1
00:00:00,462 --> 00:00:03,543
[LOCUTOR_02] Para los que organizan las vacaciones de agosto o en julio del año anterior.

2
00:00:03,963 --> 00:00:07,503
[LOCUTOR_02] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

3
00:00:07,983 --> 00:00:12,564
[LOCUTOR_02] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

4
00:00:12,924 --> 00:00:15,525
[LOCUTOR_02] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

5
00:00:15,865 --> 00:00:17,185
[LOCUTOR_02] Descarga la app.

6
00:00:17,205 --> 00:00:19,445
[LOCUTOR_02] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

7
00:00:19,465 --> 00:00:23,726
[LOCUTOR_02] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

8
00:00:23,906 --> 00:00:27,247
[LOCUTOR_02] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

9
00:00:27,387 --> 00:00:29,747
[LOCUTOR_02] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

10
00:00:30,735 --> 00:00:41,591
[LOCUTOR_03] Bienvenidos a Radio Libertad Constituyente.

11
00:00:41,611 --> 00:00:46,739
[LOCUTOR_03] Están escuchando Radio Libertad Constituyente con don Antonio García Trevijano.

12
00:01:05,498 --> 00:01:28,324
[LOCUTOR_01] Hola a todos, yo soy Jonathan Esteves de este radio Libertad Constituyente y estamos en el día de la respuesta a las preguntas.

13
00:01:28,344 --> 00:01:33,366
[LOCUTOR_01] Hoy es 10 de diciembre del 2016 y voy a leer a don Antonio la primera pregunta.

14
00:01:35,202 --> 00:01:37,303
[LOCUTOR_01] que es del día 24 de noviembre del 2016.

15
00:01:37,343 --> 00:01:39,923
[LOCUTOR_01] Es de Emilio Alonso Langle.

16
00:01:40,803 --> 00:01:42,144
[LOCUTOR_01] Dice, buenos días, don Antonio.

17
00:01:42,564 --> 00:01:46,485
[LOCUTOR_01] Con frecuencia los medios de comunicación utilizan la expresión sentencia ejemplarizante.

18
00:01:47,125 --> 00:01:55,187
[LOCUTOR_01] Muy recientemente la he vuelto a escuchar en relación con la sentencia dictada en el Reino Unido contra Thomas Mayer por el asesinato de la parlamentaria laborista Jo Cox.

19
00:01:55,747 --> 00:01:58,087
[LOCUTOR_01] ¿Qué piensa usted de la llamada sentencia ejemplarizante?

20
00:01:58,768 --> 00:02:03,489
[LOCUTOR_01] ¿Es admisible que un juez dice una sentencia con el deliberado propósito de que resulte ejemplarizante?

21
00:02:03,669 --> 00:02:04,769
[LOCUTOR_01] Muchas gracias y un cordial saludo.

22
00:02:05,715 --> 00:02:07,296
[LOCUTOR_00] No.

23
00:02:07,376 --> 00:02:30,474
[LOCUTOR_00] Primero, querido Emilio, es una alegría saludar con tu apellido a tu abuelo, Emilio Langle, catedrático de Derecho Mercantil en Granada, que fue represaliado por los vendedores en la guerra civil, fue torturado, tomó aceite de recino, estuvo enfermo, y para mí fue un inmenso honor que por

24
00:02:32,742 --> 00:02:53,599
[LOCUTOR_00] con pasión y admiración y respeto por tu abuelo republicano, acepté cuando él me pidió algo tan excepcional y tan raro, que yo que acababa de terminar la carrera en el mes de junio, tenía 21 años, y el derecho mercantil, como sabes, se da en los últimos cursos, los cuartos y quintos.

25
00:02:53,979 --> 00:02:57,162
[LOCUTOR_00] Pero yo, acabada la carrera, con 21 años, me llama tu abuelo.

26
00:02:58,334 --> 00:03:05,121
[LOCUTOR_00] Yo no frecuentaba amistades con los catedráticos ni por pudor, eso yo nunca lo hacía.

27
00:03:05,141 --> 00:03:07,184
[LOCUTOR_00] Y me llamó que fuera a verlo a su casa.

28
00:03:07,204 --> 00:03:19,577
[LOCUTOR_00] Yo acabo de terminar la crédito y me dijo que me pedía que aceptara ser profesor, no adjunto titular porque estaba Miguel Motos,

29
00:03:21,368 --> 00:03:25,291
[LOCUTOR_00] estaba haciendo la oposición a la cátedra mercantil en Madrid.

30
00:03:25,311 --> 00:03:26,912
[LOCUTOR_00] Entonces no tenía a nadie.

31
00:03:27,613 --> 00:03:36,199
[LOCUTOR_00] Y me quiso que yo aceptara ser el profesor ayudante, pero no el profesor ayudante, encargado de cátedra.

32
00:03:37,060 --> 00:03:51,077
[LOCUTOR_00] Le dije que yo tenía 21 años y que los alumnos que iba a tener, si lo aceptaba, serían mayor de edad que yo y que eran o compañeros míos de colegio o de deporte o de mujeres, de niñas, de juego, yo qué sé.

33
00:03:51,858 --> 00:03:54,041
[LOCUTOR_00] Entonces, aparte de que se sonrió bastante...

34
00:03:54,882 --> 00:04:05,325
[LOCUTOR_00] Me dijo que no obstante, que él estaba seguro de lo que hacía y que yo mismo demostraría con la experiencia que estaba muy justificado que me lo pidiera a mí.

35
00:04:05,805 --> 00:04:09,026
[LOCUTOR_00] Acepté, pero acepté por hacerle un favor personal.

36
00:04:09,707 --> 00:04:19,730
[LOCUTOR_00] Yo no tenía vocación entonces de ser profesor en la universidad, pero tenía mucha piedad por tu abuelo, por lo que había sufrido.

37
00:04:21,502 --> 00:04:28,827
[LOCUTOR_00] Y como vi que tenía angustia de no poder estar enfermo, no poder encargarse del curso y estar solo, pues lo acepté.

38
00:04:30,448 --> 00:04:35,772
[LOCUTOR_00] Así que primero un recuerdo de tu abuelo o en homenaje de tu abuelo te voy a responder a tu pregunta.

39
00:04:36,893 --> 00:04:37,894
[LOCUTOR_00] Bueno, a ti también.

40
00:04:39,876 --> 00:04:46,961
[LOCUTOR_00] La palabra sentencia ejemplarizante carece de sentido a no ser que sea dentro de la jurisprudencia.

41
00:04:47,908 --> 00:05:05,140
[LOCUTOR_00] porque la aspiración de todo juez es hacer una sentencia que pueda servir de precedente o de caso ejemplar para otro asunto análogo, semejante, pues esa es la función de la jurisprudencia, claro, del Supremo, no de juzgados inferiores.

42
00:05:06,281 --> 00:05:09,043
[LOCUTOR_00] En ese sentido, una sentencia ejemplarizante sería...

43
00:05:10,063 --> 00:05:17,673
[LOCUTOR_00] una sentencia susceptible de casación, de formar parte de la doctrina casacional.

44
00:05:18,694 --> 00:05:24,822
[LOCUTOR_00] Pero tal como tú lo empleas, que es el correcto, porque es el que emplea la prensa, los periodistas,

45
00:05:25,585 --> 00:05:28,346
[LOCUTOR_00] que es ejemplarizante para la sociedad.

46
00:05:29,186 --> 00:05:34,027
[LOCUTOR_00] Ni siquiera ejemplarizante para los justiciables, sino para la sociedad.

47
00:05:34,488 --> 00:05:35,808
[LOCUTOR_00] Pues eso es un escándalo.

48
00:05:36,868 --> 00:05:37,928
[LOCUTOR_00] ¿Qué querría decir?

49
00:05:38,389 --> 00:05:53,693
[LOCUTOR_00] Que un juez que pretenda dictar sentencias ejemplarizantes está más preocupado de ser adulado, aplaudido por la sociedad indiferente y que no conoce el caso siquiera,

50
00:05:54,638 --> 00:06:04,067
[LOCUTOR_00] y que no ser sujeto él como intérprete hermeneuta de las leyes y de las jurisprudencias y doctrinas del Tribunal Supremo.

51
00:06:04,287 --> 00:06:05,228
[LOCUTOR_00] Es una locura.

52
00:06:05,688 --> 00:06:21,162
[LOCUTOR_00] Ese juez, si más de una vez o se puede demostrar que dicta sentencias como ejemplo para que sirven de advertencia, de corrección o de peligro para otros, ese juez debe ser apartado de la carrera, echado de la carrera.

53
00:06:22,440 --> 00:06:40,544
[LOCUTOR_00] Otra pregunta, querido Emilio, no sabes, te espero mañana a verte aquí en la Asamblea, en recuerdo de tu abuelo, si te acercas te daré un inmenso abrazo, porque siempre tengo en la memoria la presencia y el respeto que yo le debí a tu abuelo Emilio Langle.

54
00:06:41,404 --> 00:06:42,444
[LOCUTOR_01] Del día 24 de noviembre del 2016, Ricardo...

55
00:06:46,033 --> 00:06:51,235
[LOCUTOR_01] Nos dice el tema La figura de Bestringe y el mensaje es Buenas tardes, maestro.

56
00:06:51,615 --> 00:07:01,258
[LOCUTOR_01] Tengo la costumbre, y es que cuando estoy en una conversación y para referirme a una persona que admiro, sea esta político, deportista, músico, etc., le pongo el don por delante.

57
00:07:02,078 --> 00:07:02,739
[LOCUTOR_01] Sobre nadie más.

58
00:07:03,419 --> 00:07:08,441
[LOCUTOR_01] Desde hace bastante tiempo hay dos personas que me fascinan tanto en el plano personal como en el político.

59
00:07:09,101 --> 00:07:10,941
[LOCUTOR_01] Una de ellas es don Jorge Bestringe.

60
00:07:11,482 --> 00:07:13,022
[LOCUTOR_01] ¿Qué opinión tiene acerca de este señor?

61
00:07:13,522 --> 00:07:15,323
[LOCUTOR_01] Muchas gracias y un saludo de un repúblico.

62
00:07:16,635 --> 00:07:23,819
[LOCUTOR_00] No lo he tratado ni lo he conocido.

63
00:07:25,940 --> 00:07:44,389
[LOCUTOR_00] Su historia de secretario general del PP a las órdenes de Fraga, pues la verdad, y luego su trayectoria a ser uno de las musas de Podemos,

64
00:07:45,865 --> 00:07:54,208
[LOCUTOR_00] Pues la verdad que a mí no me produce ninguna admiración y disminuye que me llames don Antonio.

65
00:07:54,709 --> 00:07:56,589
[LOCUTOR_00] Me gustaría que me llamara Antonio.

66
00:07:59,130 --> 00:07:59,911
[LOCUTOR_00] Otra contestación.

67
00:08:01,631 --> 00:08:06,213
[LOCUTOR_01] Del mismo día 24 de noviembre nos lo manda Interdicto.

68
00:08:06,233 --> 00:08:08,334
[LOCUTOR_01] Y el tema es sobre la lealtad.

69
00:08:08,354 --> 00:08:09,255
[LOCUTOR_00] Uy, eso sí, venga.

70
00:08:09,275 --> 00:08:09,475
[LOCUTOR_00] ¿Qué día?

71
00:08:09,495 --> 00:08:09,935
[LOCUTOR_01] Del 24 de noviembre.

72
00:08:09,955 --> 00:08:10,655
[LOCUTOR_01] Ese sí que es bueno, venga.

73
00:08:16,021 --> 00:08:22,143
[LOCUTOR_01] Doctor Antonio, ¿dónde está el límite de la fidelidad a un amigo y de la lealtad a su causa?

74
00:08:22,523 --> 00:08:27,405
[LOCUTOR_01] Se lo pregunto porque parece ser que está usted influenciado por su amigo Centeno en su apoyo a Trump.

75
00:08:28,145 --> 00:08:35,308
[LOCUTOR_01] Trump es un loco, egoísta, narcisista, ordinario y que avergonzaría a los padres fundadores de la patria de Estados Unidos.

76
00:08:36,297 --> 00:08:42,560
[LOCUTOR_01] Sorprende ver que usted, que bandera la causa de la libertad, apoye de esta forma tan ridícula a alguien tan impresentable como Trump.

77
00:08:43,281 --> 00:08:46,022
[LOCUTOR_01] La ideología de Trump es, gano yo, pierdes tú.

78
00:08:46,983 --> 00:08:48,163
[LOCUTOR_01] Es, gano yo, pierdes tú.

79
00:08:49,364 --> 00:08:50,164
[LOCUTOR_01] Y aquí acaba el mensaje.

80
00:08:50,925 --> 00:08:51,745
[LOCUTOR_00] ¿Puedo contestar?

81
00:08:52,125 --> 00:08:52,265
[LOCUTOR_00] ¿Ya?

82
00:08:53,066 --> 00:08:53,286
[LOCUTOR_00] Venga.

83
00:08:55,987 --> 00:09:00,830
[LOCUTOR_00] Como es natural, si este espacio lo dejo abierto en la radio,

84
00:09:01,917 --> 00:09:09,779
[LOCUTOR_00] para que el que quiera me ofenda, pues bien, me está ofendiendo, bien, de acuerdo, yo no te voy a ofender a ti.

