1
00:00:03,035 --> 00:00:31,772
[LOCUTOR_00] Bienvenido a Radio Libertad Constituyente Un programa de análisis político para la acción creado y dirigido por Antonio García Trevijano Un espacio cultural e informativo donde el ejercicio de la lealtad la verdad y la libertad superan lo políticamente correcto para promover la democracia formal

2
00:00:48,403 --> 00:00:49,864
[LOCUTOR_02] Buenos días, queridos oyentes.

3
00:00:50,005 --> 00:00:53,127
[LOCUTOR_02] Bienvenidos a un nuevo programa del Radio Libertad Constituyente.

4
00:00:53,948 --> 00:00:57,851
[LOCUTOR_02] Hoy, en el estudio de Somos Aguas, contamos con la presencia de don Pedro Gallego.

5
00:00:58,031 --> 00:00:58,771
[LOCUTOR_02] Buenos días, Pedro.

6
00:00:59,352 --> 00:00:59,912
[LOCUTOR_02] Muy buenos días.

7
00:01:00,693 --> 00:01:02,715
[LOCUTOR_02] Con la presencia en el estudio de Baldo.

8
00:01:03,115 --> 00:01:03,475
[LOCUTOR_01] Hola, ¿qué tal?

9
00:01:03,495 --> 00:01:04,296
[LOCUTOR_02] Baldomero Castilla.

10
00:01:04,456 --> 00:01:04,916
[LOCUTOR_02] Buenos días.

11
00:01:04,936 --> 00:01:08,299
[LOCUTOR_02] Y, por supuesto, con don Antonio García Trevijano.

12
00:01:08,519 --> 00:01:09,380
[LOCUTOR_02] Buenos días, don Antonio.

13
00:01:09,920 --> 00:01:10,200
[LOCUTOR_01] Buenos.

14
00:01:10,741 --> 00:01:15,805
[LOCUTOR_01] Hoy estoy un poquito mejor de ayer, que me quedé deslumbrado, como veísteis cuando hablaba.

15
00:01:17,133 --> 00:01:22,915
[LOCUTOR_01] Porque tenía el refulgor del toldo dando el sol.

16
00:01:22,935 --> 00:01:24,776
[LOCUTOR_01] Y estaba yo hablando con vosotros.

17
00:01:24,816 --> 00:01:26,136
[LOCUTOR_01] Claro, estoy mirando al frente.

18
00:01:26,997 --> 00:01:30,378
[LOCUTOR_01] Y cuando quise leer un párrafo, estaba negro.

19
00:01:30,698 --> 00:01:34,600
[LOCUTOR_01] Y tardé por lo menos unos minutos en recuperar la vista.

20
00:01:34,700 --> 00:01:41,102
[LOCUTOR_01] Y hoy he cerrado las cortinas para que pase la luz tamizada.

21
00:01:41,122 --> 00:01:42,343
[LOCUTOR_01] Y estoy perfectamente.

22
00:01:43,683 --> 00:01:45,204
[LOCUTOR_01] Así que perdonad aquello...

23
00:01:46,835 --> 00:02:03,937
[LOCUTOR_01] titubeos que no pude saber coger y tuve que pedir auxilio para lo que dicen los periódicos hoy le pido auxilio en este día que se adivina caluroso a Pedro que en Canarias supongo que hará un clima un poquito mejor que el verano en la península

24
00:02:05,168 --> 00:02:12,077
[LOCUTOR_01] que nos lea los titulares referentes al Brexit, porque el día decisivo es el día 23, hoy es 21, mañana es 23,

25
00:02:17,935 --> 00:02:21,217
[LOCUTOR_01] Pues los títulos del mundo y del país sobre el Brexit, los titulares.

26
00:02:21,797 --> 00:02:22,117
[LOCUTOR_01] Muy bien.

27
00:02:22,778 --> 00:02:23,518
[LOCUTOR_03] Si no lo lees...

28
00:02:24,098 --> 00:02:30,001
[LOCUTOR_03] Pues en el mundo, tengo que decir, Antonio, que no trae en la portada, no hace referencia.

29
00:02:30,041 --> 00:02:44,569
[LOCUTOR_03] Entonces nos tenemos que ir a la página número 18 del mundo, en la que hay un titular a cinco columnas, en la que reza la frase, británicos, no os rindáis.

30
00:02:46,288 --> 00:02:50,814
[LOCUTOR_03] Las últimas encuestas indican una victoria de la permanencia en la UE en el referéndum.

31
00:02:51,434 --> 00:02:58,423
[LOCUTOR_03] Los voluntarios de la campaña anti-Brexit desconfían de los sondeos y prevén un resultado muy ajustado.

32
00:02:58,503 --> 00:03:05,592
[LOCUTOR_03] Por supuesto, esta frase de británicos no rindáis la ha pronunciado el primer ministro David Cameron.

33
00:03:08,303 --> 00:03:17,871
[LOCUTOR_03] Dice luego, desarrollando un artículo en Negrita, resaltan, si nos vamos de Europa habrá una recesión terrible y no encontraré trabajo.

34
00:03:18,032 --> 00:03:26,519
[LOCUTOR_03] Supongo que será haciendo referencia a alguien partidario de permanecer en la UE, o sea, partidario del no al Brexit.

35
00:03:28,080 --> 00:03:30,442
[LOCUTOR_03] Luego, en la siguiente página, en la página número 19, dice,

36
00:03:32,345 --> 00:03:38,331
[LOCUTOR_03] Hay un artículo, hay un titular a dos columnas en la que el titular es el siguiente.

37
00:03:38,531 --> 00:03:40,813
[LOCUTOR_03] Guerra civil en las filas del Brexit.

38
00:03:41,554 --> 00:03:47,440
[LOCUTOR_03] Farage se convierte en la bestia negra de la campaña por el no a Europa que protagoniza.

39
00:03:47,460 --> 00:03:55,928
[LOCUTOR_03] Y hace referencia también a que al parecer se ha pronunciado sobre los intereses de permanecer en la UE...

40
00:03:59,091 --> 00:04:13,737
[LOCUTOR_03] los intereses que tiene España de la permanencia en la UE de Gran Bretaña, apelando a que los españoles somos partidarios de que permanezcan ya que les beneficia, sobre todo, el turismo inglés y el dinero que dejan aquí, etc.

41
00:04:15,818 --> 00:04:24,782
[LOCUTOR_03] En la siguiente página, en la página 20 y 21, desarrollan los pros y los contras del día después de permanecer o no en la UE.

42
00:04:26,083 --> 00:04:33,848
[LOCUTOR_03] Los titulares son en la página 20, el día después de un sí al Brexit en la UE y en la página 21, las consecuencias de un no a la salida.

43
00:04:34,468 --> 00:04:36,149
[LOCUTOR_03] Eso en cuanto al diario El Mundo.

44
00:04:36,990 --> 00:04:49,878
[LOCUTOR_03] En cuanto al diario El País, si viene reflejado en la portada, hace referencia al Brexit en un titular a tres columnas que dice Cameron apela en la recta final al último bastión del Brexit y desarrolla debajo.

45
00:04:50,478 --> 00:04:58,962
[LOCUTOR_03] El primer ministro británico pide a los mayores de 45 años que no condenen a las futuras generaciones a vivir fuera de Europa.

46
00:05:00,082 --> 00:05:12,127
[LOCUTOR_03] En la página número 3, en un titular a cuatro columnas, en Downing Street, se ve a Cameron en una foto, que vuelve a expresar el titular.

47
00:05:12,308 --> 00:05:16,289
[LOCUTOR_03] Cameron ruega a los mayores que voten por los sueños de sus hijos, entrecomillado.

48
00:05:16,309 --> 00:05:20,151
[LOCUTOR_03] Y nada más, Antonio, ¿qué le parece este último titular sobre todo?

49
00:05:20,673 --> 00:05:29,301
[LOCUTOR_01] Pues que estoy un poco sorprendido, no del todo, porque me figuro lo que le está pasando en la cabeza de Cameron.

50
00:05:30,422 --> 00:05:34,205
[LOCUTOR_01] Sorprendido porque suele ser más inteligente.

51
00:05:37,128 --> 00:05:46,157
[LOCUTOR_01] Lo comprendo porque en su cabeza ha empleado un lenguaje metafórico para...

52
00:05:47,655 --> 00:05:56,560
[LOCUTOR_01] sin darse cuenta, inconscientemente, enfrentar a los padres y los abuelos con los hijos y los nietos.

53
00:05:56,580 --> 00:06:02,723
[LOCUTOR_01] Y él habla como si fuera una guerra civil.

54
00:06:02,743 --> 00:06:07,445
[LOCUTOR_01] Y mirad si lo que digo lo va a traducir en el lenguaje.

55
00:06:08,045 --> 00:06:15,349
[LOCUTOR_01] En primer lugar, Pedro aquí ha empleado palabras de guerra civil como diciendo no os rindáis, etc. Sí.

56
00:06:15,900 --> 00:06:27,484
[LOCUTOR_01] nos dicen no británicos no os rindáis figúrate no os rindáis la primera pregunta que sale que se nos plantea ¿ante quién?

57
00:06:29,824 --> 00:06:43,649
[LOCUTOR_01] ¿es que están acaso los europeos echando de Europa al Reino Unido cuando es exactamente lo contrario están temblando y pidiéndole por favor que no se vaya lo que no es Europa continental quiero decir

58
00:06:44,571 --> 00:06:45,212
[LOCUTOR_01] Luego, ¿por qué?

59
00:06:45,232 --> 00:06:46,653
[LOCUTOR_01] No os rindáis.

60
00:06:46,873 --> 00:06:47,474
[LOCUTOR_01] ¿Ante quién?

61
00:06:48,635 --> 00:06:53,219
[LOCUTOR_01] No os rindáis son los que están defendiendo la permanencia en la Europa.

62
00:06:53,459 --> 00:06:57,543
[LOCUTOR_01] Y le dice, no os rindáis, seguid luchando, seguid luchando.

63
00:06:57,563 --> 00:06:59,905
[LOCUTOR_01] No os rindáis.

64
00:07:00,045 --> 00:07:01,346
[LOCUTOR_01] ¿Ante quién los ataca?

65
00:07:01,987 --> 00:07:03,328
[LOCUTOR_01] Sus padres y sus abuelos.

66
00:07:04,569 --> 00:07:11,395
[LOCUTOR_01] Le está diciendo a los partidarios, que se supone que son los jóvenes según todas las encuestas, le está diciendo, no os rindáis.

67
00:07:13,625 --> 00:07:40,635
[LOCUTOR_01] y no hay más enemigo no hay más guerra civil como lo dicen otros comentarios luego cuando se habla de Nick Farage y de otros parecidos que dice guerra civil en la fila del Brexit dice el mundo y es verdad ese dice que Farage se convierte en la bestia negra de la campaña por el no a Europa la que protagoniza él Farage bien

68
00:07:41,410 --> 00:07:52,736
[LOCUTOR_01] Pero es que vamos a analizar bien, que no tengo ninguna duda, que nadie dude de que mi interpretación es la correcta, que Camerún, siendo inteligente, no domina sus pasiones.

69
00:07:53,757 --> 00:08:01,641
[LOCUTOR_01] Por tanto, ya este acto tan importante lo excluye de los gobernantes excelentes que haya tenido Gran Bretaña nunca.

70
00:08:02,702 --> 00:08:08,085
[LOCUTOR_01] No, él ya está en la esfera de los Mayors y de los Blais, esto es otra cosa.

71
00:08:09,395 --> 00:08:13,976
[LOCUTOR_01] No se pueden decir mayores barbaridades y mayores tonterías que la que está diciendo él.

72
00:08:14,756 --> 00:08:20,217
[LOCUTOR_01] De manera que habla, vamos a ver, está hablando no os rindáis, pero es mucho más grave lo que llega a decir.

73
00:08:22,257 --> 00:08:27,378
[LOCUTOR_01] Para decir, le llama británico nada más que a los jóvenes.

74
00:08:28,518 --> 00:08:30,439
[LOCUTOR_01] Sus padres y sus abuelos no son británicos.

75
00:08:31,819 --> 00:08:38,240
[LOCUTOR_01] Porque como no hay más guerra civil que entre ellos, ¿qué frase dice para excitar el celo, el combate?

76
00:08:39,976 --> 00:08:54,505
[LOCUTOR_01] por la permanencia, le dice a los partidarios de la permanencia, los británicos no huyen, aquí está cazado, aquí ya no cabe término medio, para él está, ¿quién está huyendo?