85
00:09:10,759 --> 00:09:11,619
[LOCUTOR_00] Pero te digo lo siguiente.

86
00:09:11,919 --> 00:09:26,622
[LOCUTOR_00] Uno, he apoyado a Robert Trump antes que don Roberto Centeno tuviera el menor contacto ni posibilidad de asesorar al equipo de Donald Trump.

87
00:09:27,202 --> 00:09:27,382
[LOCUTOR_00] Dos,

88
00:09:28,708 --> 00:09:35,272
[LOCUTOR_00] Yo he apoyado a Donald Trump por ir contra el establecimiento de Estados Unidos, es decir, contra Clinton.

89
00:09:36,452 --> 00:09:54,143
[LOCUTOR_00] Prefiero que haya de presidente de Estados Unidos una persona completamente incontrolable por su falta de dominio de sus pasiones, como es Trump, y que es una persona a la que yo mismo he calificado de ordinario, grosero,

90
00:09:55,035 --> 00:10:01,681
[LOCUTOR_00] Pero jamás he pretendido inmiscuirme en las cuestiones internas de Estados Unidos.

91
00:10:04,244 --> 00:10:09,949
[LOCUTOR_00] Solamente porque yo he apoyado a Donald Trump, pues lo va usted a saber enseguida.

92
00:10:10,489 --> 00:10:14,573
[LOCUTOR_00] Porque ha prometido establecer relaciones normales con Putin.

93
00:10:15,094 --> 00:10:16,715
[LOCUTOR_00] Eso no tiene nada que ver con Roberto Centeno.

94
00:10:18,737 --> 00:10:20,339
[LOCUTOR_00] Relaciones normales con Rusia.

95
00:10:21,327 --> 00:10:26,070
[LOCUTOR_00] porque quiere que la OTAN se limite a las funciones para las que estuvo diseñada.

96
00:10:27,931 --> 00:10:42,780
[LOCUTOR_00] Y quiere que los países europeos, si quieren estar creando una guerra fría, absurda, contra Rusia, que ya no es la Unión Soviética, quiere que los países europeos paguen su proporción en la OTAN.

97
00:10:43,400 --> 00:10:48,063
[LOCUTOR_00] Y como está disminuyendo la OTAN, disminuyendo las tensiones absurdas,

98
00:10:49,045 --> 00:10:56,388
[LOCUTOR_00] en el mundo internacional, que no obedecen más que a intereses creados, apoyo y estoy orgulloso de haber apoyado a Donald Trump.

99
00:10:56,988 --> 00:11:08,452
[LOCUTOR_00] No porque yo sea muy listo o muy culto y cometa un error, sino porque conozco mejor, pero muchísimo mejor que usted, quién es Estados Unidos y cuál es la influencia de Estados Unidos en el mundo.

100
00:11:09,052 --> 00:11:10,712
[LOCUTOR_00] Porque no quiero estar influido por...

101
00:11:11,733 --> 00:11:15,314
[LOCUTOR_00] Conozco muy bien a Clinton, a Hillary y a Bill.

102
00:11:16,134 --> 00:11:18,095
[LOCUTOR_00] Y eso sí que es un horror.

103
00:11:19,185 --> 00:11:22,007
[LOCUTOR_00] Y eso lo sabe toda la persona informada de Estados Unidos.

104
00:11:22,587 --> 00:11:33,195
[LOCUTOR_00] Naturalmente, que si pudiera yo haber contribuido o si hubiera presentado a alguien distinto a Donald Trump que me gustara más, pues yo no tengo ninguna preferencia por la grosería.

105
00:11:33,715 --> 00:11:34,976
[LOCUTOR_00] No me gusta la grosería.

106
00:11:35,336 --> 00:11:36,357
[LOCUTOR_00] Yo no soy grosero.

107
00:11:36,877 --> 00:11:42,221
[LOCUTOR_00] Me molestan muchísimo las personas que presumen de conquistadores o de abusar de las mujeres.

108
00:11:42,301 --> 00:11:43,182
[LOCUTOR_00] No lo soporto.

109
00:11:44,790 --> 00:12:13,808
[LOCUTOR_00] embargo eso que tiene que ver con que como español y como europeo quiero que haya triunfado Donald Trump y estoy encantado y lo repito y lo repetiré mil veces y mañana en la asamblea menos mal que usted no viene porque si no yo de allí lo echaba si usted me habla con la falta de respeto con la que hoy me ha hablado otra pregunta es del día 26 de noviembre del 2016 y la hace José Agustín

110
00:12:14,734 --> 00:12:43,586
[LOCUTOR_01] día 26 de noviembre venga el tema es quién fue Ernesto Guevara Che Guevara y el mensaje es un cordial saludo don Antonio desde Gran Canaria aprovecho para darle mi más sentido pesado don Antonio me gustaría saber su criterio acerca de la figura de Ernesto Che Guevara considera que fue un héroe incomprendido o un asesino sin escrúpulos fue un hombre que actuaba honestamente acorde a sus pensamientos o bien un socialdemócrata hipócrita y oportunista

111
00:12:44,329 --> 00:12:46,211
[LOCUTOR_01] ¿merece esa fama mediática de héroe que tiene?

112
00:12:46,531 --> 00:13:01,906
[LOCUTOR_00] muchas gracias por su tiempo y generosidad no conozco la vida del Che Guevara no he leído ni una línea sobre el Che Guevara simplemente sé quién fue histórica y políticamente el Che Guevara y creo

113
00:13:02,990 --> 00:13:17,923
[LOCUTOR_00] como no tengo más referencia que la Revolución Cubana, sé que en el origen de la Revolución Cubana, tanto el Che Guevara como Fidel Castro tuvieron un objetivo claro, que era la libertad contra el dictador Batista.

114
00:13:17,943 --> 00:13:27,831
[LOCUTOR_00] Y, naturalmente, una democracia consecuencia de la libertad, que no sé si hubiera sido como la de América del Sur o como la de Estados Unidos, eso no lo sé.

115
00:13:29,272 --> 00:13:30,914
[LOCUTOR_00] Me despertaron simpatías los dos.

116
00:13:32,331 --> 00:13:35,373
[LOCUTOR_00] Luego, la muerte de Che Guevara la ha convertido en un mito.

117
00:13:35,613 --> 00:13:37,914
[LOCUTOR_00] Y yo no escucho mitos ni creo en mitos.

118
00:13:39,055 --> 00:13:45,379
[LOCUTOR_00] Pero digo, no tengo opinión porque no he leído una sola línea de Che Guevara ni sobre Che Guevara.

119
00:13:46,440 --> 00:13:46,940
[LOCUTOR_00] Otra pregunta.

120
00:13:47,000 --> 00:13:52,483
[LOCUTOR_01] Vale, del mismo día, 26 de noviembre, Solange, y el tema es las parcas.

121
00:13:54,124 --> 00:13:55,365
[LOCUTOR_01] El mensaje es las parcas.

122
00:13:55,945 --> 00:13:56,486
[LOCUTOR_00] Las parcas.

123
00:13:56,506 --> 00:13:57,026
[LOCUTOR_00] Las parcas.

124
00:13:57,778 --> 00:13:59,839
[LOCUTOR_00] Parcas de las brujas.

125
00:14:00,339 --> 00:14:03,540
[LOCUTOR_01] No, no sé.

126
00:14:03,560 --> 00:14:03,900
[LOCUTOR_01] La muerte.

127
00:14:03,920 --> 00:14:06,281
[LOCUTOR_01] La muerte, las parcas, sí.

128
00:14:06,641 --> 00:14:07,082
[LOCUTOR_00] No sé.

129
00:14:08,362 --> 00:14:09,582
[LOCUTOR_00] Estaba pensando en Shakespeare.

130
00:14:11,223 --> 00:14:15,685
[LOCUTOR_01] El mensaje dice, querido maestro, se llama Solange.

131
00:14:15,925 --> 00:14:19,626
[LOCUTOR_00] Ah, este es un de Bolivia o Venezuela.

132
00:14:21,027 --> 00:14:21,407
[LOCUTOR_00] Solange.

133
00:14:21,527 --> 00:14:24,248
[LOCUTOR_00] Este hace preguntas interesantes pero un poco pedantes.

134
00:14:24,328 --> 00:14:24,508
[LOCUTOR_01] Venga.

135
00:14:25,466 --> 00:14:28,907
[LOCUTOR_01] El mensaje dice, querido maestro, mis sinceras y sentidas condolencias.

136
00:14:29,107 --> 00:14:34,749
[LOCUTOR_01] A veces pareciera que una mano invisible dirige los acontecimientos y el destino de nosotros los seres humanos.

137
00:14:34,990 --> 00:14:35,830
[LOCUTOR_01] ¿Puede hablarnos sobre esto?

138
00:14:36,290 --> 00:14:37,510
[LOCUTOR_01] Un cariño y respeto, le saludo.

139
00:14:38,711 --> 00:14:52,256
[LOCUTOR_00] Me agrada que usted se acuerde de mí en estos momentos de tristeza y también no me desagrada que le hable sobre la muerte, puesto que estos días...

140
00:14:53,837 --> 00:15:21,508
[LOCUTOR_00] la he tenido muy cerca de mí con la muerte de mi mujer pero para hablar de la muerte tendría que hablar del sentido de la vida y de la muerte sería tan largo que ya sé que usted es muy aficionado a hacer preguntas elegantes, poéticas, profundas pero muy largas lo único que le puedo decir es que si hay parcas es porque hay vida

141
00:15:23,212 --> 00:15:51,808
[LOCUTOR_00] si no hubiera vida no habría muerte y a la inversa la muerte es la fuente de la vida pero no solo para la persona humana sino en toda la vida orgánica está basada en la muerte como fundamento de la vida yo no puedo ahora descender en estos momentos de tristeza para mí

142
00:15:53,242 --> 00:15:59,768
[LOCUTOR_00] para inspirarme en buscar un sentido de la muerte que no sea relacionado directamente con el sentido de la vida.

143
00:15:59,808 --> 00:16:02,991
[LOCUTOR_00] Y como a él mismo, si hay vida, ¿por qué hay muerte?

144
00:16:03,811 --> 00:16:04,932
[LOCUTOR_00] Y hay muerte porque hay vida.

145
00:16:05,533 --> 00:16:06,574
[LOCUTOR_00] Uno puede explicar más.

146
00:16:07,355 --> 00:16:14,481
[LOCUTOR_00] Esa es la naturaleza del reino de todo lo orgánico, lo vegetal, lo animal y lo humano.

147
00:16:14,501 --> 00:16:20,126
[LOCUTOR_00] Y de otra cosa no hablo porque no me he dedicado al estudio de las estrellas.

148
00:16:21,768 --> 00:16:29,611
[LOCUTOR_00] Bien, pero gracias por su pésame y lamento no poder ser más culto como usted siempre espera de mí.

149
00:16:30,211 --> 00:16:30,531
[LOCUTOR_01] Muy bien.

150
00:16:30,871 --> 00:16:33,272
[LOCUTOR_01] Ahora otra del día 27 de noviembre del 2016.

151
00:16:33,312 --> 00:16:36,713
[LOCUTOR_01] La dice Guillermo Pérez Sandoval.

152
00:16:37,534 --> 00:16:39,054
[LOCUTOR_01] Y el tema es elecciones separadas.

153
00:16:40,735 --> 00:16:42,456
[LOCUTOR_01] El mensaje dice, buenos días, don Antonio.

154
00:16:42,836 --> 00:16:46,137
[LOCUTOR_01] Antes de la pregunta me gustaría decir que lamento mucho la pérdida de su esposa.

155
00:16:46,725 --> 00:16:48,446
[LOCUTOR_01] Yo hace poco perdí también a un ser querido.

156
00:16:49,047 --> 00:16:49,847
[LOCUTOR_01] Sé lo que se siente.

157
00:16:50,447 --> 00:16:52,429
[LOCUTOR_01] Dios le ayude en esta pesada aflicción.

158
00:16:53,269 --> 00:16:57,772
[LOCUTOR_01] Don Antonio, usted considera que las elecciones al Parlamento y al presidente deben estar separadas.

159
00:16:58,353 --> 00:17:04,337
[LOCUTOR_01] ¿No cree una buena idea que la elección al Parlamento sea cada dos años y al presidente cada cinco?

160
00:17:04,697 --> 00:17:06,138
[LOCUTOR_01] Muchas gracias.

161
00:17:06,178 --> 00:17:08,759
[LOCUTOR_00] Se ha discutido mucho ese tema.

162
00:17:11,001 --> 00:17:13,783
[LOCUTOR_00] Hay en las democracias

163
00:17:15,450 --> 00:17:26,335
[LOCUTOR_00] En la democracia ya existente desde hace tiempo en Estados Unidos, se han tenido previsiones que responden a lo que usted pregunta.

164
00:17:27,036 --> 00:17:37,240
[LOCUTOR_00] Es decir, que conviene poner un tiempo separado para que no sea la emoción dominante en un momento la que determine la composición de la clase política que va a durar más de ese momento.

165
00:17:38,981 --> 00:17:40,582
[LOCUTOR_00] Eso ha sido objeto de discusiones.

166
00:17:41,981 --> 00:17:48,343
[LOCUTOR_00] para que, por ejemplo, no coincidan en el tiempo las elecciones presidenciales de las legislativas.

167
00:17:49,083 --> 00:17:59,767
[LOCUTOR_00] Segundo, para que las elecciones legislativas no se hagan de golpe de todos los escaños, sino de una parte, la mitad o una cuarta, para que periódicamente se vaya renovando.

168
00:18:00,627 --> 00:18:04,389
[LOCUTOR_00] Esta tesis tiene a su favor de tener actualizadas

169
00:18:05,280 --> 00:18:15,207
[LOCUTOR_00] la hegemonía en la sociedad con la hegemonía en el mundo político, si las elecciones se hacen parcialmente y en tiempo separado.

170
00:18:16,228 --> 00:18:32,260
[LOCUTOR_00] Sin embargo, yo creo que con el predominio que hay hoy de los medios de comunicación, con las televisiones y con los periódicos, darles la posibilidad de que manejen

171
00:18:33,375 --> 00:18:40,258
[LOCUTOR_00] a su antojo, el dominio de estos tiempos diferentes para que se repita lo mismo, creo que es una ilusión.

172
00:18:41,438 --> 00:18:48,341
[LOCUTOR_00] Yo lo que sí estoy de acuerdo es que las elecciones legislativas y las presidenciales no se celebren juntas en el tiempo.

173
00:18:48,881 --> 00:18:57,185
[LOCUTOR_00] No solo que estén separadas desde el punto de vista de la organización de las elecciones, sino también que estén algo separadas en el tiempo, pero no mucho.

174
00:18:58,903 --> 00:19:03,489
[LOCUTOR_00] La razón es la que trato de evitar en mi libro Utería Pura de la República.

175
00:19:04,370 --> 00:19:07,714
[LOCUTOR_00] Si hay una separación entre...

176
00:19:09,666 --> 00:19:29,215
[LOCUTOR_00] dominante en un presidente y la opinión dominante en una cámara legislativa sabéis que recurro in extremis, me pongo en lo peor y es que no se puedan ver y que el ejecutivo pretenda que el legislativo no funcione que bloquee y a la inversa y sabéis que propongo la solución

177
00:19:29,975 --> 00:19:45,120
[LOCUTOR_00] de que el presidente de la República pueda disolver al Parlamento cuando le dé la gana, a condición que él también dimita, para que entonces el pueblo dirime un conflicto verdadero y coincidente en el tiempo.

178
00:19:46,396 --> 00:19:51,838
[LOCUTOR_00] Si se adopta la solución gradual de que se van renovando las cámaras, el presidente no se puede renovar.

179
00:19:53,198 --> 00:20:01,620
[LOCUTOR_00] Tendríamos, en primer lugar, la dispar situación de que no se puede parcialmente ir eligiendo presidente poco a poco.

180
00:20:02,941 --> 00:20:03,561
[LOCUTOR_00] Luego, ese no.

181
00:20:04,561 --> 00:20:13,984
[LOCUTOR_00] La duda está, dado que en un sistema presidencial como yo propongo, se tiene que ver también elecciones presidenciales, ¿cómo conviene hacerlas?

182
00:20:14,824 --> 00:20:18,508
[LOCUTOR_00] ¿De golpe todo el cuerpo o por separado renovando por año?

183
00:20:18,728 --> 00:20:35,664
[LOCUTOR_00] Yo creo que de golpe todo el tiempo es mejor, porque si no hay una disfuncionalidad entre la potencia del presidente que acaba de ser elegido y sería dueño de la situación y tendría influencia muy fuerte para poder influir en la elección de lo parcial de las cámaras.

184
00:20:36,104 --> 00:20:39,147
[LOCUTOR_00] Por eso creo que es mejor de golpe y simultáneamente.

185
00:20:39,587 --> 00:21:02,697
[LOCUTOR_00] con una separación pero que en una sola elección se designan a todos los diputados y en una sola elección al presidente de la república en elecciones separadas no solo en la organización de las mismas y en la finalidad de las mismas sino también separadas en el tiempo otra pregunta otra del día 27 de noviembre del 2016 la dice Pedro

186
00:21:07,572 --> 00:21:10,815
[LOCUTOR_01] y el tema es pregunta a don Antonio, el mensaje dice... Buenos días.

187
00:21:10,975 --> 00:21:16,300
[LOCUTOR_01] Antes de nada, quisiera expresarle a don Antonio mi más sentido pésame por el reciente fallecimiento de su esposa.

188
00:21:17,100 --> 00:21:18,502
[LOCUTOR_01] Mi pregunta es la siguiente, don Antonio.

189
00:21:18,982 --> 00:21:27,930
[LOCUTOR_01] ¿Por qué cree que el general Franco mandó sucesor a título de rey a Juan Carlos y no al malogrado don Alfonso de Borbón y Dampierre?

190
00:21:28,410 --> 00:21:29,831
[LOCUTOR_00] No entiendo la pregunta.

191
00:21:29,852 --> 00:21:30,172
[LOCUTOR_00] Vuelve a...

192
00:21:30,562 --> 00:21:37,945
[LOCUTOR_01] ¿Por qué cree que el general Franco mandó sucesor a título de rey a Juan Carlos y no al malogrado don Alfonso de Borbón y Dampier?

193
00:21:39,266 --> 00:21:42,487
[LOCUTOR_01] ¿Qué opinión le merece como persona a don Alfonso de Borbón y Dampier?

194
00:21:42,767 --> 00:21:43,828
[LOCUTOR_01] Muchas gracias y un saludo.

195
00:21:44,251 --> 00:21:55,900
[LOCUTOR_00] No conozco, conozco muy bien al que fue rey nombrado por Franco, Juan Carlos, y no conozco nada de Alfonso de Borbón y Dampierre.

196
00:21:56,321 --> 00:22:02,485
[LOCUTOR_00] Ni conozco, ni como persona, ni como vida, ni he perdido un segundo de leer nada sobre él.

197
00:22:02,586 --> 00:22:03,066
[LOCUTOR_00] No sé nada.

198
00:22:03,742 --> 00:22:11,171
[LOCUTOR_00] Y lo que sí sé es que jamás Franco tuvo en su cabeza la posibilidad siquiera de nombrar a Alfonso de Borbón.

199
00:22:11,531 --> 00:22:16,698
[LOCUTOR_00] Todo eso son cuentos de la prensa, presiones ejercidas por falangistas, los que fueran.

200
00:22:17,118 --> 00:22:19,000
[LOCUTOR_00] Pero eso no estuvo en la cabeza de Franco nunca.

201
00:22:20,246 --> 00:22:33,675
[LOCUTOR_00] Franco admiraba de verdad a la monarquía de Borbón directa, la de Alfonso XIII, y no dudó en que el heredero para él sería el hijo de don Juan de Borbón, nieto de Alfonso XIII, Juan Carlos.

202
00:22:33,695 --> 00:22:40,099
[LOCUTOR_00] Ahí no tuvo duda ninguna, no creo en esa historia, de que pudo nombrar a Alfonso de Borbón.

203
00:22:40,139 --> 00:22:41,720
[DESCONOCIDO] Muy bien.

204
00:22:41,740 --> 00:22:43,241
[LOCUTOR_01] Otra del día 27 de noviembre del 2016, la dice Miquel Ángel.

205
00:22:49,048 --> 00:22:56,090
[LOCUTOR_01] El tema es políticamente incorrecto y el mensaje dice Buenos días don Antonio, le formularé una pregunta que resulta muy polémica hoy día.

206
00:22:56,950 --> 00:23:03,012
[LOCUTOR_01] En el mundo existen unos territorios que llevan desde su nacimiento en situación de penuria, guerras, dictaduras y pobreza extrema.

207
00:23:03,872 --> 00:23:06,713
[LOCUTOR_01] Me refiero principalmente a Oriente Medio y al continente africano.

208
00:23:07,473 --> 00:23:09,714
[LOCUTOR_01] En cambio en Estados Unidos ha habido muy pocas guerras.

209
00:23:10,274 --> 00:23:12,975
[LOCUTOR_01] Se vive notablemente bien y es la única democracia que hay.

210
00:23:13,695 --> 00:23:14,195
[LOCUTOR_01] No obstante...

211
00:23:14,712 --> 00:23:21,594
[LOCUTOR_01] La progresía mundial se harta de decir que todos tenemos el mismo valor y que es lo mismo el cristianismo que el islam.

212
00:23:22,154 --> 00:23:29,217
[LOCUTOR_01] Que la opinión sobre física nuclear de un negro formado en Princeton University vale lo mismo que la de un negro de una tribu africana.

213
00:23:29,977 --> 00:23:31,518
[LOCUTOR_01] Que todo en este mundo es relativo.

214
00:23:31,778 --> 00:23:38,680
[LOCUTOR_01] En definitiva, que todos los hombres somos iguales en lo que a valor se refiere y que todos los problemas del mundo se deben al hombre blanco y al capitalismo.

215
00:23:39,464 --> 00:23:44,086
[LOCUTOR_01] y que las personas que viven en los territorios anteriormente citados no tienen culpa alguna de estar así como están.

216
00:23:44,686 --> 00:23:45,826
[LOCUTOR_01] Pues bien, esta es la pregunta.

217
00:23:46,667 --> 00:24:00,431
[LOCUTOR_01] ¿Sería justo decir que en base a los valores de una sociedad, a sus creencias, a su nivel de vida y a sus respetos por los derechos humanos, existen culturas superiores a otras y por ende seres humanos superiores a otros?

218
00:24:01,172 --> 00:24:04,853
[LOCUTOR_01] De ser así, ¿cómo recomendaría luchar contra el relativismo moral y cultural?

219
00:24:05,981 --> 00:24:09,063
[LOCUTOR_01] Por cierto, tenga mi más sentido, pésame en estos momentos difíciles.

220
00:24:09,083 --> 00:24:10,263
[LOCUTOR_01] Mucha fuerza y muchas gracias.

221
00:24:11,924 --> 00:24:15,907
[LOCUTOR_00] Le agradezco sus últimas palabras.

222
00:24:15,927 --> 00:24:19,268
[LOCUTOR_00] Y también la pregunta es inteligente.

223
00:24:20,589 --> 00:24:21,209
[LOCUTOR_00] Desde luego.

224
00:24:23,611 --> 00:24:31,415
[LOCUTOR_00] Yo, como sabes, he fundado el movimiento que mañana celebra su Asamblea Constituyente.

225
00:24:31,835 --> 00:24:34,297
[LOCUTOR_00] Y uno de los principios fundadores dice...

226
00:24:35,175 --> 00:24:46,643
[LOCUTOR_00] Porque no nacemos iguales, es necesario que los estados, las leyes, protejan o tiendan a establecer igualdad en la dignidad, por lo menos.

227
00:24:46,983 --> 00:24:49,725
[LOCUTOR_00] Igualdad de oportunidades, igualdad de derechos, por supuesto.

228
00:24:50,466 --> 00:24:52,467
[LOCUTOR_00] Pero ¿por qué no hemos nacido iguales?

229
00:24:54,048 --> 00:25:03,715
[LOCUTOR_00] Esa es mi respuesta, es que claro que es un deber cultural establecer la mayor igualdad posible en la dignidad humana.

230
00:25:04,706 --> 00:25:06,146
[LOCUTOR_00] también en los derechos humanos.

231
00:25:07,127 --> 00:25:07,887
[LOCUTOR_00] Pero nada más.

232
00:25:10,868 --> 00:25:20,970
[LOCUTOR_00] Yo no pongo en el mismo plato el valor de la libertad y el valor de la igualdad.

233
00:25:22,570 --> 00:25:26,151
[LOCUTOR_00] La libertad es posible, absoluta y colectiva.

234
00:25:27,732 --> 00:25:32,993
[LOCUTOR_00] La igualdad es un concepto metafísicamente imposible en el ser humano.

235
00:25:33,835 --> 00:25:37,458
[LOCUTOR_00] Es imposible la igualdad en el ser humano, de cualquier naturaleza que sea.

236
00:25:38,399 --> 00:25:47,726
[LOCUTOR_00] Ni en inteligencia, ni en fuerza, ni en honestidad, ni en ideales, ni en miedo, ni en audacia.

237
00:25:48,266 --> 00:25:50,007
[LOCUTOR_00] Los seres humanos no son iguales.

238
00:25:50,808 --> 00:25:53,009
[LOCUTOR_00] Ni pueden serlo.

239
00:25:53,430 --> 00:26:00,355
[LOCUTOR_00] Por esa razón tenemos que protegerlos en el sentido de darles las mismas oportunidades de derechos humanos.

240
00:26:01,329 --> 00:26:02,410
[LOCUTOR_00] Porque otra cosa no podemos.

241
00:26:02,470 --> 00:26:05,111
[LOCUTOR_00] Si fuera posible, ya se habría intentado en la humanidad.

242
00:26:05,671 --> 00:26:13,835
[LOCUTOR_00] Pero cada vez que la humanidad ha intentado, en nombre de la igualdad, establecer un sistema, ha terminado en tiranía, en dictadura y fracasado.

243
00:26:15,055 --> 00:26:17,296
[LOCUTOR_00] Nada que esté fundado en la igualdad es duradero.