77
00:08:55,086 --> 00:09:09,135
[LOCUTOR_01] Los viejos, los viejos, las generaciones mayores, están huyendo, y le dice a él, los británicos no huyen, no soy británico,

78
00:09:10,121 --> 00:09:35,210
[LOCUTOR_01] aquí lo que hay que recordar es a los grandes héroes, sí, sí, a los grandes héroes del imperio británico, en la guerra del imperio, los que no iban, sí, sí, los de las películas de Gordon Pashak, del Sudán, los héroes, esos son

79
00:09:36,179 --> 00:09:37,080
[LOCUTOR_01] ¿Quién se está rindiendo?

80
00:09:38,001 --> 00:09:39,682
[LOCUTOR_01] ¿Hay algún enemigo en la guerra civil aquí?

81
00:09:39,802 --> 00:09:41,544
[LOCUTOR_01] No, es interior, es guerra civil.

82
00:09:43,185 --> 00:09:44,346
[LOCUTOR_01] Esto no hay derecho.

83
00:09:45,527 --> 00:09:47,149
[LOCUTOR_01] Es irresponsable Camerún.

84
00:09:49,151 --> 00:09:55,156
[LOCUTOR_01] Tengo que decir que nuestro movimiento ha tenido un papel activo en Bruselas.

85
00:09:55,176 --> 00:10:03,323
[LOCUTOR_01] Son ya 10.000 personas las que han visto, según los números estadísticos, la conferencia que ha dado en Bruselas.

86
00:10:04,287 --> 00:10:08,509
[LOCUTOR_03] Y 4.000, el tráiler de 4 minutos que grabamos con usted y Roberto, ya van 4.000.

87
00:10:08,709 --> 00:10:10,250
[LOCUTOR_03] De eso no hablo.

88
00:10:10,350 --> 00:10:13,651
[LOCUTOR_01] Yo hablo solamente de la conferencia por los distintos canales que hay.

89
00:10:14,032 --> 00:10:21,715
[LOCUTOR_01] Periscope y luego Evox y todo eso van muy cerca de...

90
00:10:21,995 --> 00:10:22,415
[LOCUTOR_01] Han pasado 9.000.

91
00:10:24,877 --> 00:10:26,177
[LOCUTOR_01] Pero esa no era la finalidad.

92
00:10:26,778 --> 00:10:27,538
[LOCUTOR_01] La finalidad era

93
00:10:28,978 --> 00:10:58,603
[LOCUTOR_01] estar en Bruselas... para evocar el nombre de Bruselas... recordar en Bruselas... a los nombres de los grandes... comisarios europeos... cuando era la Europa de los nueve... cuando estaba bien ingresado ahí... el Reino Unido... y el comisario que representante era... el yerno, el hijo... estaba casado con la hija de Churchill... que fue amigo mío... y eso fue recordar allí... que... tenía... el deber...

94
00:11:01,586 --> 00:11:26,875
[LOCUTOR_01] de los británicos el deber político guiado por la inteligencia era en el día de mañana votar a favor del Brexit no importa que se pierda no importa que el azar haya jugado otro papel decisivo en esta historia el asesinato de esta diputada laborista ha inclinado

95
00:11:28,484 --> 00:11:30,766
[LOCUTOR_01] la balanza del lado de la permanencia.

96
00:11:30,786 --> 00:11:37,653
[LOCUTOR_01] Y la reacción sentimental ha sido tan fuerte que es muy difícil que en tan pocos días esto se olvide.

97
00:11:39,715 --> 00:11:46,321
[LOCUTOR_01] Pero lo que nunca ya se va a olvidar es que Cameron está mintiendo.

98
00:11:47,082 --> 00:11:51,967
[LOCUTOR_01] En primer lugar, ha dicho, aparte de huir, los británicos no huyen,

99
00:11:54,375 --> 00:11:57,696
[LOCUTOR_01] En una batalla entre británicos, si son ellos, ¿cómo que los británicos?

100
00:11:57,796 --> 00:11:57,996
[LOCUTOR_01] ¿Quién?

101
00:11:58,696 --> 00:12:06,978
[LOCUTOR_01] Pero la palabra clave está, además de esta, en que ha dicho que la decisión que tomen los británicos será irreversible.

102
00:12:07,618 --> 00:12:08,758
[LOCUTOR_01] Mentira, eso no es verdad.

103
00:12:09,379 --> 00:12:10,299
[LOCUTOR_01] ¿Cómo puede mentir?

104
00:12:10,999 --> 00:12:12,559
[LOCUTOR_01] Pues como todos los políticos vulgares.

105
00:12:13,319 --> 00:12:16,080
[LOCUTOR_01] Es un gran líder, británico no lo hace jamás.

106
00:12:16,440 --> 00:12:17,220
[LOCUTOR_01] Mentir, no.

107
00:12:18,461 --> 00:12:20,421
[LOCUTOR_01] Irreversible, ¿por qué va a ser irreversible?

108
00:12:21,497 --> 00:12:25,099
[LOCUTOR_01] Supongamos que gana, casi con certeza, la permanencia.

109
00:12:25,699 --> 00:12:34,323
[LOCUTOR_01] ¿Y quién excluye que dentro de cuatro, cinco, diez años haya otro referéndum sobre este mismo tema de la permanencia y decían irse?

110
00:12:34,864 --> 00:12:35,824
[LOCUTOR_01] ¿Pero quién lo impide?

111
00:12:36,264 --> 00:12:43,668
[LOCUTOR_01] ¿Es que acaso era obligatorio y este plazo estaba previsto en alguna constitución, bien sea europea o de Gran Bretaña?

112
00:12:43,748 --> 00:12:44,508
[LOCUTOR_01] De ninguna manera.

113
00:12:44,808 --> 00:12:47,870
[LOCUTOR_01] Si esto ha sido una decisión unilateral de Camerún.

114
00:12:49,098 --> 00:12:50,879
[LOCUTOR_01] Convocar este referéndum ha sido a él.

115
00:12:51,659 --> 00:13:02,863
[LOCUTOR_01] ¿Cómo algo que ha hecho él, un primer ministro, que no está amparado en ninguna ley superior, ninguna constitución, ni continental, ni mucho menos en el espíritu de las islas británicas?

116
00:13:04,603 --> 00:13:04,783
[LOCUTOR_01] ¿Cómo?

117
00:13:05,303 --> 00:13:07,624
[LOCUTOR_01] ¿Por qué lo que ha hecho él ya es irreversible?

118
00:13:08,425 --> 00:13:09,645
[LOCUTOR_01] Puede venir otro a corregirlo.

119
00:13:11,715 --> 00:13:14,536
[LOCUTOR_01] Esto es lo que no se puede admitir con facilidad.

120
00:13:14,976 --> 00:13:21,917
[LOCUTOR_01] Que los gobernantes mientan, asusten a los gobernados, como vienen haciendo desde que vio la oreja Camerún.

121
00:13:22,337 --> 00:13:23,197
[LOCUTOR_01] Que es su proyecto.

122
00:13:24,557 --> 00:13:31,819
[LOCUTOR_01] Porque todo el mundo aquí olvida que ha sido el egoísmo de Camerún el que ha provocado el referendo.

123
00:13:32,599 --> 00:13:33,239
[LOCUTOR_01] ¿Para qué lo hizo?

124
00:13:33,579 --> 00:13:38,740
[LOCUTOR_01] Para ir mendigando, asustando, amenazando a todas las capitales

125
00:13:39,713 --> 00:13:53,840
[LOCUTOR_01] del continente europeo, diciendo, si no me dais, si no me hacéis un favor, disminuyendo el número de inmigrantes que Reino Unido, que Inglaterra, que Gran Bretaña pueda admitir, si no me hacéis estas concesiones, me voy.

126
00:13:54,901 --> 00:14:05,006
[LOCUTOR_01] Y estos débiles gobernantes europeos, que ninguno tiene talla de gobernante, que son burócratas, pues le cedieron todo lo que pedía, prácticamente.

127
00:14:06,814 --> 00:14:15,759
[LOCUTOR_01] Y esto que Camerún ha hecho para obtener unas ligeras ventajas, la obtiene después de haber convocado el referéndum.

128
00:14:15,839 --> 00:14:25,945
[LOCUTOR_01] Porque el referéndum lo convoca antes de ir su viaje a Europa para sacar provecho de la situación alarmante en que ha colocado Europa.

129
00:14:26,665 --> 00:14:28,146
[LOCUTOR_01] Sí, es una situación alarmante.

130
00:14:28,867 --> 00:14:34,430
[LOCUTOR_01] Pero ahí tenía que haber dejado libre al pueblo británico, no asustarlo, no utilizar...

131
00:14:35,454 --> 00:14:40,937
[LOCUTOR_01] palabras mayores, ni metáforas de guerra civil, ni de derrotas, ni de valores.

132
00:14:41,317 --> 00:14:42,738
[LOCUTOR_01] Los británicos no huyen.

133
00:14:44,379 --> 00:14:46,720
[LOCUTOR_01] Entonces, ¿por qué si no huyen?

134
00:14:47,240 --> 00:14:49,481
[LOCUTOR_01] Esto es una huida de la realidad.

135
00:14:50,101 --> 00:14:56,545
[LOCUTOR_01] Porque has tenido la suerte de que un atentado ha dado la vuelta a la opinión pública británica.

136
00:14:58,126 --> 00:15:02,708
[LOCUTOR_01] Pero no tienes derecho a estar asustando a las generaciones mayores

137
00:15:04,301 --> 00:15:10,365
[LOCUTOR_01] Porque ellos tienen que... Le piden a los mayores que no retiren, que no quiten los sueños de sus hijos.

138
00:15:10,385 --> 00:15:11,726
[LOCUTOR_01] ¿Y por qué sabe él?

139
00:15:12,566 --> 00:15:15,248
[LOCUTOR_01] Es que tiene el don de la profecía y la providencia.

140
00:15:15,268 --> 00:15:18,309
[LOCUTOR_01] Él sabe que el sueño de los hijos está en el futuro de Europa.

141
00:15:18,790 --> 00:15:22,612
[LOCUTOR_01] Pero es que él sabe cuál es el futuro de Europa, pero si no lo sabe ningún europeo.

142
00:15:23,453 --> 00:15:24,533
[LOCUTOR_01] Si no lo sabe Merkel.

143
00:15:25,034 --> 00:15:26,514
[LOCUTOR_01] Si está asustada Merkel.

144
00:15:26,875 --> 00:15:28,075
[LOCUTOR_01] Y no digamos en Bruselas.

145
00:15:30,037 --> 00:15:30,297
[LOCUTOR_01] ¿Quién?

146
00:15:31,578 --> 00:15:31,898
[LOCUTOR_01] ¿Junker?

147
00:15:35,245 --> 00:15:36,788
[LOCUTOR_01] ¿Qué el sueño de los hijos es?

148
00:15:36,868 --> 00:15:39,935
[LOCUTOR_01] ¿Seguir el sendero que le marque Merkel y Juncker?

149
00:15:42,199 --> 00:15:42,440
[LOCUTOR_01] En fin.

150
00:15:44,098 --> 00:15:56,221
[LOCUTOR_01] Yo, la verdad es que la decepción ha sido grande porque yo pensaba que Cameron era un poquito más sereno, no digo más inteligente, no.

151
00:15:56,881 --> 00:16:04,123
[LOCUTOR_01] Era más sereno, que no iba a acudir a lo fácil, al susto, para inclinar votos a un lado o al otro.

152
00:16:04,483 --> 00:16:05,103
[LOCUTOR_01] No lo esperaba.

153
00:16:05,963 --> 00:16:07,243
[LOCUTOR_01] Y luego la palabra huir.

154
00:16:08,364 --> 00:16:09,004
[LOCUTOR_01] ¿Qué significa?

155
00:16:09,064 --> 00:16:11,664
[LOCUTOR_01] ¿Cómo le puedo decir los británicos no huyen?

156
00:16:12,765 --> 00:16:13,845
[LOCUTOR_01] ¿Qué significa que no huyen?

157
00:16:15,216 --> 00:16:22,199
[LOCUTOR_01] Lo está reconociendo que motivos para huir hay, pero que los británicos no huyen, no son cobardes.

158
00:16:22,539 --> 00:16:24,700
[LOCUTOR_01] Pero que existe, el peligro existe.

159
00:16:25,061 --> 00:16:28,782
[LOCUTOR_01] Que lo normal para una persona que no sea británica sería huir.

160
00:16:29,663 --> 00:16:32,324
[LOCUTOR_01] Pero los británicos no, son más valientes que el resto.

161
00:16:32,684 --> 00:16:40,188
[LOCUTOR_01] Claro, los españoles no tenemos el valor de los británicos y nos dice Camerún, hombre, vosotros, porque vosotros...