244
00:26:18,557 --> 00:26:25,000
[LOCUTOR_00] En cambio, aquello que se funde en la libertad, si esta es colectiva, triunfa para siempre, como ha pasado en Estados Unidos.

245
00:26:26,333 --> 00:26:34,015
[LOCUTOR_00] Lo demás, como pienso como usted, que no tienen el mismo valor, es que las opiniones no tienen el mismo valor.

246
00:26:34,055 --> 00:26:43,098
[LOCUTOR_00] Uno de los grandes defectos de los defensores de la democracia es que pretenden que todos tengan el mismo valor, los votos.

247
00:26:43,338 --> 00:26:44,138
[LOCUTOR_00] No, no es verdad.

248
00:26:45,808 --> 00:26:53,755
[LOCUTOR_00] Es más, los liberales que tanto presumen de defender la igualdad de derechos o de votos, pues está ahí.

249
00:26:53,995 --> 00:26:55,677
[LOCUTOR_00] Stuart Mill defendía el voto plural.

250
00:26:55,697 --> 00:26:59,820
[LOCUTOR_00] Que los hombres tengan más valor sus votos que el de las mujeres.

251
00:27:00,301 --> 00:27:02,443
[LOCUTOR_00] El de los profesores más valor que los alumnos.

252
00:27:02,823 --> 00:27:07,006
[LOCUTOR_00] El de los patronos más número multiplica el de los obreros, etc.

253
00:27:07,667 --> 00:27:07,787
[LOCUTOR_00] No.

254
00:27:09,208 --> 00:27:09,308
[LOCUTOR_00] No.

255
00:27:09,809 --> 00:27:10,589
[LOCUTOR_00] El error está...

256
00:27:11,637 --> 00:27:33,922
[LOCUTOR_00] en los que no saben ni siquiera ver la sustancia, la naturaleza del voto, el error está en no saber que el voto no proporciona nada de derechos, que no proporciona tampoco nada de libertades, que el voto no es más que una cantidad y no proporciona más que aquellas cosas que dependen de la cantidad.

257
00:27:34,622 --> 00:27:35,082
[LOCUTOR_00] ¿Y qué es?

258
00:27:36,363 --> 00:27:36,783
[LOCUTOR_00] ¿Justicia?

259
00:27:37,403 --> 00:27:38,223
[LOCUTOR_00] De ninguna manera.

260
00:27:40,588 --> 00:27:41,108
[LOCUTOR_00] ¿Qué es lo que da?

261
00:27:41,448 --> 00:27:43,510
[LOCUTOR_00] Libertad tampoco, de ninguna manera.

262
00:27:44,210 --> 00:27:51,534
[LOCUTOR_00] El voto por sí mismo no otorga más que, sumado a otros iguales, más que una cosa, que se llama fuerza.

263
00:27:54,015 --> 00:27:59,058
[LOCUTOR_00] El que ignore esto, que se calle, que no hable de política, que se vaya a otro planeta.

264
00:28:00,290 --> 00:28:06,073
[LOCUTOR_00] El voto no sirve nada más que como fuerza, y por eso la fuerza de cada individuo cuenta lo mismo uno que otro.

265
00:28:06,573 --> 00:28:16,638
[LOCUTOR_00] Lo mismo da que sea un sabio como un ignorante, un negro de África Bantú como un premio Nobel negro en la universidad americana, que usted dice, que tú has propuesto.

266
00:28:17,839 --> 00:28:24,542
[LOCUTOR_00] No, el voto no cuenta nada más que como un número de fuerza, es una cuestión de cantidad y no de calidad.

267
00:28:26,356 --> 00:28:27,217
[LOCUTOR_00] ¿Eso qué quiere decir?

268
00:28:27,457 --> 00:28:33,541
[LOCUTOR_00] Pues que las mayorías generalmente se equivocan porque tienen la cantidad pero no la calidad.

269
00:28:33,942 --> 00:28:36,704
[LOCUTOR_00] Normalmente la calidad se refugia en las minorías.

270
00:28:38,185 --> 00:28:49,293
[LOCUTOR_00] ¿Por qué entonces nosotros defendemos el voto, la igualdad de fuerza del voto de un sabio que de un ignorante?

271
00:28:50,454 --> 00:28:51,815
[LOCUTOR_00] Porque no hay otro sistema.

272
00:28:52,375 --> 00:28:55,057
[LOCUTOR_00] El más justo de todos los sistemas es aquel que no discrimine.

273
00:28:56,154 --> 00:28:57,034
[LOCUTOR_00] Pues no discriminamos.

274
00:28:57,375 --> 00:29:04,658
[LOCUTOR_00] Cada uno, cada hombre, cada mujer, a partir de una determinada edad, arbitrariamente elegida, el voto vale igual.

275
00:29:06,638 --> 00:29:08,239
[LOCUTOR_00] Pero ¿qué es lo que premiamos nosotros?

276
00:29:08,559 --> 00:29:09,079
[LOCUTOR_00] La calidad.

277
00:29:09,920 --> 00:29:10,980
[LOCUTOR_00] ¿Y dónde está la calidad?

278
00:29:11,680 --> 00:29:13,661
[LOCUTOR_00] De ninguna manera en un partido vencedor.

279
00:29:13,801 --> 00:29:14,262
[LOCUTOR_00] No, no, no.

280
00:29:14,922 --> 00:29:17,483
[LOCUTOR_00] La calidad está, si resulta de ella,

281
00:29:18,845 --> 00:29:23,326
[LOCUTOR_00] Y procede de ella y consigue la perduración, la libertad colectiva.

282
00:29:23,786 --> 00:29:27,006
[LOCUTOR_00] Esa es lo único que interesa del voto.

283
00:29:28,027 --> 00:29:29,867
[LOCUTOR_00] Que asegure la libertad colectiva.

284
00:29:30,027 --> 00:29:31,207
[LOCUTOR_00] Y eso se llama democracia.

285
00:29:31,827 --> 00:29:41,969
[LOCUTOR_00] Porque la democracia, si alguna definición es correcta, sería decir que es la garantía institucional de la libertad colectiva.

286
00:29:44,029 --> 00:29:44,609
[LOCUTOR_00] Otra pregunta.

287
00:29:45,990 --> 00:29:47,270
[LOCUTOR_01] Y la última pregunta del día 27.

288
00:29:48,651 --> 00:29:49,351
[LOCUTOR_01] La hace Ángel.

289
00:29:51,112 --> 00:29:52,772
[LOCUTOR_01] Primero hace una pequeña introducción.

290
00:29:52,792 --> 00:29:57,733
[LOCUTOR_01] Dice, ánimo, don Antonio, con lágrimas en el alma.

291
00:29:59,273 --> 00:30:03,934
[LOCUTOR_01] Y después hace la pregunta sobre libertad de expresión.

292
00:30:03,954 --> 00:30:04,995
[LOCUTOR_01] Es un poco larga.

293
00:30:06,295 --> 00:30:06,675
[LOCUTOR_01] Mensaje.

294
00:30:06,975 --> 00:30:12,476
[LOCUTOR_01] Estimado maestro don Antonio, mi más sincero agradecimiento por su gran labor cultural, sin la cual seguiría siendo un náufrago.

295
00:30:13,096 --> 00:30:16,097
[LOCUTOR_01] Suscribo un artículo de opinión que escribí sobre la libertad de expresión.

296
00:30:17,441 --> 00:30:19,642
[LOCUTOR_01] Cuando la libertad son tan solo palabras.

297
00:30:20,182 --> 00:30:21,723
[LOCUTOR_01] Imagínate que vives en España en el año 1990.

298
00:30:22,063 --> 00:30:25,345
[LOCUTOR_01] Como individuo se te reconoce la libertad de expresión.

299
00:30:25,985 --> 00:30:27,826
[LOCUTOR_01] ¿Pero poseer la facultad para expresar tu opinión?

300
00:30:28,706 --> 00:30:31,407
[LOCUTOR_01] El tema de poseer opinión lo trataremos en otra ocasión.

301
00:30:31,748 --> 00:30:33,929
[LOCUTOR_01] Ahora centrémonos en contestar la anterior pregunta.

302
00:30:34,969 --> 00:30:43,713
[LOCUTOR_01] Para poder ejercer tu derecho debes tener la capacidad de acceder a una imprenta, a una radio, a la televisión o cualquier otro medio que sea capaz de satisfacerlo.

303
00:30:44,548 --> 00:30:50,292
[LOCUTOR_01] Llegados a este punto, ya empezamos a entrever lo complicado de hacer llegar tus ideas a la luz pública.

304
00:30:51,033 --> 00:30:54,695
[LOCUTOR_01] Pues es sin duda la libertad de expresarte, sin embargo, es difícil conseguir hacerlo.

305
00:30:55,236 --> 00:30:57,858
[LOCUTOR_01] Tienes la libertad de hacerlo, pero careces de los medios para hacerlo.

306
00:30:58,598 --> 00:31:01,781
[LOCUTOR_01] Según algunos filósofos, la libertad de es negativa.

307
00:31:02,161 --> 00:31:04,022
[LOCUTOR_01] Siendo solo positiva, la libertad para.

308
00:31:04,943 --> 00:31:11,888
[LOCUTOR_01] A pesar que hoy en día, afortunadamente, parece que gracias a las nuevas tecnologías sí que es posible hacer llegar tu pensamiento a todo el mundo,

309
00:31:12,567 --> 00:31:23,810
[LOCUTOR_01] Esto es relativamente cierto, ya que hoy por hoy los grandes medios de comunicación pertenecen a las corporaciones y son estos los creadores de opinión que gozan de amplia difusión y lo que es peor, de mayor credibilidad.

310
00:31:24,791 --> 00:31:32,013
[LOCUTOR_01] Sería como comparar la capacidad de expresión individual con aquella que se ejerce en las dictaduras mediante el uso de máquinas de impresión de octavillas.

311
00:31:32,893 --> 00:31:36,354
[LOCUTOR_01] Y de todas formas, si opinamos del elenco de ideas del sistema,

312
00:31:36,864 --> 00:31:39,866
[LOCUTOR_01] Seguimos estando inmersos en la ideología de este.

313
00:31:40,367 --> 00:31:43,709
[LOCUTOR_01] Y sí, este nos otorga libertades, pero no libertad.

314
00:31:44,330 --> 00:31:47,072
[LOCUTOR_01] Nos otorga conocimientos, pero no el conocimiento del desconocimiento.

315
00:31:47,872 --> 00:31:51,475
[LOCUTOR_01] ¿Cómo acceder a la verdad desde un sistema social que la simula?

316
00:31:52,296 --> 00:31:58,020
[LOCUTOR_01] ¿Cómo se accede al pensamiento libre hallándonos inmersos en la oferta de consumo de ideologías del sistema?

317
00:31:58,040 --> 00:32:03,404
[LOCUTOR_01] Y otra pregunta sería si la libertad colectiva haría posible la libertad de expresión y de qué manera.

318
00:32:03,924 --> 00:32:04,885
[LOCUTOR_01] Muchas gracias y mucha suerte.

319
00:32:06,787 --> 00:32:18,866
[LOCUTOR_00] Primero, estoy agradecido a sus palabras de piedad o compasión hacia mí y sobre todo también a la facilidad con la que usted maneja el idioma español.

320
00:32:18,946 --> 00:32:20,869
[LOCUTOR_00] Usted escribe muy bien, o tú escribes muy bien.

321
00:32:23,623 --> 00:32:31,050
[LOCUTOR_00] La pregunta es muy compleja y tú mismo has tenido que trabajar mucho para escribir bien esta pregunta.

322
00:32:31,611 --> 00:32:32,792
[LOCUTOR_00] Fíjate en la contestación.

323
00:32:32,812 --> 00:32:44,483
[LOCUTOR_00] Yo lo que quiero decir es que una vez que has llegado al descubrimiento de lo que es la libertad política colectiva, está superada esa distinción entre libertad antigua y de lo moderno.

324
00:32:45,306 --> 00:32:52,629
[LOCUTOR_00] de libertad de o libertad para, porque ahí hay una confusión permanente entre libertad y facultad.

325
00:32:53,170 --> 00:33:09,617
[LOCUTOR_00] Cuando se dice soy libre de o libre para, son facultades, o bien consecuencias individuales o personales de la existencia de una libertad política colectiva que crea, fundamenta esas libertades o derechos personales, pero son facultades.

326
00:33:10,588 --> 00:33:17,153
[LOCUTOR_00] El concepto de la libertad es mucho más profundo que la facultad o la capacidad de un individuo para obrar o para hacer o para pensar.

327
00:33:18,054 --> 00:33:21,037
[LOCUTOR_00] Porque incluso el pensamiento, ¿cómo puede haber libertad de pensamiento?

328
00:33:23,158 --> 00:33:25,580
[LOCUTOR_00] No, porque si no hay libertad de expresión, no.

329
00:33:26,601 --> 00:33:34,648
[LOCUTOR_00] Si no hay libertad de pensar, por ejemplo, cuando se habla de consenso, eso es un ataque no a la libertad de expresión, eso es ridículo.

330
00:33:35,589 --> 00:33:37,290
[LOCUTOR_00] Eso es un ataque a la libertad de pensamiento.

331
00:33:39,458 --> 00:33:44,919
[LOCUTOR_00] Los límites del pensamiento hasta ahora que no se han sobrepasado son aquellos que impone la gramática.

332
00:33:47,299 --> 00:33:55,501
[LOCUTOR_00] Pero yo lo he intentado y tengo escrito muchas centenares de páginas que todavía no me atrevo ni a publicar.

333
00:33:57,481 --> 00:34:01,522
[LOCUTOR_00] Los límites que hay que vencer me encuentro con una muralla.

334
00:34:02,362 --> 00:34:03,702
[LOCUTOR_00] Es el idioma, es la gramática.

335
00:34:04,342 --> 00:34:09,123
[LOCUTOR_00] Que te impone, si hay una gramática universal, como pretenden algunos lingüistas,

336
00:34:10,815 --> 00:34:12,335
[LOCUTOR_00] fue la de Chong y incluso anteriores.

337
00:34:14,456 --> 00:34:22,297
[LOCUTOR_00] También tiene que haber, entonces, si hubiera así, gramática universal, habría un pensamiento universal, porque la gramática es una lógica aplastante.

338
00:34:22,877 --> 00:34:29,558
[LOCUTOR_00] Hay una creación popular clara, con millones, por no decir miles, digo millones de años.

339
00:34:30,859 --> 00:34:34,319
[LOCUTOR_00] Y esa inteligencia solamente se expresa con esa gramática.

340
00:34:35,960 --> 00:34:38,400
[LOCUTOR_00] Libertad de pensar son palabras mayores.

341
00:34:40,185 --> 00:35:00,918
[LOCUTOR_00] Yo solamente te digo que sigas en un camino tan emocionante como el que estás emprendiendo para distinguir entre lo que es la libertad de expresión del pensamiento, de lo que es la libertad de pensamiento y de lo que son los límites a esa libertad de pensamiento.

342
00:35:00,938 --> 00:35:05,220
[LOCUTOR_00] Algunos de ellos insuperables por la gramática que nos impone.

343
00:35:05,581 --> 00:35:09,303
[LOCUTOR_00] Yo he intentado a veces y me encuentro con muros que no puedo franquear.

344
00:35:11,285 --> 00:35:29,596
[LOCUTOR_00] Por eso me rebelo tanto cuando veo la deformación del lenguaje que hacen los periodistas, los periódicos, los medios y los políticos, que el ejemplo más claro que puedo poner es en España, el haber sustituido la preposición de distancia desde en lugar de la de compañía que es con.

345
00:35:30,477 --> 00:35:38,462
[LOCUTOR_00] Y se dice, desde la simpatía que te tengo, pero qué locura, ¿cómo puede alguien decir que habla desde la simpatía?

346
00:35:38,782 --> 00:35:40,163
[LOCUTOR_00] ¿Será que habla con simpatía?

347
00:35:41,444 --> 00:35:54,796
[LOCUTOR_00] Y sin embargo, todo el lenguaje abstracto en España, en la prensa, está compuesto de ese truco tan idiota de creer que los contextos difíciles, sustanciales y abstractos son distantes.

348
00:35:54,816 --> 00:35:58,680
[LOCUTOR_00] Y para ello basta con poner desde antes, y ya está, ya está.

349
00:35:59,080 --> 00:36:01,283
[LOCUTOR_00] Ya eres un filósofo, porque dices desde.

350
00:36:02,023 --> 00:36:02,143
[LOCUTOR_00] ¡Uy!

351
00:36:02,503 --> 00:36:04,645
[LOCUTOR_00] Han convertido al pueblo español en filósofo.

352
00:36:04,945 --> 00:36:07,166
[LOCUTOR_00] Todos los periodistas son... ¡Qué maravilla!

353
00:36:07,567 --> 00:36:11,449
[LOCUTOR_00] Han descubierto que se habla desde una perspectiva.

354
00:36:11,769 --> 00:36:14,171
[LOCUTOR_00] Por tanto, cada uno puede hablar desde la perspectiva que tiene.

355
00:36:14,471 --> 00:36:15,271
[LOCUTOR_00] Cada uno diferente.

356
00:36:15,532 --> 00:36:16,732
[LOCUTOR_00] Y todo es igual de válido.

357
00:36:17,133 --> 00:36:21,435
[LOCUTOR_00] Desde la inteligencia de cada uno es igualmente válido.

358
00:36:21,495 --> 00:36:26,078
[LOCUTOR_00] Gracias por tu pregunta y sigue adelante porque vas por muy buen sendero.

359
00:36:26,959 --> 00:36:28,880
[LOCUTOR_01] Vale, vamos a hacer una pausa y volvemos a hacer unos minutos.

360
00:36:32,128 --> 00:36:35,349
[LOCUTOR_03] Todos los días a las 7 de la mañana escuche Nuestros Fundamentos.

361
00:36:37,169 --> 00:36:43,391
[LOCUTOR_03] Una serie de programas dedicados al análisis de las ideas recogidas en las numerosas obras escritas por don Antonio García Treviján.

362
00:36:45,772 --> 00:36:46,652
[LOCUTOR_03] Nuestros Fundamentos.

363
00:36:48,553 --> 00:36:49,873
[LOCUTOR_03] El fundamento del MCRC.

364
00:36:57,078 --> 00:37:03,641
[LOCUTOR_01] Ya estamos de vuelta aquí y voy a leer la pregunta del día 28 de noviembre del 2016, la hace Agapito Díaz.

365
00:37:04,782 --> 00:37:14,426
[LOCUTOR_01] El tema es Cuba y el mensaje dice Los Estados Unidos después de la Bahía de Cochinos no intentaron otro acto de invasión por las armas a la Cuba de Fidel.

366
00:37:15,046 --> 00:37:16,507
[LOCUTOR_01] ¿Nos puede indicar por qué?

367
00:37:18,066 --> 00:37:20,208
[LOCUTOR_00] La pregunta es si han hecho otro intento.

368
00:37:21,009 --> 00:37:21,229
[LOCUTOR_01] Sí.

369
00:37:21,569 --> 00:37:22,050
[LOCUTOR_00] Lo pregunta.

370
00:37:22,330 --> 00:37:28,355
[LOCUTOR_01] Dice, los Estados Unidos después de la Bahía de Cochinos no intentaron otro acto de invasión por las armas a la Cuba de Fidel.

371
00:37:28,615 --> 00:37:29,456
[LOCUTOR_01] ¿Nos puede indicar por qué?

372
00:37:30,416 --> 00:37:32,318
[LOCUTOR_00] Él afirma que no hubo otro intento.

373
00:37:33,199 --> 00:37:35,521
[LOCUTOR_00] Oye, de contexto, ya directamente, ¿no?

374
00:37:36,382 --> 00:37:37,082
[LOCUTOR_00] ¿Puedo ya seguir?

375
00:37:37,723 --> 00:37:54,858
[LOCUTOR_00] Bueno, figuraros, si es difícil, muy difícil en la política responder a las razones por las cuales se realizan determinadas acciones, figúrate lo que me pregunta, que si sé por qué no se han hecho determinadas acciones.

376
00:37:56,110 --> 00:37:57,611
[LOCUTOR_00] ¿Quién puede responder esa pregunta?

377
00:37:58,071 --> 00:38:04,135
[LOCUTOR_00] Ni siquiera un presidente de los Estados Unidos ni la sucesión de presidentes te responderían esa pregunta.

378
00:38:04,675 --> 00:38:08,477
[LOCUTOR_00] Porque eso depende de tantísimos factores que yo no puedo responder a eso.

379
00:38:10,638 --> 00:38:13,640
[LOCUTOR_01] Otra pregunta del día 28 de noviembre del 2016.

380
00:38:13,680 --> 00:38:16,282
[LOCUTOR_01] La hace Miguel Ross.

381
00:38:17,803 --> 00:38:18,783
[LOCUTOR_01] El tema es el poder.

382
00:38:19,584 --> 00:38:21,965
[LOCUTOR_01] Y el mensaje dice, buenas tardes don Antonio y equipo.

383
00:38:22,583 --> 00:38:27,106
[LOCUTOR_01] Me ha impresionado su serenidad ante la pérdida de su querida esposa y le transmito mi cercanía y mi amistad.

384
00:38:28,027 --> 00:38:29,568
[LOCUTOR_01] Intentaré ser lo más breve posible.

385
00:38:29,908 --> 00:38:39,235
[LOCUTOR_01] Tomaré de pretexto para mi pregunta la antipatía no injustificada que nos provoca a los asociados al MCRC la victoria de cualquiera de los candidatos en las recientes elecciones estadounidenses.

386
00:38:39,915 --> 00:38:46,420
[LOCUTOR_01] Aunque mi cuestión sirve para cualquier elección democrática y está la estadounidense por serlo, lo ilustra a la perfección.

387
00:38:47,153 --> 00:38:57,300
[LOCUTOR_01] Tenemos por un lado a Donald Trump, hortera, rudo, incultivado, y por otro a Hillary Clinton, insincera, cínica, con atisbos de crueldad y resentimiento, siendo como es una democracia plena.

388
00:38:58,200 --> 00:39:01,542
[LOCUTOR_01] ¿Cómo es posible que haya producido candidatos tan mediocres?

389
00:39:02,323 --> 00:39:05,685
[LOCUTOR_01] Otra pregunta que se deriva, sé que me perdonará, y acabo.

390
00:39:06,305 --> 00:39:10,208
[LOCUTOR_01] El sistema democrático es garantía de democracia, pero ¿lo es de excelencia?

391
00:39:11,269 --> 00:39:16,612
[LOCUTOR_01] Gracias de corazón por su altruismo y no me dejo al equipo que le ayude y le deseo mucha y buena salud.

392
00:39:18,463 --> 00:39:23,047
[LOCUTOR_01] La pregunta, se la repito, es ¿cómo es posible que haya producido candidatos tan mediocres?

393
00:39:23,987 --> 00:39:25,028
[LOCUTOR_00] Y la excelencia también, ¿no?

394
00:39:25,188 --> 00:39:29,291
[LOCUTOR_01] Y también dice después, el sistema democrático es garantía de democracia, pero ¿lo es de excelencia?

395
00:39:29,512 --> 00:39:29,872
[DESCONOCIDO] No, venga.

396
00:39:30,492 --> 00:39:30,753
[LOCUTOR_01] Ya está.

397
00:39:31,053 --> 00:39:32,834
[LOCUTOR_00] Bien.

398
00:39:32,874 --> 00:39:36,497
[LOCUTOR_00] Muchas gracias, Agapito, por tu cálida...

399
00:39:36,517 --> 00:39:37,478
[LOCUTOR_01] No, es Miguel Ross.

400
00:39:37,718 --> 00:39:38,819
[LOCUTOR_00] Ah, este es Miguel Ross.

401
00:39:39,199 --> 00:39:41,181
[LOCUTOR_00] Es que había puesto Agapito el anterior, ¿no?

402
00:39:42,121 --> 00:39:44,143
[LOCUTOR_00] Ah, Miguel Ross.

403
00:39:45,244 --> 00:39:45,324
[LOCUTOR_00] Uy.

404
00:39:48,552 --> 00:39:49,932
[LOCUTOR_00] Perdón, empezamos otra vez.

405
00:39:49,992 --> 00:39:54,533
[LOCUTOR_01] Vale, empezamos.

406
00:39:55,694 --> 00:39:57,154
[LOCUTOR_01] Es del día 28 de noviembre del 2016.

407
00:39:57,194 --> 00:39:59,494
[LOCUTOR_00] Sí, ahí, perdón, me he confundido.

408
00:40:00,455 --> 00:40:03,195
[LOCUTOR_00] Porque estaba aquí el 27, aquí, me he confundido.

409
00:40:03,235 --> 00:40:03,535
[LOCUTOR_01] Venga.

410
00:40:03,555 --> 00:40:04,115
[LOCUTOR_01] Volvemos a empezar.

411
00:40:04,455 --> 00:40:04,755
[LOCUTOR_00] No, sí.

412
00:40:05,156 --> 00:40:06,596
[LOCUTOR_01] Es el 28 de noviembre del 2016.

413
00:40:06,676 --> 00:40:06,716
[LOCUTOR_01] Sí.

414
00:40:06,776 --> 00:40:08,436
[LOCUTOR_01] Lo hace Miguel Ross.

415
00:40:08,456 --> 00:40:08,696
[DESCONOCIDO] Venga.

416
00:40:08,976 --> 00:40:12,357
[LOCUTOR_01] Dice, el tema es el poder y el mensaje dice, Buenas tardes, don Antonio Equipo.

417
00:40:12,417 --> 00:40:16,718
[LOCUTOR_01] Me ha impresionado su serenidad ante la pérdida de su querida esposa y le transmito mi cercanía y mi amistad.

418
00:40:17,306 --> 00:40:18,567
[LOCUTOR_01] Intentaré ser lo más breve posible.

419
00:40:19,167 --> 00:40:34,636
[LOCUTOR_01] Tomaré de pretexto para mi pregunta la antipatía no injustificada que nos provoca a los asociados al MCRC la victoria de cualquiera de los candidatos en las recientes elecciones estadounidenses, aunque mi cuestión sirve para cualquier elección democrática, y esta, la estadounidense, por serlo, lo ilustra a la perfección.