162
00:16:41,473 --> 00:16:47,297
[LOCUTOR_01] Podéis huir, los franceses que huyan, los demás que huyan, pero un británico no huye, por tanto permanece.

163
00:16:47,657 --> 00:16:48,397
[LOCUTOR_01] ¿Permanece dónde?

164
00:16:48,537 --> 00:16:50,839
[LOCUTOR_01] En el lugar que aconseja huir de él.

165
00:16:51,859 --> 00:16:57,763
[LOCUTOR_01] Pero no les cuento de verdad la brutalidad cerebral que implica el razonamiento de Camerún.

166
00:16:59,024 --> 00:16:59,904
[LOCUTOR_01] ¿Qué significa huir?

167
00:17:00,405 --> 00:17:01,125
[LOCUTOR_01] Escaparse.

168
00:17:03,787 --> 00:17:05,288
[LOCUTOR_01] Ah, los británicos no se escapan.

169
00:17:05,988 --> 00:17:08,470
[LOCUTOR_01] Pues yo pido a los españoles que ojalá pudieran escaparse

170
00:17:09,408 --> 00:17:09,928
[LOCUTOR_01] de Bruselas.

171
00:17:09,948 --> 00:17:14,552
[LOCUTOR_03] Pero Antonio, el que se escapa, usted que es jurista, será de una cárcel, de una prisión, de algo, ¿no?

172
00:17:15,192 --> 00:17:16,893
[LOCUTOR_01] No, también se escapa de una situación.

173
00:17:17,273 --> 00:17:27,160
[LOCUTOR_01] Es verdad que la palabra escapar tiene un significado estricto, primero, que implica que está, claro, que está prisionero, que está en una situación imposible de soportar.

174
00:17:27,561 --> 00:17:28,581
[LOCUTOR_01] Entonces se escapa.

175
00:17:29,222 --> 00:17:38,088
[LOCUTOR_01] Pero es que las palabras de huir y de guerra civil empleadas y de escapar, es que huir es fugarse.

176
00:17:39,760 --> 00:17:45,124
[LOCUTOR_01] Si es que el verbo, en latín, el verbo de donde viene huir es de fugir, fugere.

177
00:17:47,565 --> 00:17:54,170
[LOCUTOR_01] Y todavía, en el antiguo castellano, el antiguo español, huir era fugir.

178
00:17:56,391 --> 00:18:02,696
[LOCUTOR_01] Que es, no sólo, de donde viene también, fugarse, huir, correr, irse.

179
00:18:04,837 --> 00:18:05,878
[LOCUTOR_01] De un sitio de peligro.

180
00:18:07,623 --> 00:18:30,574
[LOCUTOR_01] luego está aconsejando a la mitad de los ingleses que no huyan de un sitio de peligro para que sus hijos, que son los que quieren estar en ese sitio de peligro, no le manchen sus sueños, que los mayores no le quiten los sueños de sus hijos, porque los británicos no huyen.

181
00:18:32,538 --> 00:18:34,019
[LOCUTOR_01] Y aquí deberían de huir.

182
00:18:34,459 --> 00:18:37,481
[LOCUTOR_01] Pero los hijos tienen el sueño que les gusta el peligro.

183
00:18:38,461 --> 00:18:41,343
[LOCUTOR_01] A los hijos quieren estar en Europa porque quieren estar allí.

184
00:18:41,443 --> 00:18:45,405
[LOCUTOR_01] Y le dicen a los padres, dejad a vuestros hijos que sueñen si hay peligro.

185
00:18:45,765 --> 00:18:47,066
[LOCUTOR_01] Bueno, un británico no huye.

186
00:18:47,286 --> 00:18:48,006
[LOCUTOR_01] Dejadlos ahí.

187
00:18:48,626 --> 00:18:54,209
[LOCUTOR_01] En fin, yo no puedo comentar más que este ridículo discurso último.

188
00:18:55,290 --> 00:19:00,753
[LOCUTOR_01] Pero antes también quiero, antes de terminar, recordar que he estado en Bruselas.

189
00:19:01,887 --> 00:19:27,756
[LOCUTOR_01] para poder intentar influir, haciendo llegar a una de las voces más prestigiosas de las islas británicas, a Evans Pritchard, en el Dail Telegraph, pues la documentación de cuatro economistas españoles, entre ellos Roberto Centeno, donde se demuestra

190
00:19:29,575 --> 00:19:48,018
[LOCUTOR_01] que las cuentas españolas están falsificadas en Bruselas, las cuentas de España en Bruselas están falsificadas, y que el PIB está nada menos que aumentado en un 18,7%, lo cual altera todas las cifras de referencia de la macroeconomía.

191
00:19:48,981 --> 00:20:00,072
[LOCUTOR_01] Este hombre, en un diálogo con nosotros, con mis seguidores, con los que en Inglaterra hablan inglés con él, ha mantenido un contacto directo con nosotros.

192
00:20:00,092 --> 00:20:06,618
[LOCUTOR_01] Y estaba muy interesado en publicar estos informes.

193
00:20:08,860 --> 00:20:14,305
[LOCUTOR_01] Dijo que durante dos días no lo haría, pero luego sí, lo dejó entender que sí, lo

194
00:20:15,718 --> 00:20:18,519
[LOCUTOR_01] pero que antes quería comprobarlo con las fuentes.

195
00:20:18,539 --> 00:20:41,228
[LOCUTOR_01] Entonces le mandamos las fuentes oficiales, tanto de Madrid como de Bruselas, para que pudiera comparar el estudio hecho por estos economistas, entre ellos también Juan Laborda, se le envió todo, y desde entonces ha guardado silencio, y hasta hoy tenía su oportunidad, yo creo que ya no lo publicará,

196
00:20:41,858 --> 00:20:44,340
[LOCUTOR_01] Con lo cual demuestra que sí, es verdad, lo comprendo.

197
00:20:44,940 --> 00:20:51,725
[LOCUTOR_01] Comprendo que es una tarea que no incumbe en realidad a un periodista por famoso que sea.

198
00:20:52,165 --> 00:21:10,477
[LOCUTOR_01] Menos mal que la documentación, la misma documentación que enviamos desde Bruselas, no antes de ir a Bruselas, que enviamos a Evan Prichard, la hemos enviado a todas las autoridades públicas de la Unión Europea.

199
00:21:11,517 --> 00:21:25,182
[LOCUTOR_01] Desde los comisarios de Juncker y todos los comisarios a las máximas autoridades del Parlamento de Estrasburgo, de la Comisión, perdón, sí, de la Comisión del Consejo de Europa y de Luxemburgo.

200
00:21:26,216 --> 00:21:28,578
[LOCUTOR_01] Por tanto, con firma de los cuatro, ahí la tienen.

201
00:21:28,958 --> 00:21:32,041
[LOCUTOR_01] Veremos a ver cuál será la respuesta, si es que la hay.

202
00:21:32,561 --> 00:21:36,524
[LOCUTOR_01] Y si no la hay, volveremos a insistir y buscaremos otras oportunidades.

203
00:21:37,365 --> 00:21:43,270
[LOCUTOR_01] Porque yo soy incompatible con rendirme ante la mentira.

204
00:21:43,530 --> 00:21:50,416
[LOCUTOR_01] Eso jamás lo he hecho y seguiré luchando para que la verdad de la trampa española en Bruselas salga adelante.

205
00:21:51,076 --> 00:21:51,877
[LOCUTOR_01] Sepa, se sepa.

206
00:21:52,838 --> 00:21:55,179
[LOCUTOR_01] Pues nada más, gracias y hasta pronto.

207
00:21:55,279 --> 00:21:56,399
[LOCUTOR_01] Pedro, ¿tú quieres añadir algo?

208
00:21:56,419 --> 00:22:06,602
[LOCUTOR_03] Sí, quiero comentar algo porque viene al hilo de lo que acaba de decir de la denuncia por parte del informe que llevaron a Bruselas.

209
00:22:06,622 --> 00:22:09,123
[LOCUTOR_03] Ayer mismo, ayer...

210
00:22:10,941 --> 00:22:27,232
[LOCUTOR_03] Salió la sentencia en el Tribunal Constitucional Alemán de una denuncia, de un informe, que tengo ese informe yo y se lo mandé a Roberto Centeno porque lo tradujo del alemán, lo tradujo mi padre del alemán, en el que se denunciaba

211
00:22:28,468 --> 00:22:38,335
[LOCUTOR_03] la emisión fraudulenta de papel moneda por parte del Banco Central Europeo y lo que se estaba haciendo a través de los bancos centrales de cada país, que eran simplemente lo siguiente.

212
00:22:38,915 --> 00:22:49,402
[LOCUTOR_03] El dinero estaba dando, creando el Banco Central Europeo, se daba a los bancos centrales de cada país, estos bancos centrales los repartían a los bancos privados y esos bancos privados compraban deuda

213
00:22:50,424 --> 00:23:09,358
[LOCUTOR_03] Soberana del Estado que presuntaba Ese mismo Estado como aval de nuevo a Europa Ganando casi un 5% Pero era un círculo vicioso en el que el dinero que se daba Se usaba para comprar Ese dinero que se daba a ese país Lo usaban a su vez para comprar la propia deuda Exacto, exacto O sea, un escándalo que denunciaron en el 2013 Sí, pero el Constitucional lo ha aprobado

214
00:23:09,678 --> 00:23:34,098
[LOCUTOR_03] Es decir, esto no puede ir ante una... Quiero decir con esto, Antonio, que no somos los únicos que se han percatado, nosotros en el caso particular de España, pero que no somos los únicos, ha sido también el Instituto IFO de Múnich, los que se han percatado de la deriva que está llevando Europa, sobre todo a través de la materia económica, que no puede llegar muy lejos, porque no se puede estar engañando...

215
00:23:34,738 --> 00:23:35,319
[LOCUTOR_03] Todo el tiempo.

216
00:23:35,439 --> 00:23:36,820
[LOCUTOR_03] Como dijo Abraham Lincoln.

217
00:23:37,040 --> 00:23:38,221
[LOCUTOR_03] A todo el mundo todo el tiempo.

218
00:23:38,261 --> 00:23:42,184
[LOCUTOR_03] Se puede engañar a todos alguna vez o a alguien todo el tiempo, pero no a todos siempre.

219
00:23:42,204 --> 00:23:48,929
[LOCUTOR_03] Y entonces en la película en bandeja de plata que hace Walter Maddow dice, Abraham Lincoln dice, buen presidente pero mal abogado.

220
00:23:48,969 --> 00:23:51,931
[LOCUTOR_03] Claro, claro.

221
00:23:51,971 --> 00:23:52,412
[LOCUTOR_01] Muy bien.

222
00:23:53,132 --> 00:23:53,873
[LOCUTOR_01] Bueno, es verdad.

223
00:23:54,473 --> 00:24:02,139
[LOCUTOR_01] Bien, pues ya vamos a suspender aquí y dentro de un rato iniciaremos el periscope.

224
00:24:02,883 --> 00:24:04,706
[LOCUTOR_02] Muy bien, hacemos una pausa y continuamos.

225
00:24:57,704 --> 00:24:59,405
[LOCUTOR_03] ¿Estamos en el aire ya entonces, Pablo?

226
00:25:01,546 --> 00:25:04,127
[LOCUTOR_04] Están dando esos buenos días todos los repúblicos.

227
00:25:04,787 --> 00:25:05,308
[LOCUTOR_01] ¡Buenos días!

228
00:25:07,708 --> 00:25:36,405
[LOCUTOR_01] estos aficionados todavía no saben darnos las órdenes para decir ya podéis hablar y estamos esperando bueno acabamos de hacer una corta emisión en la radio en nuestra radio y el tema de hoy no puede ser de ninguna manera eludido el tema de hoy es el Brexit la consulta que se celebrará mañana en el Reino Unido

229
00:25:38,048 --> 00:25:53,875
[LOCUTOR_01] para conocer lo que opina la mayoría, lo que decide la mayoría de los británicos si quieren irse de la Unión Europea o quedarse en ella, permanecer o irse.

230
00:25:55,336 --> 00:26:01,759
[LOCUTOR_01] Y he criticado la actitud, los discursos de Cameron de estos días.

231
00:26:02,814 --> 00:26:09,696
[LOCUTOR_01] Porque ha empleado, en primer lugar, la metáfora de todos los periódicos españoles, los reflejos, que hablan como si hubiera una guerra civil.

232
00:26:11,337 --> 00:26:12,057
[LOCUTOR_01] ¿Una guerra civil?

233
00:26:12,777 --> 00:26:17,319
[LOCUTOR_01] ¿Quedarse o salir de la Unión Europea puede ser motivo de guerra civil?