420
00:40:35,316 --> 00:40:44,301
[LOCUTOR_01] Tenemos por un lado a Donald Trump, hortera, rudo, incultivado, y por otro a Hillary Clinton, insincera, cínica, con atisbos de crueldad y resentimiento, siendo como es una democracia plena.

421
00:40:45,005 --> 00:40:47,286
[LOCUTOR_01] ¿Cómo es posible que haya producido candidatos tan mediocres?

422
00:40:47,847 --> 00:40:50,628
[LOCUTOR_01] Otra pregunta que se deriva, sé que me perdonará y acabo.

423
00:40:51,169 --> 00:40:54,111
[LOCUTOR_01] El sistema democrático es garantía de democracia, pero ¿lo es de excelencia?

424
00:40:54,711 --> 00:40:58,933
[LOCUTOR_01] Gracias de corazón por su altruismo y no me dejo al equipo que le ayuda y le deseo mucha y buena salud.

425
00:40:58,953 --> 00:41:01,075
[LOCUTOR_00] Gracias por sus cariñosas palabras.

426
00:41:01,135 --> 00:41:06,318
[LOCUTOR_00] Desde luego, contesto a la última.

427
00:41:07,656 --> 00:41:20,227
[LOCUTOR_00] no es garantía de excelencia, es garantía de estabilidad institucional de la libertad, una vez que sea la libertad la que haya sido la fuerza constituyente.

428
00:41:20,968 --> 00:41:24,391
[LOCUTOR_00] En ese caso, sí, más excelente que eso no hay nada.

429
00:41:24,991 --> 00:41:32,678
[LOCUTOR_00] Pero una vez establecida la democracia y garantizada con instituciones que garantizan, como digo, la libertad política,

430
00:41:38,493 --> 00:42:04,130
[LOCUTOR_00] excelencia, pero está muy bien definido, han venido muy bien tus palabras, porque sabes que nosotros en el MCRC no nos gustaba ni Donald Trump ni Hillary Clinton, pero hemos preferido, yo al menos he preferido y he indicado las causas que triunfara Donald Trump por su política internacional muchísimo menos imperialista que la de Hillary Clinton y mucho menos peligrosa.

431
00:42:05,590 --> 00:42:11,973
[LOCUTOR_00] no sólo porque quiere reducir el papel de la OTAN, sino porque quiere restablecer unas relaciones normales con Rusia, con Putin.

432
00:42:12,433 --> 00:42:16,395
[LOCUTOR_00] Eso es un hecho para España y para Europa revolucionario, ojalá.

433
00:42:17,175 --> 00:42:26,199
[LOCUTOR_00] Y eso sólo merecería que, por muy ordinario que parezca, en realidad lo estamos juzgando con arreglo a los valores de nuestra propia cultura.

434
00:42:26,819 --> 00:42:32,962
[LOCUTOR_00] Y aunque es verdad que ha habido en las televisiones y en los periódicos de Estados Unidos muchísimas críticas

435
00:42:33,683 --> 00:42:39,524
[LOCUTOR_00] a sus modales sin embargo no podemos olvidar que ha sido votado por la mitad de la población votante

436
00:42:40,257 --> 00:42:49,085
[LOCUTOR_00] Luego, en Estados Unidos no debe ser tan chocante como puede ser para, tal vez, espíritus más moderados en Europa.

437
00:42:49,486 --> 00:42:50,287
[LOCUTOR_00] ¿Pero qué espíritus?

438
00:42:50,427 --> 00:42:52,769
[LOCUTOR_00] Porque no es espíritu figurado.

439
00:42:52,829 --> 00:43:03,960
[LOCUTOR_00] Es que yo no me olvido que en Europa, Hitler, Mussolini, Franco, Dolfus, Carmona, Salazar, Rorty, es que no me olvido de lo que ha pasado en Europa.

440
00:43:04,720 --> 00:43:18,333
[LOCUTOR_00] Por eso yo me cuido muy bien de criticar a modales de Donald Trump, porque no sería jamás un verdugo comparable a cómo han sido los dictadores nazis o los fascistas.

441
00:43:19,094 --> 00:43:27,502
[LOCUTOR_00] Hay que tener cuidado, y yo lo tengo, y yo lo digo claramente, que lo he apoyado en la medida de mis escasas fuerzas, pero lo he apoyado,

442
00:43:28,689 --> 00:43:32,252
[LOCUTOR_00] Porque su política internacional no es imperialista.

443
00:43:33,013 --> 00:43:35,494
[LOCUTOR_00] Es distinta por completo a la de Hillary Clinton.

444
00:43:35,675 --> 00:43:37,276
[LOCUTOR_00] Es más, es la opuesta.

445
00:43:37,296 --> 00:43:40,558
[LOCUTOR_00] Y yo he votado a la política internacional que he elegido.

446
00:43:40,959 --> 00:43:43,821
[LOCUTOR_00] En la nacional yo no soy quien ni siquiera para opinar.

447
00:43:44,061 --> 00:43:52,508
[LOCUTOR_00] Allá los estadounidenses sabrán lo que hacen cuando lo han votado por mayoría de compromisarios y prácticamente con igualdad de votos.

448
00:43:53,668 --> 00:43:54,009
[LOCUTOR_01] Muy bien.

449
00:43:54,769 --> 00:43:56,551
[LOCUTOR_01] Tenemos otra el día 28 de noviembre.

450
00:43:56,571 --> 00:43:58,152
[LOCUTOR_01] La hace Javier Guajardo.

451
00:43:58,692 --> 00:44:07,018
[LOCUTOR_01] Primero dice, buenas tardes, por favor, transmita a don Antonio mi agradecimiento por haber respondido a la pregunta que envié el 13 de noviembre y que él contestó en antena el pasado sábado.

452
00:44:07,659 --> 00:44:10,401
[LOCUTOR_01] Transmítale también mi más sentido pésame por la muerte de su mujer.

453
00:44:11,422 --> 00:44:16,265
[LOCUTOR_01] Y hace una pregunta.

454
00:44:16,285 --> 00:44:20,508
[LOCUTOR_01] Estimado don Antonio, ¿considera usted que es apropiado llamar a la actual autonomía vasca país vasco?

455
00:44:20,808 --> 00:44:22,830
[LOCUTOR_01] ¿No cree usted que sería más apropiado vasco en Gadas?

456
00:44:23,110 --> 00:44:24,511
[LOCUTOR_01] Atentamente, Javier Guajardo.

457
00:44:24,531 --> 00:44:24,631
[DESCONOCIDO] Sí, sí.

458
00:44:26,722 --> 00:44:27,122
[LOCUTOR_00] Es verdad.

459
00:44:27,663 --> 00:44:28,604
[LOCUTOR_00] También Baskonia.

460
00:44:28,624 --> 00:44:36,470
[LOCUTOR_00] Pero en las cuestiones de las denominaciones, yo creo que el pueblo bajo, el vulgo, acierta.

461
00:44:38,292 --> 00:44:40,894
[LOCUTOR_00] Si le llaman País Vasco, hay una tradición.

462
00:44:41,774 --> 00:44:45,578
[LOCUTOR_00] Si se habla el vascoense, pues también hay una tradición popular.

463
00:44:46,398 --> 00:44:50,121
[LOCUTOR_00] No le doy mucha importancia y creo que están bien esas denominaciones.

464
00:44:50,502 --> 00:44:51,663
[LOCUTOR_00] Son populares y están bien.

465
00:44:53,084 --> 00:44:54,925
[LOCUTOR_00] Es verdad que si Baskonia o...

466
00:44:56,855 --> 00:45:24,291
[LOCUTOR_00] vascongada existe también los vascos en en Francia pues no está mal llamarle en lugar de vascos país vasco para diferenciarlo de Francia que no es país vasco muy bien tenemos la última el día 28 de noviembre la hace Damián Cosme Churruca Damián este este es de Lorca como se llama como día 28 28 Damián

467
00:45:26,804 --> 00:45:29,265
[LOCUTOR_00] No sé, es que no me acuerdo si es Cosme.

468
00:45:29,305 --> 00:45:36,627
[LOCUTOR_01] Y hace la pregunta, ¿cree que si a la muerte de Franco hubiera habido ruptura y un periodo de libertad constituyente, ETA hubiera seguido con su vertiente armada?

469
00:45:36,887 --> 00:45:42,488
[LOCUTOR_01] ¿Qué responsabilidad tiene el régimen del 78, si la tiene según su criterio, de que ETA continuara con su brazo armado?

470
00:45:42,568 --> 00:45:43,308
[LOCUTOR_01] Gracias, Cosme.

471
00:45:44,109 --> 00:45:49,030
[LOCUTOR_00] Sí, si eres Damián de Lorca, te saludo con mucho afecto.

472
00:45:49,851 --> 00:46:02,374
[LOCUTOR_00] Bien, esta pregunta sí estoy en condiciones por lo menos de responderla con ciertos datos, es decir, con ciertos fundamentos, que no opinión.

473
00:46:04,494 --> 00:46:18,317
[LOCUTOR_00] Antes de la muerte de Franco, cuando ya, y antes mucho menos claro de que se produjera la difamación sobre mi nombre por lo de Guinea, por causa de Guinea, no por lo de Guinea porque no pasó nada allí,

474
00:46:20,097 --> 00:46:23,839
[LOCUTOR_00] Nada que fuera reprochable... O falta de honor...

475
00:46:24,019 --> 00:46:25,600
[LOCUTOR_00] Pero ya...

476
00:46:26,280 --> 00:46:31,123
[LOCUTOR_00] Yo tuve en París... Una conversación muy seria... Con el gobierno vasco...

477
00:46:31,943 --> 00:46:34,304
[LOCUTOR_00] En el exilio... Irazola...

478
00:46:36,385 --> 00:46:41,508
[LOCUTOR_00] El presidente... Y el de... Justicia...

479
00:46:41,548 --> 00:46:42,308
[LOCUTOR_00] No me acuerdo el nombre...

480
00:46:44,329 --> 00:46:45,930
[LOCUTOR_00] Sobre este tema que acabas de plantear...

481
00:46:47,551 --> 00:46:47,631
[LOCUTOR_00] Si...

482
00:46:49,260 --> 00:47:07,155
[LOCUTOR_00] Debería hacerse un esfuerzo para que a la muerte de Franco se pudiera llegar a un acuerdo de paz, de que dejara las armas ETA y ver qué condiciones serían posibles, que no lo sabía.

483
00:47:07,235 --> 00:47:11,980
[LOCUTOR_00] Y yo propuse ir yo, en la clandestinidad, a hablar con ETA.

484
00:47:12,860 --> 00:47:15,983
[LOCUTOR_00] Se lo propuse a ellos dos en el Hotel Loti y en el restaurante comiendo.

485
00:47:17,685 --> 00:47:40,724
[LOCUTOR_00] ...y se asustaron... ...dijo no, no, no, eso es peligrosísimo... ...entonces ya me di cuenta... ...porque no estaba bajo el franquismo... ...sino que estaba hablando con Melovinos Vasco... ...en el exilio... ...me di cuenta que había un muro... ...entre la violencia y la no violencia... ...después de la guerra civil... ...que hacía imposible que se pudiera comprender... ...el fenómeno de ETA... ...yo no fui...

486
00:47:47,364 --> 00:47:49,245
[LOCUTOR_00] Y a lo mejor tenían razón, eso yo no lo sé.

487
00:47:50,066 --> 00:47:52,568
[LOCUTOR_00] Después de eso coincidí en la cárcel con ETA.

488
00:47:54,370 --> 00:48:01,096
[LOCUTOR_00] ETA era entonces la dominante, era la ética, la ETA política militar, la militar.

489
00:48:03,398 --> 00:48:07,081
[LOCUTOR_00] En la cárcel de Carabanchel habría aproximadamente unos 200 presos de ETA.

490
00:48:08,797 --> 00:48:16,399
[LOCUTOR_00] yo estaba dentro de los presos políticos en otras salas, que también aproximadamente éramos 200 presos políticos distintos de ETA.

491
00:48:17,459 --> 00:48:36,463
[LOCUTOR_00] Y los de ETA tuvieron la iniciativa, yo desde luego, a mí se me consideraba de otra manera, porque a nadie, allí estaba el Partido Comunista, en las cárceles conmigo estaban los partidos comunistas, estaba el FRAP, había comisiones obreras, lo que no había era un socialista, eso era imposible que hubiera en la cárcel.

492
00:48:38,081 --> 00:48:40,643
[LOCUTOR_00] su destino no era la cárcel, esos eran los ministerios.

493
00:48:42,344 --> 00:49:04,218
[LOCUTOR_00] Pero tuve la ocasión de ver cómo ETA había entendido que yo representaba algo diferente a todos los partidos, porque tuvieron la iniciativa de invitarme a ir a su comedor, que era aparte, donde había 200, y yo hiciera dos charlas o tres charlas políticas.

494
00:49:04,238 --> 00:49:06,540
[LOCUTOR_00] Y fui dos o tres veces y la hice.

495
00:49:07,911 --> 00:49:10,593
[LOCUTOR_00] en donde hablé directamente del problema.

496
00:49:10,953 --> 00:49:12,654
[LOCUTOR_00] Ya me conocéis el carácter que tengo.

497
00:49:12,674 --> 00:49:16,557
[LOCUTOR_00] Yo no iba a hablar allí con palabras ambiguas.