234
00:26:17,379 --> 00:26:18,119
[LOCUTOR_01] Eso es absurdo.

235
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
[LOCUTOR_01] Puede haber motivaciones económicas.

236
00:26:21,400 --> 00:26:27,483
[LOCUTOR_01] Unos opinan que favorece a Inglaterra, otros a Gran Bretaña, otros creen que al contrario, que la perjudica.

237
00:26:27,803 --> 00:26:28,563
[LOCUTOR_01] Eso es legítimo.

238
00:26:29,635 --> 00:26:30,475
[LOCUTOR_01] Y todo eso está bien.

239
00:26:30,495 --> 00:26:41,500
[LOCUTOR_01] Y que los grandes bancos, las grandes compañías económicas, los grandes periódicos, los canales públicos hagan campaña para la permanencia.

240
00:26:41,520 --> 00:26:42,820
[LOCUTOR_01] Está bien.

241
00:26:43,241 --> 00:26:43,781
[LOCUTOR_01] Es normal.

242
00:26:44,001 --> 00:26:44,601
[LOCUTOR_01] Es lo natural.

243
00:26:46,042 --> 00:26:53,945
[LOCUTOR_01] Pero lo que no es natural es que una persona como Cameron, que ha convocado el referéndum porque ha querido.

244
00:26:54,545 --> 00:26:55,966
[LOCUTOR_01] Ninguna ley le obligaba.

245
00:26:57,226 --> 00:26:58,567
[LOCUTOR_01] Ninguna constitución

246
00:27:01,538 --> 00:27:19,344
[LOCUTOR_01] ni tácita ni expresa obligaba a hacer ese referéndum lo ha hecho porque a él le convenía para fortalecer su mandato asegurar la prolongación del partido Tori en el poder y para ello ha atravesado dos fases en la primera

247
00:27:20,577 --> 00:27:33,659
[LOCUTOR_01] después de convocarlo, cuando ya se acercaba la fecha, viajar a Europa, recorrer todos los estados, porque no países, ni pueblos, ni naciones, recorrer todos los estados de los burócratas europeos,

248
00:27:35,107 --> 00:27:44,053
[LOCUTOR_01] ...para obtener de ellos ante la amenaza... ...engrimida por Cameron... ...que nos vamos, que nos vamos, que nos vamos... ...ese era el lenguaje que ha empleado en Europa... ...¿para qué?

249
00:27:44,133 --> 00:28:03,287
[LOCUTOR_01] para obtener ventajas... ...en el tema del Schengen... ...de la inmigración... ...obtener ventajas notables... ...además de otros temas también... ...ante la amenaza de que se iban... ...y él ha chantajeado a Europa... ...diciendo tengo que convocar un referéndum... ...dadme ventajas porque si no... ...lo perdemos...

250
00:28:04,188 --> 00:28:10,633
[LOCUTOR_01] Y Europa, que entre otras razones carece de una voz independiente, ¿de qué?

251
00:28:10,953 --> 00:28:12,094
[LOCUTOR_01] ¿De qué va a ser independiente?

252
00:28:12,174 --> 00:28:13,115
[LOCUTOR_01] Pues de Estados Unidos.

253
00:28:14,035 --> 00:28:21,201
[LOCUTOR_01] ¿Cómo puede ser que la voz de Cameron sea la única voz independiente que hay en Europa continental frente a Estados Unidos?

254
00:28:21,541 --> 00:28:22,322
[LOCUTOR_01] Esa es la realidad.

255
00:28:23,343 --> 00:28:24,884
[LOCUTOR_01] ¿Por qué es la única independiente?

256
00:28:25,004 --> 00:28:31,709
[LOCUTOR_01] Porque Inglaterra, Gran Bretaña, Reino Unido, ganó la guerra contra Hitler y Mussolini.

257
00:28:33,436 --> 00:28:36,959
[LOCUTOR_01] La guerra contra las potencias del eje la ganó.

258
00:28:37,399 --> 00:28:49,408
[LOCUTOR_01] En cambio, todos los demás pueblos que están en la UE, esos no han ganado ninguna guerra, ni han roto la continuidad con los regímenes totalitarios que antes había.

259
00:28:50,389 --> 00:28:58,194
[LOCUTOR_01] Empezando por Grecia, con el régimen de los corrales, que ya sabéis que Grecia entró porque...

260
00:28:59,367 --> 00:29:04,408
[LOCUTOR_01] Giscard d'Estaing tuvo ese capricho, le dio ese caramelo a Caramagli y su amigo en París.

261
00:29:05,528 --> 00:29:08,589
[LOCUTOR_01] Pero luego, después de Grecia, ¿quién viene?

262
00:29:09,469 --> 00:29:22,972
[LOCUTOR_01] Portugal, sí, una revolución teórica, fue dulce, es Portugal, para la dictadura de Salazar y de General Carmona I, el corporativismo de Salazar, que era un fascismo suavizado,

263
00:29:25,233 --> 00:29:31,017
[LOCUTOR_01] Y luego la revolución de los claveles, también una revolución de claveles puestos en los cañones de los fusiles.

264
00:29:32,378 --> 00:29:33,079
[LOCUTOR_01] Pero España no.

265
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
[LOCUTOR_01] España siguió qué.

266
00:29:38,202 --> 00:29:39,563
[LOCUTOR_01] El hilo marcado por quién.

267
00:29:41,104 --> 00:29:41,685
[LOCUTOR_01] Por Franco.

268
00:29:42,806 --> 00:29:45,729
[LOCUTOR_01] Franco designa a su sucesor a título de rey.

269
00:29:45,909 --> 00:29:46,710
[LOCUTOR_01] Antes era un reino.

270
00:29:47,230 --> 00:29:47,711
[LOCUTOR_01] ¿Qué creéis?

271
00:29:47,751 --> 00:29:48,551
[LOCUTOR_01] ¿Que había diferencia?

272
00:29:48,571 --> 00:29:50,573
[LOCUTOR_01] ¿Que es que el dictador era una república?

273
00:29:50,673 --> 00:29:50,833
[LOCUTOR_01] No.

274
00:29:51,314 --> 00:29:53,236
[LOCUTOR_01] Era dictador del reino de España.

275
00:29:53,256 --> 00:30:06,428
[LOCUTOR_01] Es natural que el propio dictador, como no quiso hacerse emperador ni rey, pues designa al rey, a Juan Carlos, que no le correspondía de ninguna manera la corona.

276
00:30:07,612 --> 00:30:22,244
[LOCUTOR_01] violentando el orden de sucesión y contra la voluntad de su padre, Juan Carlos, el traidor a su padre, el traidor a la monarquía, el traidor a la dinastía, acepta ser rey de Franco, designado por Franco.

277
00:30:22,704 --> 00:30:33,373
[LOCUTOR_01] Y ahora, pues para que luego caiga la monarquía, por la corrupción de la monarquía, las cacerías y las mujeres, y el dinero que tiene en el extranjero por todas partes que tiene,

278
00:30:35,358 --> 00:30:40,944
[LOCUTOR_01] pues aplica en su hijo, que por tanto es una aplicación franquista.

279
00:30:41,785 --> 00:30:43,727
[LOCUTOR_01] El hijo sigue siendo una monarquía de Franco.

280
00:30:45,008 --> 00:30:45,869
[LOCUTOR_01] ¿Y en Europa qué hay?

281
00:30:46,530 --> 00:30:53,597
[LOCUTOR_01] Toda Europa entera es sucesora de los regímenes que impuso Estados Unidos.

282
00:30:55,720 --> 00:30:57,762
[LOCUTOR_01] Al final de la guerra fueron Eisenhower,

283
00:31:00,357 --> 00:31:29,118
[LOCUTOR_01] y el general Marshall en París los que decidieron el futuro de Europa de la que hay hoy en España después de Franco quien decide el futuro de lo que hay hoy es Kissinger para lo cual tiene que anularme a mí porque yo quería la ruptura porque yo estaba en contacto directo y apoyado por toda esta Unión Europea que entonces eran hombres dignos y libres como Chesson, Spinelli

284
00:31:30,505 --> 00:31:37,828
[LOCUTOR_01] o el propio Christopher Swanson, casado con la hija de Churchill.

285
00:31:39,008 --> 00:31:47,471
[LOCUTOR_01] Pues bien, vengo de Bruselas y ahora casi con toda seguridad lo más probable es que venza

286
00:31:48,912 --> 00:32:11,524
[LOCUTOR_01] la permanencia que el Brexit fracase y es fruto si pasa eso del azar en mi libro sobre la revolución francesa dedico un capítulo corto pero muy expresivo sobre lo que es el azar sobre la influencia tan grande que tiene el azar en la política allí pongo en la revolución francesa si en el azar es inexplicable ¿qué creéis?

287
00:32:11,564 --> 00:32:14,686
[LOCUTOR_01] ¿que la toma de la Bastilla fue una hazaña del pueblo?

288
00:32:14,706 --> 00:32:17,127
[LOCUTOR_01] de ninguna manera eso fue fruto del azar

289
00:32:19,659 --> 00:32:32,488
[LOCUTOR_01] Ni siquiera unos soldados, una tropa municipal sin armamento, fue a los inválidos a recoger cañones y fusiles y pólvora.

290
00:32:32,889 --> 00:32:35,591
[LOCUTOR_01] Y no encontró más que un cañón y no había ni fusiles ni pólvora.

291
00:32:35,991 --> 00:32:43,877
[LOCUTOR_01] De regreso al municipio, al ayuntamiento, que se llama en francés la commune, de regreso tenían que pasar delante

292
00:32:45,510 --> 00:32:54,778
[LOCUTOR_01] del Palacio del Duque de Orleán, donde se congregaban, allí en los jardines y en la calle, la muchedumbre para tener noticias de lo que estaba pasando en Versalles.

293
00:32:55,759 --> 00:32:57,260
[LOCUTOR_01] Y cuando pasa por allí delante,

294
00:32:58,603 --> 00:33:26,675
[LOCUTOR_01] esa pequeña tropa que ha ido a los inválidos... en busca de pólvora... y que no ha encontrado... le preguntan todo y le dicen que van a ir a pólvora... allí... voces anónimas... del populacho... de bendigos... que no tenían trabajo ni ocupación... y que se reunían allí... no había burgueses ninguno... eso se sabe porque hay una lista de los que asistieron... y no había ni un burgués... ni siquiera un artesano... eran pobres...

295
00:33:27,682 --> 00:33:53,193
[LOCUTOR_01] hambrientos, no campesinos, de ciudad, pues dijeron ellos, no hay pueblo, dijeron a la Bastilla, a buscar la forma, a la Bastilla, eso dijeron, fueron a la Bastilla, y cuando estaba el teniente Ellis, que era el que iba al mando de la pequeña, no, de una pequeña tropa municipal, que fue a la Bastilla, comió con el gobernador Loné,

296
00:33:54,932 --> 00:34:20,542
[LOCUTOR_01] y cuando estaban de negociación para la Bastilla, ya sabían que no había cañones, pues el azar de todo ese asunto hizo que se apuntara uno de los cañones, el único que había llevado el ayuntamiento con pólvora, dispararan a la Bastilla, sin ningún plan preconcebido, sin ningún jefe, todo el anonimato,

297
00:34:21,288 --> 00:34:27,232
[LOCUTOR_01] Y aquí empieza la verdadera historia... Lo que es interesante contaros... Para que disfrutéis... De la verdad...

298
00:34:27,932 --> 00:34:28,392
[LOCUTOR_01] La verdad es...

299
00:34:29,013 --> 00:34:30,353
[LOCUTOR_01] Llega a Versalles...

300
00:34:30,533 --> 00:34:32,975
[LOCUTOR_01] La noticia... De que ha sido...

301
00:34:33,555 --> 00:34:40,179
[LOCUTOR_01] Tomada la bastilla... Y el que estaba... Guardando el sueño... De guardia...

302
00:34:40,199 --> 00:34:41,640
[LOCUTOR_01] En el Chateau...

303
00:34:42,000 --> 00:34:45,022
[LOCUTOR_01] Era el castillo de Versalles de los Reyes... Se llamaba Chateau...

304
00:34:45,082 --> 00:34:45,682
[LOCUTOR_01] No el palacio...

305
00:34:45,983 --> 00:34:46,523
[LOCUTOR_01] El castillo...

306
00:34:47,383 --> 00:34:49,605
[LOCUTOR_01] Despierta a Luis XVI... Y le dice...

307
00:34:50,617 --> 00:35:12,955
[LOCUTOR_01] que han tomado la bastilla, y el rey le dice, un levantamiento, le será una revolución, asustado el rey, perdido Luis XVI, asustado, lo viste en deprisa, y sale de su palacio, y va corriendo a la búsqueda, de los teóricamente, jefes, del tercer estado,

308
00:35:15,840 --> 00:35:41,182
[LOCUTOR_01] no a los aristócratas ni a la iglesia, que eran los que protegían a la monarquía, no, no, va en busca de los que habían destacado, pues los Telleran, los que se habían destacado, sí, que habían alquilado un hotel particulier, una buena casa en Versalles, para asistir a esta convocatoria de los estados generales, y están reunidos, se ha ido ya,

309
00:35:42,713 --> 00:35:47,094
[LOCUTOR_01] Munier, que era el principal, ya había huido a Grenoble.

310
00:35:48,755 --> 00:35:52,735
[LOCUTOR_01] Otros habían ido al extranjero, huyendo ante la noticia de la toma de la bastilla.

311
00:35:53,176 --> 00:35:53,896
[LOCUTOR_01] Corriendo.

312
00:35:55,656 --> 00:35:56,036
[LOCUTOR_01] Huyendo.

313
00:35:56,857 --> 00:35:58,357
[LOCUTOR_01] Con tanto miedo como el rey.

314
00:35:59,717 --> 00:36:02,918
[LOCUTOR_01] Y estando deliberando, eso lo cuentan en sus memorias.

315
00:36:03,658 --> 00:36:04,658
[LOCUTOR_01] Tellerán entre otros.

316
00:36:05,899 --> 00:36:10,660
[LOCUTOR_01] Estando deliberando qué hacer, ya algunos habían huido, tocan la puerta...

317
00:36:12,166 --> 00:36:36,275
[LOCUTOR_01] allí entonces no habría timbre, y ante la sorpresa de todos, abren la puerta, y quien entra es nada menos que Luis XVI, el pánico fue total, creían que iban ya por ellos, a cogerlo y matarlo en el acto, pero qué sorpresa, Luis XVI se dirige a ellos y dice, Jesú y Abú,

318
00:36:37,422 --> 00:36:40,084
[LOCUTOR_01] Me entrego a vosotros, soy de vosotros, soy vuestro.

319
00:36:40,804 --> 00:36:47,529
[LOCUTOR_01] El abrazo fue tan grande que termina en un tedeum en la Catedral de París, en Notre Dame.

320
00:36:48,429 --> 00:36:56,155
[LOCUTOR_01] Al rey se pone un gorro rojo con la insignia de París y no la escarapela.

321
00:36:56,975 --> 00:36:58,937
[LOCUTOR_01] Y ahí comienza la Revolución Francesa.

322
00:36:59,097 --> 00:37:00,818
[LOCUTOR_01] Figuraros lo que es el azar.

323
00:37:02,770 --> 00:37:03,130
[LOCUTOR_01] O el altar.

324
00:37:03,851 --> 00:37:11,857
[LOCUTOR_01] El altar hace también que las mujeres de los mercados de París, que están a principios de octubre, no tienen...

325
00:37:12,838 --> 00:37:15,620
[LOCUTOR_01] Los reyes y los diputados están en Versalles.

326
00:37:16,060 --> 00:37:21,184
[LOCUTOR_01] Pero en París no hay alimento, ni hay harina, ni hay pan, ni hay verduras.

327
00:37:21,745 --> 00:37:23,886
[LOCUTOR_01] Y las mujeres están desesperadas en los mercados.

328
00:37:23,906 --> 00:37:28,109
[LOCUTOR_01] Y en uno de ellos, el de Lesalle, las mujeres deciden...

329
00:37:29,398 --> 00:37:36,020
[LOCUTOR_01] dada la pasividad de sus maridos, deciden marchar juntas a Versalles.

330
00:37:37,180 --> 00:37:37,460
[LOCUTOR_01] ¿A qué?

331
00:37:38,160 --> 00:37:55,485
[LOCUTOR_01] Pues a obligar, fíjate las pobres indígenas, a obligar al rey, la reina y el hijo a que fueran, dejaran de vivir en Versalles y fueran a vivir a París, con la creencia de que si ellos vivían en París no faltaría pan, porque ellos no necesitarían.

332
00:37:57,668 --> 00:38:03,831
[LOCUTOR_01] Ante esa ingenuidad se produce la marcha de las mujeres a Versalles del día 4 de octubre.

333
00:38:04,632 --> 00:38:06,753
[LOCUTOR_01] Y allí obtienen otro azar.

334
00:38:07,413 --> 00:38:09,234
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué tiene que ver con la revolución francesa?

335
00:38:09,254 --> 00:38:17,538
[LOCUTOR_01] Una marcha de mujeres que van porque sus maridos no hacen nada y van a obligar al rey y lo consiguen.

336
00:38:18,638 --> 00:38:22,764
[LOCUTOR_01] Eso está previsto en ningún manual, ni en ningún cálculo de la revolución.

337
00:38:23,145 --> 00:38:27,711
[LOCUTOR_01] Si era contra, en realidad, pues no es más que la revolución francesa.

338
00:38:29,093 --> 00:38:29,774
[LOCUTOR_01] ¿Qué revolución?

339
00:38:30,635 --> 00:38:33,899
[LOCUTOR_01] Cuando el rey, antes de las mujeres,

340
00:38:36,150 --> 00:39:02,804
[LOCUTOR_01] mueve el regimiento suizo y alemán para acercar a París y obligar a que no haya allí revueltas, situarlo, dominarlo por el miedo y rompe el suministro en barcazas por el río Sena a París una diputación de la comuna de París de la comuna de París los representantes viajan a Versalles para pedirle

341
00:39:04,763 --> 00:39:28,979
[LOCUTOR_01] que les den armamento para defenderse contra un sitio, y hablan nada menos que con una de las personas más inteligentes que había hecho antes de la Revolución Francesa, habían hecho ellos, él, junto con su... que era un abogado muy famoso, que lo he hablado antes, Mounier, y Barnard, que también los dos son de Grenoble.

342
00:39:30,320 --> 00:39:33,022
[LOCUTOR_01] Pues ven, han hecho allí, en...

343
00:39:34,970 --> 00:40:02,594
[LOCUTOR_01] ...en el Dauphiné francés... ...una experiencia unos días antes de la misma revolución... ...lo que después se reproduce en Versailles... ...ya lo habían enseñado a ellos... ...qué talentos... ...bueno pues este talento de Mounier... ...que recibe... ...a la delegación de la Comuna de París... ...le dice... ...nosotros somos el legislativo... ...no podemos ayudaros... ...eso es una cuestión del Ejecutivo... ...que es el Rey, claro... ...figúrate Pedro...

344
00:40:03,381 --> 00:40:04,022
[LOCUTOR_01] ¡Qué horror!

345
00:40:04,642 --> 00:40:07,304
[LOCUTOR_01] ¿Cómo es posible que sea un irrealismo tan grande?

346
00:40:08,826 --> 00:40:11,988
[LOCUTOR_01] Que París, cercado y temeroso del hambre, que no puede.

347
00:40:12,329 --> 00:40:14,250
[LOCUTOR_01] Que van al ayuntamiento a pedir socorro.

348
00:40:14,871 --> 00:40:19,915
[LOCUTOR_01] Que viene el ejército del rey enemigo para sitiarlo y impedirle más que lleguen alimentos.

349
00:40:20,396 --> 00:40:22,998
[LOCUTOR_01] Y Muriel lo recibe y le dice, nosotros no podemos hacer nada.

350
00:40:23,458 --> 00:40:26,321
[LOCUTOR_01] Porque nosotros solamente nos ocupamos de las tareas legislativas.

351
00:40:26,701 --> 00:40:28,382
[LOCUTOR_01] Y eso pertenece al ejecutivo.

352
00:40:28,943 --> 00:40:31,345
[LOCUTOR_01] Es decir, al rey que manda las tropas contra ellos.

353
00:40:32,160 --> 00:40:33,701
[LOCUTOR_01] Esa es la revolución francesa.

354
00:40:36,762 --> 00:40:37,763
[LOCUTOR_01] ¿Por qué lo cuento esto?

355
00:40:38,183 --> 00:40:40,324
[LOCUTOR_01] Porque lo mismo está pasando con el Brexit.

356
00:40:40,784 --> 00:40:43,265
[LOCUTOR_01] Esto es una falsedad absoluta.

357
00:40:43,946 --> 00:40:47,647
[LOCUTOR_01] Cameron lo hace, lo convoca cuando le da la gana, cuando quiere.

358
00:40:48,548 --> 00:40:53,630
[LOCUTOR_01] Con esa amenaza de que ha convocado esto, viaja a Europa y obtiene ventajas que nadie ha obtenido.

359
00:40:55,271 --> 00:40:58,473
[LOCUTOR_01] Y cuando tiene que hacerlo, asusta que hay guerra civil.

360
00:40:59,817 --> 00:41:08,159
[LOCUTOR_01] a padres contra hijos, diciendo lo que he comentado antes, que los británicos no huyen, que es una guerra civil, pero ¿cómo que no huyen?

361
00:41:08,559 --> 00:41:12,840
[LOCUTOR_01] Está reconociendo que hay motivo para huir, pero que un británico no huye.

362
00:41:13,360 --> 00:41:19,102
[LOCUTOR_01] Pues si hay motivo para huir, si hay motivo para escaparse, ¿por qué no lo dice?

363
00:41:20,877 --> 00:41:36,747
[LOCUTOR_01] En fin, con esto abro el debate, que me pregunten lo que quieran, porque esto ha sido el objeto, después de recordar nuestra visita a Bruselas, donde esperábamos obtener un eco en la prensa inglesa que todavía no ha llegado.

364
00:41:38,973 --> 00:41:45,676
[LOCUTOR_04] Muy bien, antes de seguir voy a presentar a Pedro Gallego, por si la gente no le conoce de cara, que no hemos dicho en esta segunda parte que es Pedro Gallego.

365
00:41:46,197 --> 00:41:52,520
[LOCUTOR_04] Y la primera pregunta es, ¿qué cree que es lo mejor que puede hacer la UE con los refugiados?

366
00:41:52,540 --> 00:41:55,501
[LOCUTOR_01] ¿A mí?

367
00:41:55,781 --> 00:41:55,941
[LOCUTOR_01] Sí.

368
00:41:56,762 --> 00:42:07,387
[LOCUTOR_01] La palabra refugiados no indica nada, porque refugiado implica persona que busca un refugio porque está atacado, está siendo amenazado.

369
00:42:08,907 --> 00:42:19,089
[LOCUTOR_01] y el refugiado no tiene nada que ver con lo que la Convención de Ginebra establece para los refugiados políticos.

370
00:42:20,489 --> 00:42:28,891
[LOCUTOR_01] En primer lugar, la Constitución, no, perdón, el Convenio de Ginebra solamente trata casos individuales, no colectivos.

371
00:42:30,372 --> 00:42:36,853
[LOCUTOR_01] Primer punto, está fuera del derecho internacional que vengan miles, centenares de miles de

372
00:42:37,463 --> 00:42:48,294
[LOCUTOR_01] de otros países para acogerse con arreglo al convenio de Ginebra eso no es verdad, eso no existe esto es otra cuestión hay unas guerras locales producidas ¿por qué?

373
00:42:48,695 --> 00:42:59,426
[LOCUTOR_01] por la intervención torpe negligente por entrar en terreno desconocido de bus que entra

374
00:43:01,098 --> 00:43:10,506
[LOCUTOR_01] en la guerra de Irak con Aznar y provoca el desastre de toda África, de Afganistán, de terrorismo, todo.

375
00:43:11,447 --> 00:43:22,036
[LOCUTOR_01] Porque empieza Bush queriendo combatir el terrorismo individual, aunque sea colectivo en la fuente, aunque sea religioso, aunque sea de origen islámico.

376
00:43:23,330 --> 00:43:27,091
[LOCUTOR_01] Pero el terrorismo, la ejecución es individual.

377
00:43:27,652 --> 00:43:31,973
[LOCUTOR_01] Pues bien, a esa ejecución individual Bush responde con una declaración de guerra.

378
00:43:31,993 --> 00:43:39,376
[LOCUTOR_01] ¿Y por qué inventa él y Aznar que Irak y Assam tenían armas de destrucción masiva?

379
00:43:39,756 --> 00:43:40,556
[LOCUTOR_01] Si eso era mentira.

380
00:43:40,796 --> 00:43:43,377
[LOCUTOR_01] Pues ahí se ve la mentira del pretexto de la guerra.

381
00:43:43,898 --> 00:43:45,218
[LOCUTOR_01] No había casos belli.

382
00:43:45,578 --> 00:43:46,399
[LOCUTOR_01] Y se lo inventan.