498
00:49:16,737 --> 00:49:24,402
[LOCUTOR_00] Hablaba de violencia directamente, matar a policía y matar al ejército, que era la eta militar.

499
00:49:24,782 --> 00:49:25,663
[LOCUTOR_00] Hablaba de esos términos.

500
00:49:26,263 --> 00:49:35,730
[LOCUTOR_00] Y preguntaba si eso conducía o alejaba al pueblo español, y hoy en concreto a ellos que hablaban del pueblo vasco, de la libertad o de la democracia.

501
00:49:36,830 --> 00:49:37,391
[LOCUTOR_00] Y el tema es

502
00:49:38,995 --> 00:49:40,456
[LOCUTOR_00] me encontré con dos fenómenos.

503
00:49:40,676 --> 00:49:53,041
[LOCUTOR_00] Uno, ETA era más sensible que el resto de los presos políticos para distinguir la falsedad de las palabras utilizadas por la prensa y el régimen de Franco.

504
00:49:53,261 --> 00:50:01,325
[LOCUTOR_00] Quiero decir, eran más listos, más astutos para ver la trampa en la propaganda que el Partido Comunista y el FRAP.

505
00:50:02,885 --> 00:50:04,346
[LOCUTOR_00] Y lo veían igual.

506
00:50:04,726 --> 00:50:05,607
[LOCUTOR_00] A mí no se adelantaba.

507
00:50:06,047 --> 00:50:08,348
[LOCUTOR_00] Pero, por ejemplo, la televisión

508
00:50:10,141 --> 00:50:19,308
[LOCUTOR_00] dentro de la cárcel la veíamos juntos, de vez en cuando, con la permitida, había una selección, y estaban los de ETA, estaba yo, claro, con los precios, Partido Comunista, y ahí sí.

509
00:50:19,949 --> 00:50:33,940
[LOCUTOR_00] Bien, en los anuncios, durante el franquismo, se sabía que se utilizaba los anuncios de automóviles, o de café, o de supermercados, había una propaganda siempre que le llaman subliminal.

510
00:50:35,496 --> 00:50:40,399
[LOCUTOR_00] Los partidos políticos estaban viendo las películas o lo que fuera y venía el anuncio.

511
00:50:40,879 --> 00:50:42,540
[LOCUTOR_00] Y nada, estaban hablando y se callaban.

512
00:50:43,041 --> 00:50:53,387
[LOCUTOR_00] Cada vez que había un mensaje de propaganda franquista oculto, invisible pero real, en un anuncio comercial,

513
00:50:55,008 --> 00:51:24,102
[LOCUTOR_00] ...inmediatamente en el acto... ...de ponerlo antes de que termine el anuncio... ...había un grito y un abucheo general... ...siempre acertaban... ...porque yo veía lo que era también... ...es decir que... ...Eta tenía... ...como todo el que está en peligro... ...de verdad... ...tiene una sensibilidad especial... ...para adivinar cuál era el mensaje del enemigo... ...eso es lo único que puedo decir... ...alumbrarte... ...sobre hechos que he vivido... ...pero que... ...desde luego las armas...

514
00:51:25,205 --> 00:51:29,248
[LOCUTOR_00] En un país asustado por el resultado de la guerra civil, no por la guerra civil.

515
00:51:30,068 --> 00:51:43,436
[LOCUTOR_00] Los españoles en la guerra civil fueron valientes, salvo los emboscados, que fue la palabra creada para designar a los que se daban escondidos o impuestos de mando para no ir a la guerra civil al frente.

516
00:51:46,238 --> 00:51:48,119
[LOCUTOR_00] Los españoles fueron valientes en la guerra civil.

517
00:51:50,460 --> 00:51:55,021
[LOCUTOR_00] En cambio, en la posguerra, el dominio de la cobardía ha sido tan grande, tan grande.

518
00:51:55,521 --> 00:52:10,585
[LOCUTOR_00] El mensaje de las madres, se comprende, el mensaje de las madres a sus hijos ha sido de que no se presenten voluntarios ni para recibir ningún premio, que era todo dictado por el miedo.

519
00:52:11,725 --> 00:52:18,847
[LOCUTOR_00] El miedo y al final desaparece un poco el miedo y ahora, ¿quién resucita el miedo?

520
00:52:20,363 --> 00:52:22,204
[LOCUTOR_00] los que se levantan en nombre del miedo.

521
00:52:23,004 --> 00:52:23,404
[LOCUTOR_00] Podemos.

522
00:52:25,465 --> 00:52:28,986
[LOCUTOR_00] Es en nombre del miedo que Podemos responde a los indignados.

523
00:52:29,586 --> 00:52:34,168
[LOCUTOR_00] Pero los indignados no lo estaban por el resultado de la guerra civil.

524
00:52:34,188 --> 00:52:41,331
[LOCUTOR_00] Y Podemos tampoco está indignado por el resultado de la guerra civil.

525
00:52:41,991 --> 00:52:46,813
[LOCUTOR_00] Lo que está indignado Podemos es por el resultado de la que ha sucedido después de Franco.

526
00:52:47,656 --> 00:52:52,379
[LOCUTOR_00] que ellos, creyéndose de origen comunista o presente del comunismo, están postergados.

527
00:52:52,839 --> 00:52:53,699
[LOCUTOR_00] Y han dicho, ¿qué es esto?

528
00:52:53,759 --> 00:52:54,840
[LOCUTOR_00] Nosotros estamos indignados.

529
00:52:54,900 --> 00:52:55,640
[LOCUTOR_00] ¿Pero indignados de qué?

530
00:52:57,101 --> 00:52:58,342
[LOCUTOR_00] ¿De que no estéis representados?

531
00:52:58,362 --> 00:52:59,723
[LOCUTOR_00] ¿De que no haya libertad?

532
00:52:59,743 --> 00:53:02,124
[LOCUTOR_00] Ah, porque está indignado vosotros.

533
00:53:02,864 --> 00:53:04,005
[LOCUTOR_00] ¿Aprobáis la monarquía?

534
00:53:05,366 --> 00:53:07,267
[LOCUTOR_00] ¿Aprobáis todas las corrupciones anteriores?

535
00:53:09,172 --> 00:53:10,813
[LOCUTOR_00] ¿Aceptáis el dinero del Estado?

536
00:53:10,833 --> 00:53:16,858
[LOCUTOR_00] ¿Os convertís en diputados constituyentes de la maldad de lo que hay y constituidos por ello?

537
00:53:17,579 --> 00:53:18,019
[LOCUTOR_00] ¿Saquéis?

538
00:53:19,300 --> 00:53:27,566
[LOCUTOR_00] Bueno, Podemos es la negación absoluta de la coherencia de la historia posterior a la Guerra Civil.

539
00:53:28,467 --> 00:53:34,732
[LOCUTOR_00] Lo más incoherente que ha habido en España después de la Guerra Civil es el triunfo popular de Podemos.

540
00:53:38,915 --> 00:53:39,195
[LOCUTOR_01] Muy bien.

541
00:53:40,696 --> 00:53:42,257
[LOCUTOR_01] Y vamos con la última pregunta.

542
00:53:43,838 --> 00:53:49,122
[LOCUTOR_01] Es del día 29 de noviembre del 2016, la hace Juan y es una pregunta muy personal.

543
00:53:50,583 --> 00:53:53,985
[LOCUTOR_01] Estimado don Antonio, le sigo desde hace años, siempre con mucho interés.

544
00:53:54,305 --> 00:53:56,747
[LOCUTOR_01] Lamento mucho la noticia triste del fallecimiento de su mujer.

545
00:53:57,267 --> 00:54:01,390
[LOCUTOR_01] Conociendo su capacidad para el detalle, su interés por la vida, su pasión por la belleza...

546
00:54:01,950 --> 00:54:09,112
[LOCUTOR_01] su afición por la fisonomía, su desprecio por lo insulso y lo banal, imagino que su esposa tenía que ser una persona extraordinaria, especial.

547
00:54:10,032 --> 00:54:14,133
[LOCUTOR_01] Como un pequeño homenaje a ella, ¿por qué no nos cuenta cómo la conoció y cómo era ella?

548
00:54:14,613 --> 00:54:18,294
[LOCUTOR_01] Con mucho afecto, Juan.

549
00:54:18,675 --> 00:54:27,417
[LOCUTOR_00] Veo la simpatía y el calor con que me hace esa pregunta y porque es la verdad.

550
00:54:30,121 --> 00:54:35,125
[LOCUTOR_00] La voy a decir por primera vez en público, aunque mis íntimos amigos la conocen.

551
00:54:36,385 --> 00:54:42,670
[LOCUTOR_00] Mi mujer era extremadamente distinguida, bella, elegante.

552
00:54:43,951 --> 00:54:46,893
[LOCUTOR_00] Una personalidad física excepcional.

553
00:54:48,193 --> 00:54:49,815
[LOCUTOR_00] Eso lo sabía todo el mundo que la veía.

554
00:54:50,655 --> 00:54:51,276
[LOCUTOR_00] Era de París.

555
00:54:52,636 --> 00:54:54,878
[LOCUTOR_00] Trabajaba con Valenciaga, de modelo.

556
00:54:55,839 --> 00:54:57,280
[LOCUTOR_00] Pero era una persona tímida.

557
00:54:58,228 --> 00:55:07,054
[LOCUTOR_00] que sufría muchísimo con los desfiles de modelo, que no le gustaba y que hacía una vida recatada, porque lo único que le interesaba era la literatura francesa.

558
00:55:08,495 --> 00:55:12,077
[LOCUTOR_00] Era una verdadera especialista en literatura francesa grande.

559
00:55:13,017 --> 00:55:23,124
[LOCUTOR_00] Y lo demás lo tenía para vivir, por el sueldo, y porque Valenciaga le daba el privilegio de que podía usar todos los modelos que quisiera, para su uso ordinario.

560
00:55:24,064 --> 00:55:25,105
[LOCUTOR_00] Era una mujer especial.

561
00:55:26,772 --> 00:55:35,338
[LOCUTOR_00] Yo la conozco porque yo era amigo de Federico Orduña, casado con su hermana, aquí de la familia de Orduña, de Juan de Orduña, de cine.

562
00:55:35,699 --> 00:55:37,500
[LOCUTOR_00] Estaba casado con una hermana menor que ella.

563
00:55:37,580 --> 00:55:40,182
[LOCUTOR_00] Y ella vino un verano a pasarlo con su hermana.

564
00:55:40,202 --> 00:55:45,205
[LOCUTOR_00] Y en una cena, que yo era amigo de Federico, pues la conocí.

565
00:55:46,446 --> 00:55:46,847
[LOCUTOR_00] Nada más.

566
00:55:47,947 --> 00:55:52,631
[LOCUTOR_00] Me impresionó tanto al verla, la belleza y la elegancia juntas.

567
00:55:54,165 --> 00:56:00,228
[LOCUTOR_00] que procuré sentarme en la mesa, que era en Segovia, justamente en la ciudad donde ha muerto.

568
00:56:01,148 --> 00:56:15,954
[LOCUTOR_00] Pues ahí, en Segovia, en casa de Cándido, estábamos al final de un verano, en el mes de septiembre, último día, tomando un cochinillo con su amigo mío, yo soltero, y el cuñado de ella y su hermana, Mireia, y ella.

569
00:56:22,989 --> 00:56:24,610
[LOCUTOR_00] que eran estudiantes de farmacia.

570
00:56:26,391 --> 00:56:31,453
[LOCUTOR_00] Y yo, tanto me impresionó que me senté lo más lejos posible para no tener que hablarle ni escucharla.

571
00:56:32,293 --> 00:56:34,494
[LOCUTOR_00] A mí me parecía aquello que era una aparición.

572
00:56:35,054 --> 00:56:40,957
[LOCUTOR_00] Me fui lejos para disfrutar bien sin que ella se diera cuenta de mí o de que la estaba observando.

573
00:56:42,158 --> 00:56:52,022
[LOCUTOR_00] Bueno, yo podía, para ser poético, porque ella me inspiraría esas metáforas, recuerdo cómo Santayana

574
00:56:52,828 --> 00:57:03,435
[LOCUTOR_00] cuenta la manera en que Dante Algieri se enamoró de Beatriz Portinari, la hija de un banquero que era muy rica y muy joven.

575
00:57:03,956 --> 00:57:10,440
[LOCUTOR_00] Bueno, cuenta lo que... unos dicen que tenía nueve años y en otro lado he leído que tenía doce o trece.

576
00:57:11,061 --> 00:57:13,162
[LOCUTOR_00] Pero como lo cuenta Santa Diana es precioso.

577
00:57:14,003 --> 00:57:17,605
[LOCUTOR_00] Entran en una iglesia y lo cuenta como verídico, como verdad, no como leyenda.

578
00:57:18,466 --> 00:57:19,687
[LOCUTOR_00] Dante entra en una iglesia y

579
00:57:20,857 --> 00:57:25,060
[LOCUTOR_00] siguiendo la pista, el rastro de la niña Beatriz Portinari.