383
00:43:46,859 --> 00:43:49,700
[LOCUTOR_01] Porque todo el mundo sabía que contra un terrorismo

384
00:43:50,879 --> 00:43:57,965
[LOCUTOR_01] no se declara la guerra a un país del que se supone que pueden proceder, porque no se matan moscas a cañonazos.

385
00:43:57,985 --> 00:44:01,127
[LOCUTOR_01] Y a partir de ahí viene todo.

386
00:44:01,828 --> 00:44:13,457
[LOCUTOR_01] Todo lo que hay hoy proviene de ese acto original, ridículo, espantoso, de la declaración de guerra a Irak por parte de, para nosotros que no importa, Aznar.

387
00:44:15,098 --> 00:44:16,039
[LOCUTOR_01] Bien, a ver.

388
00:44:17,852 --> 00:44:18,773
[LOCUTOR_04] Bien, otra pregunta.

389
00:44:19,713 --> 00:44:21,355
[LOCUTOR_04] ¿Tienes pensado venir por Cádiz?

390
00:44:21,915 --> 00:44:23,056
[LOCUTOR_01] Sin duda ninguna que iré.

391
00:44:24,176 --> 00:44:27,539
[LOCUTOR_01] Sí, iré tan pronto como las condiciones me lo permitan.

392
00:44:27,959 --> 00:44:30,020
[LOCUTOR_01] Las condiciones quiere decir mis otros compromisos.

393
00:44:30,781 --> 00:44:30,961
[LOCUTOR_04] Sí.

394
00:44:32,382 --> 00:44:33,183
[LOCUTOR_04] Bien, otra pregunta.

395
00:44:33,583 --> 00:44:41,268
[LOCUTOR_04] ¿Teme por un evento similar al 23F o al 11M fruto del aparente azar que encauce la segunda transición?

396
00:44:42,749 --> 00:44:46,732
[LOCUTOR_01] Siempre puede haber hechos

397
00:44:49,391 --> 00:44:59,085
[LOCUTOR_01] insólito, imprevisible, que cambie la suerte política de un determinado momento, bien de manera transitoria o definitiva.

398
00:44:59,566 --> 00:45:01,228
[LOCUTOR_01] Eso siempre puede suceder.

399
00:45:01,529 --> 00:45:04,433
[LOCUTOR_03] Ya lo hemos visto con el asesinato de la líder laborista.

400
00:45:05,407 --> 00:45:06,048
[LOCUTOR_01] Exactamente.

401
00:45:07,048 --> 00:45:08,309
[LOCUTOR_01] Dilo, Pedro, explícalo.

402
00:45:08,409 --> 00:45:17,734
[LOCUTOR_03] El diputado laborista Joe Cox, que fue asesinada por un perturbado mental hasta esa fecha, el Brexit ganaba por 7 puntos.

403
00:45:18,455 --> 00:45:23,118
[LOCUTOR_03] Fue en 24 horas cuando se dieron la vuelta las encuestas, que ya hicimos un programa...

404
00:45:24,018 --> 00:45:34,103
[LOCUTOR_03] en el que ya el factor psicológico era lo que iba a imperar en la masa, porque ese efecto tarda en borrarse en la gente asociando el Brexit a algo negativo, a lo malo.

405
00:45:34,543 --> 00:45:40,265
[LOCUTOR_03] Y las frases de Cameron que ha leído Antonio antes no son gratuitas, van en esa línea.

406
00:45:42,807 --> 00:45:43,367
[LOCUTOR_01] Bien, otra pregunta.

407
00:45:44,647 --> 00:45:52,111
[LOCUTOR_04] Dice, ¿qué opina de que Alberto Garzón diga que la masacre de Orlando fue culpa del heteropatriarcado?

408
00:45:52,878 --> 00:45:56,201
[LOCUTOR_03] Adiós.

409
00:45:56,221 --> 00:45:56,842
[LOCUTOR_01] ¿Tú puedes contestar a eso?

410
00:45:56,862 --> 00:46:01,165
[LOCUTOR_03] No, este chico es que la verdad que tiene un problema bastante grave en general.

411
00:46:01,345 --> 00:46:02,466
[LOCUTOR_03] ¿El comunista este?

412
00:46:02,526 --> 00:46:04,408
[LOCUTOR_03] ¿El ex comunista?

413
00:46:04,468 --> 00:46:05,809
[LOCUTOR_03] Sí, sí, sí, Alberto Garzón.

414
00:46:08,331 --> 00:46:15,618
[LOCUTOR_03] Quiere retorcer los argumentos de tal forma siempre para arrimar, como se dice en el aforismo castellano, el asco a su sardina.

415
00:46:16,358 --> 00:46:19,341
[LOCUTOR_03] Y al final no saben qué inventar para no hablar claramente.

416
00:46:20,665 --> 00:46:21,726
[LOCUTOR_03] ¿A qué se quiere referir?

417
00:46:22,446 --> 00:46:23,507
[LOCUTOR_03] Heteropatriarcado.

418
00:46:23,807 --> 00:46:24,307
[LOCUTOR_03] ¿Qué es eso?

419
00:46:24,968 --> 00:46:27,009
[LOCUTOR_03] Pues heteropatriarcado, entiendo yo que...

420
00:46:27,089 --> 00:46:28,870
[LOCUTOR_01] No, la palabra entiendo que es lo que significa.

421
00:46:28,890 --> 00:46:33,273
[LOCUTOR_01] Pues que hay una... Patriarcado extraño, de otro.

422
00:46:33,633 --> 00:46:34,173
[LOCUTOR_01] No auto.

423
00:46:34,293 --> 00:46:35,894
[LOCUTOR_01] El hetero es lo contrario de auto.

424
00:46:36,134 --> 00:46:37,255
[LOCUTOR_03] No, claro, pero él no lo...

425
00:46:37,635 --> 00:46:41,197
[LOCUTOR_03] Yo, por lo que le conozco y lo que he leído de él, él no llega donde usted llega.

426
00:46:41,798 --> 00:46:47,221
[LOCUTOR_03] Él está hablando de heteropatriarcado porque a él le gustaría un homopatriamatriarcado.

427
00:46:48,140 --> 00:46:49,321
[LOCUTOR_01] A ver, yo no entiendo nada.

428
00:46:49,341 --> 00:46:50,782
[LOCUTOR_03] Sí, hetero de heterosexual.

429
00:46:51,923 --> 00:46:58,669
[LOCUTOR_03] Y patriarcado porque la hegemonía en las relaciones siempre es la patria potesta, es el patriarcado.

430
00:46:59,409 --> 00:47:11,079
[LOCUTOR_03] Entonces, él entiende que es una reacción de la gente que... Bueno, no merece la pena que perdamos el tiempo ante un ignorante bruto, inculto, que no sabe hablar ni siquiera el español.

431
00:47:11,600 --> 00:47:14,202
[LOCUTOR_01] Ni sabe componer palabras compuestas, no lo sabe hacer.

432
00:47:14,702 --> 00:47:17,423
[LOCUTOR_01] Se inventa cosas para evitar el...

433
00:47:17,523 --> 00:47:20,163
[LOCUTOR_01] Pues no pienso nada, porque yo de una estupidez no pienso.

434
00:47:22,884 --> 00:47:24,384
[LOCUTOR_01] Pero habrá otros, ¿no?

435
00:47:24,684 --> 00:47:25,185
[LOCUTOR_04] Sí.

436
00:47:25,245 --> 00:47:26,285
[LOCUTOR_04] A ver, un segundito.

437
00:47:26,345 --> 00:47:27,505
[LOCUTOR_04] Otras preguntas.

438
00:47:27,545 --> 00:47:28,445
[LOCUTOR_04] Otras preguntas, sí.

439
00:47:29,066 --> 00:47:35,487
[LOCUTOR_04] Dice, un amigo banquero inglés me dijo que si es necesario manipularán las elecciones de UCA.

440
00:47:35,767 --> 00:47:36,407
[LOCUTOR_04] ¿Podría ser?

441
00:47:36,927 --> 00:47:37,488
[LOCUTOR_01] No lo creo.

442
00:47:39,088 --> 00:47:42,529
[LOCUTOR_01] Yo creo que hay ciertos principios

443
00:47:43,582 --> 00:47:53,926
[LOCUTOR_01] en el pueblo británico, afortunadamente, que lo distinguen precisamente de los continentes, sobre todo de los países mediterráneos.

444
00:47:54,947 --> 00:47:56,667
[LOCUTOR_01] En Grecia, Italia, España.

445
00:47:57,548 --> 00:47:59,268
[LOCUTOR_01] Eso es seguro que se produciría.

446
00:47:59,769 --> 00:48:01,169
[LOCUTOR_01] Pero en el Reino Unido yo no lo creo.

447
00:48:02,190 --> 00:48:08,312
[LOCUTOR_01] Porque la distinta concepción que tienen de la cultura, de la verdad y la moral, lo impide.

448
00:48:09,433 --> 00:48:10,173
[LOCUTOR_01] Esa trampa no...

449
00:48:12,149 --> 00:48:20,488
[LOCUTOR_01] No la veo que pueda cristalizar de un modo colectivo en Gran Bretaña.

450
00:48:21,090 --> 00:48:21,791
[LOCUTOR_01] No lo considero.

451
00:48:23,774 --> 00:48:24,615
[LOCUTOR_04] Bien, otra pregunta.

452
00:48:25,416 --> 00:48:31,661
[LOCUTOR_04] Dice, ¿conoce la obra de Immanuel Wallerstein y las teorías de los sistemas mundo?

453
00:48:31,881 --> 00:48:33,182
[LOCUTOR_04] Si es así, ¿qué opinión tiene?

454
00:48:33,442 --> 00:48:34,563
[LOCUTOR_01] A ver, ¿me lo quiere repetir?

455
00:48:35,244 --> 00:48:40,588
[LOCUTOR_04] Sí, dice, ¿conoce la obra de Immanuel Wallerstein o Wallerstein?

456
00:48:40,608 --> 00:48:41,469
[LOCUTOR_01] ¿Wallerstein?

457
00:48:41,489 --> 00:48:41,709
[LOCUTOR_04] Sí.

458
00:48:42,069 --> 00:48:44,351
[LOCUTOR_01] Yo no conozco esa obra.

459
00:48:44,391 --> 00:48:45,512
[LOCUTOR_04] ¿Te digo cómo se deletrea?

460
00:48:45,973 --> 00:48:48,935
[LOCUTOR_01] No, no, porque... ¿Es con B?

461
00:48:49,696 --> 00:48:50,376
[LOCUTOR_04] Con W. ¿Con W?

462
00:48:52,035 --> 00:48:53,616
[LOCUTOR_01] Ah, Wallerstein.

463
00:48:53,876 --> 00:48:55,176
[LOCUTOR_01] No sé lo que es ni de qué me habla.

464
00:48:55,196 --> 00:48:57,497
[LOCUTOR_01] ¿Tú sabes algo?

465
00:48:57,517 --> 00:48:57,737
[LOCUTOR_04] Ni idea.

466
00:48:57,757 --> 00:48:57,957
[LOCUTOR_04] Pues nada.

467
00:48:58,017 --> 00:49:00,658
[LOCUTOR_03] Es lo de la teoría de los pequeños mundos, todo ese tema.

468
00:49:01,239 --> 00:49:02,279
[LOCUTOR_01] ¿Qué dice Wallerstein?

469
00:49:02,319 --> 00:49:03,519
[LOCUTOR_01] ¿Con qué lo relaciona eso?

470
00:49:04,440 --> 00:49:07,881
[LOCUTOR_04] Lo relaciona con las teorías de los sistemas mundo.

471
00:49:07,921 --> 00:49:09,082
[LOCUTOR_01] ¿Sistemas mundo?

472
00:49:09,102 --> 00:49:09,262
[LOCUTOR_04] Sí.

473
00:49:09,922 --> 00:49:11,923
[LOCUTOR_01] No sé lo que es.

474
00:49:11,963 --> 00:49:13,223
[LOCUTOR_04] Bien, pues otra pregunta.

475
00:49:13,843 --> 00:49:18,345
[LOCUTOR_04] Dice, ¿cuál sería la voluntad de la masonería inglesa sobre el Brexit?

476
00:49:21,798 --> 00:49:23,018
[LOCUTOR_01] lo desconozco por completo.

477
00:49:23,878 --> 00:49:50,983
[LOCUTOR_01] Yo estoy muy alejado de las interioridades de la masonería y sé, conozco muy bien las diferencias entre la masonería inglesa de la continental, de la francesa, sobre todo, que es de oriente, y creo que la masonería inglesa se inclinaba, creo, pero no estoy seguro, se lo preguntaré a Vicente Ferrer, se inclinaba

478
00:49:51,648 --> 00:50:03,835
[LOCUTOR_04] por el Brexit pero no estoy seguro bien, otra pregunta ¿cree que Podemos es el PSOE del 78 en una hipotética segunda transición?