580
00:57:26,281 --> 00:57:47,037
[LOCUTOR_00] Y se sienta, para no ofenderla, como la diferencia dice Santana, para no ofenderla cerca, y poder mirarla de lejos, deja que se interponga la señora de compañía, que la iba acompañando la niña a la iglesia, y él la deja en medio y se sienta al otro lado de la señora de compañía, para poder mirarla, la niña, y ella no se sienta inquieta,

581
00:57:47,923 --> 00:57:50,424
[LOCUTOR_00] por creer que estaría mirando a la señora.

582
00:57:51,144 --> 00:58:03,267
[LOCUTOR_00] La escena es tan maravillosa, de bonita, que de repente Santayana, cuando ya está embarcado en la escena, dice, aquella señora de compañía tenía un nombre que desde Pitágoras ha sido admirado por todos.

583
00:58:04,247 --> 00:58:05,387
[LOCUTOR_00] Se llamaba filosofía.

584
00:58:06,368 --> 00:58:15,550
[LOCUTOR_00] Bueno, con esto digo nada más que mirar a distancia de algo que te adoras o que te gusta o que te atrae es el primer recurso de la sensibilidad.

585
00:58:16,638 --> 00:58:42,855
[LOCUTOR_00] ...porque no quiere molestar... ...bueno luego... ...por casualidad... ...yo la dejé de ver... ...no pensé volver a verla nunca... ...no hice nada para saber... ...ni sabía cómo podía conocerla... ...no se me ocurrió... ...pero tres días después... ...estando yo sentado... ...yo tenía... ...ya sabéis que tenía... ...un coche Pegaso maravilloso... ...y como eran los últimos días de verano... ...pues se había invitado una chica... ...yo siempre he ido con chicas muy monas...

586
00:58:43,852 --> 00:58:59,287
[LOCUTOR_00] porque me gusta la belleza y las mujeres atractivas, y estaba con el Pegaso a la vida de tomar una cerveza en la Castellana, y estaba sentado en una terraza, entonces se podía tener el Pegaso al lado, y estaba permitido, porque había tan pocos coches que no estaba prohibido.

587
00:58:59,887 --> 00:59:07,194
[LOCUTOR_00] Bien, y la veo venir andando, recuerdo muy bien su forma de andar, era como una reina de andar bien, sabía andar,

588
00:59:09,078 --> 00:59:14,442
[LOCUTOR_00] Veo a Francine que se acerca hacia donde yo estoy sentado, me levanto y digo, ¿te acuerdas de mí?

589
00:59:14,462 --> 00:59:16,924
[LOCUTOR_00] Dice, claro, estuvimos cenando en Segovia.

590
00:59:17,444 --> 00:59:18,685
[LOCUTOR_00] Digo, ¿puedes comer conmigo hoy?

591
00:59:18,725 --> 00:59:20,106
[LOCUTOR_00] Dice, sí, yo puedo, si quieres, sí.

592
00:59:20,706 --> 00:59:27,051
[LOCUTOR_00] Digo, es que estoy con esta chica, ¿no te importa que la lleve a su casa y en el coche y venga enseguida, te espera aquí tomando una cerveza?

593
00:59:27,071 --> 00:59:28,512
[LOCUTOR_00] Dice, no me importa, espero.

594
00:59:29,332 --> 00:59:30,974
[LOCUTOR_00] Y yo no le había dicho a la chica que...

595
00:59:32,771 --> 00:59:34,932
[LOCUTOR_00] que estaba conmigo, que la iba a llevar a su casa.

596
00:59:35,633 --> 00:59:44,418
[LOCUTOR_00] Pero claro, si me iba a aparecer a Francine, la elegancia y su belleza, y a esta chica le digo, oye, perdona, que tengo que hablar con esta tal, ya te llevo a tu casa.

597
00:59:44,438 --> 00:59:46,059
[LOCUTOR_00] Y la llevé a su casa y volví.

598
00:59:46,179 --> 00:59:51,642
[LOCUTOR_00] Entonces la invito a comer y fui a Navacerrada, a la venta Arias, que había un restaurante ahí.

599
00:59:53,663 --> 00:59:56,484
[LOCUTOR_00] Y me di cuenta enseguida de su inteligencia.

600
00:59:58,125 --> 01:00:00,927
[LOCUTOR_00] Su conocimiento de la literatura francesa me sorprendió.

601
01:00:02,046 --> 01:00:04,427
[LOCUTOR_00] por la finura y la amplitud de conocimiento.

602
01:00:05,988 --> 01:00:18,973
[LOCUTOR_00] Entonces, descendiendo de Guadarrama, con el Pegaso, yo le dije, mitad de broma, pero expresando sentimientos serios, le digo, me caso contigo, si quieres tú.

603
01:00:19,813 --> 01:00:21,734
[LOCUTOR_00] Y yo la acabo de, era el segundo día que hablaba con ella.

604
01:00:29,440 --> 01:00:33,283
[LOCUTOR_00] poquito en la rodilla, he visto la rodilla y me quiero casar contigo porque he visto la rodilla.

605
01:00:33,803 --> 01:00:41,409
[LOCUTOR_00] Bueno, ya regularo como soy, después igual de provista siempre, pues ella ya casi casi es que no se partía de risa, ¿no?

606
01:00:41,429 --> 01:00:47,194
[LOCUTOR_00] Y cuando termina de reír, me dice, pues mira, si lo dices en serio, yo también me caso contigo.

607
01:00:49,976 --> 01:00:52,518
[LOCUTOR_00] Yo tenía una amiga sueca,

608
01:00:54,067 --> 01:01:00,433
[LOCUTOR_00] en Zaragoza, también muy guapa, que era de una de las familias más conocidas.

609
01:01:01,874 --> 01:01:05,277
[LOCUTOR_00] Hoy es dueña del Heraldo de Aragón.

610
01:01:05,998 --> 01:01:10,722
[LOCUTOR_00] Yo salía con ella y le dije a Francine, antes digo, me voy a Zaragoza.

611
01:01:11,423 --> 01:01:13,665
[LOCUTOR_00] Yo voy a ver, yo salgo con una chica ahora, voy a verla.

612
01:01:14,125 --> 01:01:18,409
[LOCUTOR_00] Como me acuerde de ti, convierto en serio lo que te acabo de decir, que me caso contigo.

613
01:01:19,768 --> 01:01:25,074
[LOCUTOR_00] Tú mantienes también, hablas en serio y dices, yo también me caso contigo, si nos casamos, perfecto.

614
01:01:26,736 --> 01:01:30,300
[LOCUTOR_00] Entonces me dio su teléfono, yo cogí el teléfono y digo, yo te llamaré.

615
01:01:30,580 --> 01:01:35,185
[LOCUTOR_00] Fui a Zaragoza y después de estar el día con la chica suya, por la noche la llamo y digo, me caso contigo.

616
01:01:36,347 --> 01:01:38,629
[LOCUTOR_00] Y yo pensaba casarme en 15 días.

617
01:01:39,792 --> 01:01:49,893
[LOCUTOR_00] Ella hizo todo lo posible, sus papeles se los mandaron, pero yo nací en Alhama de Granada y el registro civil fue quemado.

618
01:01:56,432 --> 01:02:10,040
[LOCUTOR_00] Yo estaba de notario en Garandilla y era íntimo, íntimo amigo del cura párroco, el padre Timón, Francisco Timón, que era de la zona, un pelirrojo, de una memoria prodigiosa y de un hombre de una bondad tremenda, pero muy anérgico, muy fuerte.

619
01:02:10,100 --> 01:02:12,261
[LOCUTOR_00] Era un cura rojo en aquella época.

620
01:02:13,002 --> 01:02:13,582
[LOCUTOR_00] Se llamaba así.

621
01:02:14,142 --> 01:02:16,724
[LOCUTOR_00] Y le dije, oye, pero esto no puede ser, pero ¿cómo que llevamos esperando?

622
01:02:16,784 --> 01:02:17,745
[LOCUTOR_00] Mira el tiempo que llevamos.

623
01:02:18,605 --> 01:02:20,406
[LOCUTOR_00] Y le dice, pues déjame que yo lo arreglo.

624
01:02:21,187 --> 01:02:22,087
[LOCUTOR_00] Digo, bueno, bueno, arreglalo.

625
01:02:22,187 --> 01:02:23,088
[LOCUTOR_00] Y sin decirme nada,

626
01:02:24,157 --> 01:02:52,679
[LOCUTOR_00] se fue a Plasencia al obispo y cuando vino yo estaba allí notario me dice ya lo arreglé venga ya dile a tu novia cuando quiera que os caso yo aquí os caso aquí entonces ya después del desenlace cuento todo esto porque es gracioso y me divierte me gusta recordar esto pues viene el párroco

627
01:02:54,143 --> 01:03:13,179
[LOCUTOR_00] preparo la boda el 15 de mayo, no viene más que los padres de ella y sus hermanas, y mi madre, que mi padre había muerto, y mis hermanos de Madrid, nada más, sin invitación a ninguno, y el padre Timón me dice, oye, esto es un escándalo, que no invitas a nadie del pueblo, se van a decir, digo, pues mira, ¿qué quieres, que invita a gente?

628
01:03:13,219 --> 01:03:22,126
[LOCUTOR_00] De acuerdo, pon en los, hasta autorizo que en los bares del pueblo diga, quedan invitados a la boda del notario, todos aquellos que si no son invitados, se enfadarían.

629
01:03:24,365 --> 01:03:27,990
[LOCUTOR_00] Y lo tomó, le ha hecho broma, la tomó al pie de la letra y lo puso en todos los bares.

630
01:03:28,010 --> 01:03:38,964
[LOCUTOR_00] Entonces llega el día 15 de mayo y coincidió con que había la inauguración del turismo en el palacio de Justen, de Carlos V, que lo inauguraba el Duque de Luna.

631
01:03:39,725 --> 01:03:40,806
[LOCUTOR_00] Y entonces el Duque de Luna...

632
01:03:42,083 --> 01:03:45,544
[LOCUTOR_00] Bueno, y asistía, para bendecir aquel acto, el padre Timón.

633
01:03:46,104 --> 01:03:47,785
[LOCUTOR_00] Pero hacía mucho calor el 15 de mayo.

634
01:03:48,265 --> 01:03:52,346
[LOCUTOR_00] Y él era un hombre muy, muy jovial, muy simpático y muy extravertido.

635
01:03:52,366 --> 01:03:55,587
[LOCUTOR_00] Y nosotros, esperando en la iglesia, no llegaba, llegó tarde.

636
01:03:56,787 --> 01:03:58,747
[LOCUTOR_00] Y cuando veo, lo vi muy rojo.

637
01:03:58,867 --> 01:04:01,428
[LOCUTOR_00] Él era pelirrojo, pero lo vi la cara muy rojo.

638
01:04:01,788 --> 01:04:03,229
[LOCUTOR_00] Pero yo tenía mucha confianza con él.

639
01:04:03,249 --> 01:04:04,949
[LOCUTOR_00] Digo, oye, ¿tú cuántas cervezas has tomado?

640
01:04:05,689 --> 01:04:06,329
[LOCUTOR_00] Antes de empezar.

641
01:04:06,369 --> 01:04:07,650
[LOCUTOR_00] Dice, no, hombre, ¿cómo lo sabes?

642
01:04:07,690 --> 01:04:08,630
[LOCUTOR_00] Digo, por tu cara, hombre...

643
01:04:10,498 --> 01:04:15,180
[LOCUTOR_00] Entonces ya pasamos y estando casándonos yo le decía, date prisa que no llegas.

644
01:04:15,621 --> 01:04:16,301
[LOCUTOR_00] Porque lo veía.

645
01:04:17,001 --> 01:04:19,823
[LOCUTOR_00] Date prisa.

646
01:04:19,843 --> 01:04:20,823
[LOCUTOR_00] Bueno, esa fue mi boda.

647
01:04:21,043 --> 01:04:26,286
[LOCUTOR_00] Ya está, ya lo conocéis.

648
01:04:26,326 --> 01:04:28,887
[LOCUTOR_03] Gracias por haber escuchado Radio Libertad Constituyente.

649
01:04:31,451 --> 01:04:38,077
[LOCUTOR_03] No olviden visitar la parrilla de programación en la nueva página web del Movimiento de Ciudadanos hacia la República Constitucional.

650
01:04:38,757 --> 01:04:45,783
[LOCUTOR_03] En la dirección www.mcrc.es Radio Libertad Constituyente.

651
01:04:46,263 --> 01:04:47,885
[LOCUTOR_03] La libertad viene en nuestra busca.

652
01:05:10,530 --> 01:05:11,033
[DESCONOCIDO] Música Música

653
01:05:36,849 --> 01:05:39,930
[LOCUTOR_02] Para los que organizan las vacaciones de agosto en julio del año anterior.

654
01:05:39,951 --> 01:05:43,892
[LOCUTOR_02] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

655
01:05:44,373 --> 01:05:48,955
[LOCUTOR_02] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

656
01:05:49,335 --> 01:05:51,936
[LOCUTOR_02] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

657
01:05:52,276 --> 01:05:53,577
[LOCUTOR_02] Descarga la app.

658
01:05:53,597 --> 01:05:55,838
[LOCUTOR_02] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

659
01:05:55,878 --> 01:06:00,120
[LOCUTOR_02] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

660
01:06:00,300 --> 01:06:03,662
[LOCUTOR_02] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

661
01:06:03,782 --> 01:06:06,143
[LOCUTOR_02] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