479
00:50:04,475 --> 00:50:06,176
[LOCUTOR_04] ¿Isidoro Iglesias protegido?

480
00:50:07,417 --> 00:50:20,745
[LOCUTOR_01] no lo creo porque el PSOE requiere para ser del PSOE se requieren ciertas condiciones temperamentales y de carácter que Iglesias y sus partidarios no lo tienen

481
00:50:21,830 --> 00:50:25,111
[LOCUTOR_01] Para el ser del PSOE hay que ser fundamentalmente cobarde.

482
00:50:28,553 --> 00:50:45,320
[LOCUTOR_01] Tienen que ser personas dubitativas, que no se atreven, que sus ideales no los persiguen de frente, que los tienen ocultos para poder manifestarlos cuando no hay peligro, pero que en la hora de enfrentamiento de peligro los ocultan.

483
00:50:46,660 --> 00:50:50,622
[LOCUTOR_01] El PSOE y toda la ideología socialista es así.

484
00:50:53,018 --> 00:50:54,519
[LOCUTOR_01] No tiene valor, no tiene valentía.

485
00:50:54,819 --> 00:50:55,659
[LOCUTOR_01] Es hipócrita.

486
00:50:56,460 --> 00:50:58,081
[LOCUTOR_01] Se esconde bajo las dictaduras.

487
00:50:58,561 --> 00:51:00,482
[LOCUTOR_01] Incluso colabora con las dictaduras.

488
00:51:01,202 --> 00:51:04,144
[LOCUTOR_01] Para luego asomar que... ¿Un espíritu de qué?

489
00:51:04,604 --> 00:51:05,645
[LOCUTOR_01] ¿De justicia social?

490
00:51:05,785 --> 00:51:05,945
[LOCUTOR_01] Sí.

491
00:51:06,485 --> 00:51:07,025
[LOCUTOR_01] Claro que sí.

492
00:51:07,306 --> 00:51:08,706
[LOCUTOR_01] Igual que la Iglesia Católica.

493
00:51:09,367 --> 00:51:10,887
[LOCUTOR_01] No la democracia cristiana.

494
00:51:11,928 --> 00:51:15,670
[LOCUTOR_01] No la que viene del siglo XIX.

495
00:51:15,750 --> 00:51:16,450
[LOCUTOR_01] No, no, no, no.

496
00:51:18,211 --> 00:51:19,332
[LOCUTOR_01] La justicia social...

497
00:51:21,960 --> 00:51:23,661
[LOCUTOR_01] Del PSOE es posterior.

498
00:51:24,682 --> 00:51:26,482
[LOCUTOR_01] Es ya la de León XIII.

499
00:51:27,843 --> 00:51:30,224
[LOCUTOR_01] Es la justicia social que no es justicia.

500
00:51:31,025 --> 00:51:33,426
[LOCUTOR_01] Es la que viene de Bismarck que no es del PSOE.

501
00:51:35,507 --> 00:51:38,769
[LOCUTOR_01] Es la que viene de George George que no es del PSOE.

502
00:51:40,009 --> 00:51:46,713
[LOCUTOR_01] Es que el PSOE no ha contribuido nada al estado de bienestar que tanto presume.

503
00:51:47,837 --> 00:51:53,361
[LOCUTOR_01] Estado de bienestar, justicia social, eso no lo ha traído nunca ningún socialista, ningún socialdemócrata.

504
00:51:53,842 --> 00:51:57,324
[LOCUTOR_01] Yo respeto a los comunistas y respeto a un socialista.

505
00:51:58,025 --> 00:52:05,691
[LOCUTOR_01] Para un socialdemócrata lo desprecio, porque los conozco muy bien, son los enemigos de la verdad, enemigos de la libertad, enemigos de la igualdad.

506
00:52:06,211 --> 00:52:09,714
[LOCUTOR_01] Digo una frase que no tiene réplica.

507
00:52:10,174 --> 00:52:14,337
[LOCUTOR_01] El PSOE y la socialdemocracia son los defensores

508
00:52:15,158 --> 00:52:41,257
[LOCUTOR_01] de las clases humildes y en concreto de la clase obrera cuando no los necesita y tan pronto como la clase obrera los necesita son ellos los verdugos de la clase obrera ahí tengo a la social democracia de Alemania y el asesinato de Rosa no asesinato, la muerte de Rosa Luxemburgo y de Carlos Lignet los espartaquistas ahí están los espartaquistas

509
00:52:42,378 --> 00:52:45,720
[LOCUTOR_01] ¿Y a estar de ahí por qué escribe Lenin los liquidadores?

510
00:52:45,960 --> 00:52:47,201
[LOCUTOR_01] Bien, pienso igual que Lenin.

511
00:52:47,921 --> 00:52:50,582
[LOCUTOR_01] Tengo la opinión de la socialdemocracia, la misma que tuvo Lenin.

512
00:52:51,243 --> 00:52:55,105
[LOCUTOR_01] No he cambiado, porque todo en la evolución posterior me ha demostrado que es verdad.

513
00:52:56,245 --> 00:52:57,446
[LOCUTOR_01] ¿Quién es Felipe González?

514
00:52:57,546 --> 00:52:58,306
[LOCUTOR_01] ¿Socialdemócrata?

515
00:52:58,687 --> 00:53:01,708
[LOCUTOR_01] ¿Por qué está oculto y prospera con el nombre de Isidro?

516
00:53:02,068 --> 00:53:06,771
[LOCUTOR_01] ¿Por qué luego prospera cuando lo protegen los alemanes que están en el poder?

517
00:53:08,012 --> 00:53:10,553
[LOCUTOR_01] ¿Por qué los americanos se fían de él?

518
00:53:12,777 --> 00:53:14,118
[LOCUTOR_01] ¿Por qué los alemanes se fían de él?

519
00:53:14,798 --> 00:53:20,381
[LOCUTOR_01] Porque saben que un socialdemócrata nunca mantiene el tipo.

520
00:53:20,901 --> 00:53:23,563
[LOCUTOR_01] Se apaña como sea a las circunstancias.

521
00:53:24,143 --> 00:53:28,326
[LOCUTOR_01] No tiene valor, no tiene coherencia, no tiene integridad intelectual.

522
00:53:28,846 --> 00:53:30,747
[LOCUTOR_01] Por eso le falla la integridad moral.

523
00:53:31,027 --> 00:53:32,388
[LOCUTOR_01] Porque no la tiene intelectual.

524
00:53:33,108 --> 00:53:35,389
[LOCUTOR_01] Son marxistas mentiras, renuncian a Marx.

525
00:53:35,690 --> 00:53:36,570
[LOCUTOR_01] Pues ¿qué queda de ellos?

526
00:53:36,810 --> 00:53:39,812
[LOCUTOR_01] Si un socialista que renuncia a Carlos Marx, ¿qué le queda?

527
00:53:40,332 --> 00:53:41,333
[LOCUTOR_01] De izquierda, cero.

528
00:53:42,093 --> 00:53:42,974
[LOCUTOR_01] No son de izquierda.

529
00:53:44,215 --> 00:53:45,436
[LOCUTOR_01] ¿Qué tiene que ver Podemos con ellos?

530
00:53:45,616 --> 00:53:45,876
[LOCUTOR_01] Nada.

531
00:53:46,657 --> 00:53:57,066
[LOCUTOR_01] Podemos son valientes, osados, audaces, dan la cara, no tienen posibilidades aparentes, no esperan estar protegidos, no se parecen en nada a la socialdemocracia.

532
00:53:59,588 --> 00:54:01,690
[LOCUTOR_01] ¿Sabéis a quién se parece de verdad, de verdad?

533
00:54:03,672 --> 00:54:05,453
[LOCUTOR_01] ¿Pablo Iglesias y Podemos?

534
00:54:06,054 --> 00:54:06,755
[LOCUTOR_01] ¡Al fascismo!

535
00:54:06,775 --> 00:54:08,796
[LOCUTOR_01] ¡A Ramiro de Manramo!

536
00:54:08,816 --> 00:54:10,357
[LOCUTOR_01] ¡A la conquista del Estado!

537
00:54:10,377 --> 00:54:11,759
[LOCUTOR_01] ¡Al totalitarismo!

538
00:54:12,719 --> 00:54:19,805
[LOCUTOR_01] ¿Pero quién puede fiarse de Pablo Iglesias si cada día, con una diferencia de horas, dice lo contrario?

539
00:54:19,925 --> 00:54:22,127
[LOCUTOR_01] Por ejemplo, el último referéndum en Cataluña.

540
00:54:23,098 --> 00:54:25,360
[LOCUTOR_01] Ha dicho que acepta la autodeterminación.

541
00:54:25,720 --> 00:54:25,980
[LOCUTOR_01] Ayer.

542
00:54:26,361 --> 00:54:27,141
[LOCUTOR_01] Aquí ya dice que no.

543
00:54:27,602 --> 00:54:28,723
[LOCUTOR_01] Ya vienen hoy los periódicos.

544
00:54:28,983 --> 00:54:33,307
[LOCUTOR_01] Que no, que para un acuerdo de gobierno que excluye el pacto sobre Cataluña.

545
00:54:33,707 --> 00:54:34,227
[LOCUTOR_01] Pero sí que...

546
00:54:35,108 --> 00:54:36,689
[LOCUTOR_01] Pero eso será un cara dura.

547
00:54:37,390 --> 00:54:40,853
[LOCUTOR_01] Será un hombre que no tiene ningún principio moral.

548
00:54:41,313 --> 00:54:42,935
[LOCUTOR_01] Que no tiene tampoco ideología ninguna.

549
00:54:42,975 --> 00:54:44,036
[LOCUTOR_01] Que no quiere más que el poder.

550
00:54:44,916 --> 00:54:46,998
[LOCUTOR_01] Pero el poder, ¿para quién?

551
00:54:47,338 --> 00:54:48,239
[LOCUTOR_01] No se sabe para quién.

552
00:54:48,559 --> 00:54:50,241
[LOCUTOR_01] Para las clases sociales se la va a arruinar.

553
00:54:51,960 --> 00:55:08,453
[LOCUTOR_01] vuelvo a decir, no se parecen en nada, lo que provenga de Pablo Iglesias, bueno, el rejón podía ser socialdemócrata, pero ni Monedero ni Pablo Iglesias se parecen en nada a la socialdemocracia.

554
00:55:10,935 --> 00:55:15,839
[LOCUTOR_04] Bien, otra pregunta, dice, ¿qué futuro le augura a Pedro Sánchez tras las elecciones?

555
00:55:16,180 --> 00:55:20,143
[LOCUTOR_01] Cero, ninguno, es el más tonto de todos, no se ha enterado todavía ni dónde está.

556
00:55:22,742 --> 00:55:25,424
[LOCUTOR_01] Ese queda liquidado, eso no existe.

557
00:55:26,504 --> 00:55:30,906
[LOCUTOR_04] Otra pregunta, dice, ¿qué opina del abrazo y apoyo de Anguita con Pablo Iglesias?

558
00:55:32,447 --> 00:55:42,732
[LOCUTOR_01] Bueno, yo tenía de Anguita antes una opinión, en realidad yo no he tenido opinión buena de nadie que apoye a la constitución,

559
00:55:43,335 --> 00:55:56,515
[LOCUTOR_01] ni a la monarquía de Juan Carlos ni a la constitución del 78 yo nunca, Yanquita la apoyó y fue durante muchos años jefe del Partido Comunista sentado en el Parlamento y hablaba de programa, programa y programa eso es de idiota total

560
00:55:57,375 --> 00:55:57,595
[LOCUTOR_01] ¿Cómo?

561
00:55:57,995 --> 00:56:03,960
[LOCUTOR_01] Ante una oligarquía de partido y una oligarquía financiera mandando en España, él dice programa, programa y programa.

562
00:56:04,240 --> 00:56:05,240
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué significa programa?

563
00:56:05,260 --> 00:56:05,961
[LOCUTOR_01] ¿Que es comunista?

564
00:56:05,981 --> 00:56:07,082
[LOCUTOR_01] ¿Y de qué sirve eso?

565
00:56:07,422 --> 00:56:08,102
[LOCUTOR_01] Papel mojado.

566
00:56:08,703 --> 00:56:10,344
[LOCUTOR_01] ¿Cómo la reforma, Anquita?

567
00:56:11,084 --> 00:56:14,647
[LOCUTOR_01] Era un pobre hombre, pero lo respeté porque era honesto.

568
00:56:15,587 --> 00:56:18,429
[LOCUTOR_01] Hoy ya no lo respeto, porque no veo que sea honesto.

569
00:56:19,030 --> 00:56:23,633
[LOCUTOR_01] Porque los insultos, era educado, y los insultos que ha dedicado a los parlamentarios

570
00:56:24,645 --> 00:56:38,233
[LOCUTOR_01] después de que Pablo Iglesias haga alarde de mala educación y de blasfemia, porque blasfemia es lo que hace al besar a un hombre en la boca a un compañero y dejar que le toquen el culo, eso es blasfemar.

571
00:56:38,794 --> 00:56:40,195
[LOCUTOR_01] ¿Y por qué la otra en el Parlamento?

572
00:56:40,215 --> 00:56:41,896
[LOCUTOR_01] Y Anguita ha apoyado todo eso.

573
00:56:42,236 --> 00:56:47,339
[LOCUTOR_01] Bueno, pues ella con eso ha demostrado que parecía que era educado en la forma, ya ni eso.

574
00:56:47,939 --> 00:56:50,241
[LOCUTOR_01] Anguita ya no conserva ni educación en la forma.

575
00:56:52,958 --> 00:56:59,542
[LOCUTOR_03] Luego, además, peor todavía, Antonio, que es su programa, programa, programa, programa, pero ¿cuál era el programa?

576
00:56:59,582 --> 00:57:03,084
[LOCUTOR_03] El programa salía, la Constitución era su programa.

577
00:57:03,164 --> 00:57:08,047
[LOCUTOR_01] Ya lo sé, ya lo sé, ya lo sé, y cuando hablan de democracia, sí que es ridículo hablar de eso.

578
00:57:08,427 --> 00:57:13,690
[LOCUTOR_01] Cuando hablaban de democracia decían que era, en la Constitución Española, la democracia más avanzada del mundo.

579
00:57:15,171 --> 00:57:16,112
[LOCUTOR_01] Es que no merece la pena...

580
00:57:17,160 --> 00:57:18,141
[LOCUTOR_01] De verdad, porque quisiera...

581
00:57:18,421 --> 00:57:20,542
[LOCUTOR_01] No, me encanta que lo recuerdes.

582
00:57:21,043 --> 00:57:22,684
[LOCUTOR_01] Pero yo, pues claro que pienso lo mismo.

583
00:57:23,544 --> 00:57:26,866
[LOCUTOR_01] Pero quiero contestar a muchas preguntas y excitar el debate.

584
00:57:28,568 --> 00:57:36,052
[LOCUTOR_04] Muy bien, otra pregunta dice, ¿por qué tienen miedo los súbditos españoles en ser nosotros los que controlemos nuestro destino?

585
00:57:38,094 --> 00:57:38,394
[LOCUTOR_01] Sí.

586
00:57:40,315 --> 00:57:44,218
[LOCUTOR_01] Es la misma pregunta de que por qué la servidumbre voluntaria.

587
00:57:45,592 --> 00:57:55,874
[LOCUTOR_01] Ese tema, los españoles no son diferentes de cualquier otro pueblo pobre mediterráneo, porque la diferencia con Francia es muy grande.

588
00:57:56,354 --> 00:57:57,915
[LOCUTOR_01] Francia es un país rico.

589
00:57:59,255 --> 00:58:12,118
[LOCUTOR_01] Entonces, nunca ha habido allí una miseria de muerte, de hambre, porque el suelo francés es rico, y allí algo que comer, una legumbre, una...

590
00:58:13,064 --> 00:58:15,365
[LOCUTOR_01] o un trozo de proteína, la hay.

591
00:58:15,965 --> 00:58:18,766
[LOCUTOR_01] Pero en España, Italia, Grecia, son países pobres.

592
00:58:21,587 --> 00:58:28,469
[LOCUTOR_01] Y en estos países pobres, vuelvo a repetir la pregunta porque quería... Sí.

593
00:58:29,509 --> 00:58:36,071
[LOCUTOR_04] Dice, ¿por qué tienen miedo los súbditos españoles en ser nosotros los que controlemos nuestro destino?

594
00:58:36,291 --> 00:58:39,672
[LOCUTOR_01] Porque los pobres no tienen miedo a controlar su destino.

595
00:58:40,923 --> 00:59:07,055
[LOCUTOR_01] dile a un mendigo que controle su destino o dile a un hombre que no sabe hacer nada más que la mano de obra para llevar un montón de arena de un sitio a otros metros más adelante dile que controle su destino es la pobreza y la falta de ilusión en poder salir de la pobreza por sí mismo lo que hace que renuncien a buscar dominar y querer su destino

596
00:59:08,052 --> 00:59:09,194
[LOCUTOR_01] Es propio de la pobreza.

597
00:59:09,214 --> 00:59:15,841
[LOCUTOR_01] Y España, un país que no ha educado a las categorías sociales

598
00:59:17,795 --> 00:59:45,197
[LOCUTOR_01] más preparadas que no son las grandes compañías de las grandes fortunas la preparación en España siempre está en las clases medias superiores las que han formado las clases dirigentes porque han alimentado las grandes profesiones esas grandes profesiones se han formado en el egoísmo el egoísmo de sacar sus oposiciones durante el franquismo ganar dinero, vivir mejor que los demás tener su coche, su casa luego

599
00:59:47,258 --> 01:00:12,737
[LOCUTOR_01] el desarrollo después de Franco y ya en la última época de Franco con los planes de desarrollo traídos por los hombres del Opus Dei ya empezó a las vacaciones pagadas el cochecito del obrero en las playas pero ahí se mantienen es que creen que la personalidad individual depende del nivel de vida y eso no es verdad si eso fuera verdad en la

600
01:00:13,638 --> 01:00:27,147
[LOCUTOR_01] Desde la edad media, ¿quién, qué pueblo, qué personalidad habría destacado si el nivel de pobreza era mucho mayor que los pobres de la época última del franquismo?

601
01:00:27,667 --> 01:00:28,407
[LOCUTOR_01] Es que no es verdad.

602
01:00:28,568 --> 01:00:31,049
[LOCUTOR_03] El siglo de oro, Antonio.

603
01:00:31,209 --> 01:00:35,172
[LOCUTOR_03] Una crisis terrible y han salido los mayores talentos del mundo.

604
01:00:35,372 --> 01:00:36,633
[LOCUTOR_01] Y era la picaresca.

605
01:00:37,628 --> 01:00:42,011
[LOCUTOR_01] es decir, lo que refleja el nivel económico y hoy ¿dónde está la picaresca?

606
01:00:42,411 --> 01:00:47,414
[LOCUTOR_01] te agradezco mucho el ejemplo este ¿dónde está hoy la picaresca del siglo de oro español?

607
01:00:47,554 --> 01:00:47,834
[LOCUTOR_01] ¿dónde?

608
01:00:48,254 --> 01:00:52,036
[LOCUTOR_01] en Felipe González ¿en quién?

609
01:00:52,296 --> 01:01:06,124
[LOCUTOR_01] en Pablo Iglesias es el buscón don Pablo ahí está la picaresca porque ya ellos no son pícaros para comer son pícaros para tener poder

610
01:01:08,179 --> 01:01:23,468
[LOCUTOR_01] tampoco un poder autónomo, sino cargos que hagan pensar a los demás que tienen poder y ser obedecidos, no porque sepan mandar, sino porque el cargo que ostentan da temor a uno y esperanza de enriquecimiento a otros.

611
01:01:23,928 --> 01:01:24,789
[LOCUTOR_01] Tienen seguidores.

612
01:01:26,350 --> 01:01:26,930
[LOCUTOR_01] Otra pregunta.

613
01:01:29,512 --> 01:01:30,132
[LOCUTOR_04] Otra pregunta.

614
01:01:30,933 --> 01:01:34,655
[LOCUTOR_04] ¿Está la sociedad inglesa adquiriendo los vicios de la Europa continental?

615
01:01:35,975 --> 01:01:37,196
[LOCUTOR_01] Yo creo que no, afortunadamente.

616
01:01:38,056 --> 01:01:39,436
[LOCUTOR_01] Una parte siempre lo ha tenido.

617
01:01:39,796 --> 01:01:43,298
[LOCUTOR_01] No, las clases ricas se parecen muchísimo de unos países a otros.

618
01:01:44,058 --> 01:01:46,119
[LOCUTOR_01] Pero no marcan el carácter de las naciones.

619
01:01:46,879 --> 01:01:51,881
[LOCUTOR_01] El carácter de las naciones lo marcan las multitudes, especialmente las clases medias.

620
01:01:52,761 --> 01:01:57,422
[LOCUTOR_01] Si un rico, muy rico, un pobre, muy pobre, son iguales en todo el mundo.

621
01:01:59,203 --> 01:02:00,163
[LOCUTOR_01] Y las clases medias no.

622
01:02:00,804 --> 01:02:02,184
[LOCUTOR_01] Las clases profesionales no.

623
01:02:04,205 --> 01:02:04,745
[LOCUTOR_01] Otra pregunta.

624
01:02:05,735 --> 01:02:13,998
[LOCUTOR_04] Que Obama se vaya a reunir con Pablo Iglesias en Rota nos indica que estamos ante otro Isidoro.

625
01:02:14,319 --> 01:02:23,582
[LOCUTOR_01] Ese Isidoro antes de nacer, al estar 20 años como Estado, que el Partido Comunista ya era Isidoro.

626
01:02:23,682 --> 01:02:30,165
[LOCUTOR_01] El que ha estado bajo esta monarquía tanto tiempo que el Partido Comunista, ese Isidoro ya es un Isidoro.

627
01:02:31,025 --> 01:02:34,527
[LOCUTOR_01] Es un colaborador de la oligarquía financiera.

628
01:02:36,244 --> 01:02:38,565
[LOCUTOR_01] de la oligarquía mediática ¿a dónde ha ido?

629
01:02:38,845 --> 01:02:40,466
[LOCUTOR_01] ¿quién ha opado a Pablo Iglesias?

630
01:02:40,686 --> 01:03:05,175
[LOCUTOR_01] la oligarquía mediática la sexta pero es que se puede olvidar esto si Pablo Iglesias es una hechura una fabricación de las televisiones principales de España eso no se puede olvidar el que sabéis que no lo olvida Iglesias no sabe ¿qué es lo que puede volver a traer el consenso roto desde Zapatero?

631
01:03:09,503 --> 01:03:36,495
[LOCUTOR_01] el consenso siempre lo atrae dos factores los intereses económicos subyacen están pero lo que atrae al consenso es el miedo no hay consenso sin miedo es imposible por eso es verdad la frase que ha dicho Cameron de los británicos no huyen es verdad por eso como los británicos son

632
01:03:37,560 --> 01:03:42,222
[LOCUTOR_01] Pues los valientes lo han demostrado en la historia, en toda su época.

633
01:03:42,922 --> 01:03:45,223
[LOCUTOR_01] Como son valientes, no tienen consenso.

634
01:03:45,543 --> 01:03:48,684
[LOCUTOR_01] Por eso se reía la señora Thatcher, se reía del consenso.

635
01:03:49,124 --> 01:03:52,105
[LOCUTOR_01] Bueno, buscan la voz consenso.

636
01:03:52,165 --> 01:03:54,226
[LOCUTOR_01] En un diccionario político inglés no existe.

637
01:03:54,706 --> 01:03:55,807
[LOCUTOR_01] No viene la voz consenso.

638
01:03:57,407 --> 01:03:58,488
[LOCUTOR_01] Eso ha sido difundido.

639
01:03:59,638 --> 01:04:00,879
[LOCUTOR_01] por España en la transición.

640
01:04:01,459 --> 01:04:05,020
[LOCUTOR_01] Lo que existe antes de este consenso político era consenso social.

641
01:04:05,420 --> 01:04:07,601
[LOCUTOR_01] Ese claro que existe, siempre ha existido.

642
01:04:08,401 --> 01:04:14,604
[LOCUTOR_01] Y son los convenios tácitos lo que no se expresa, pero se practican todos igual.

643
01:04:14,664 --> 01:04:23,907
[LOCUTOR_01] Hay un consenso social, por ejemplo, en que si dos personas hablan el mismo idioma, no necesitan decir por señas, oye, ¿tú qué hablas?

644
01:04:23,947 --> 01:04:25,047
[LOCUTOR_01] Hablan el mismo idioma.

645
01:04:25,368 --> 01:04:26,208
[LOCUTOR_01] Eso es un consenso.

646
01:04:26,508 --> 01:04:27,548
[LOCUTOR_01] Si no, no se entenderían.

647
01:04:28,329 --> 01:04:28,809
[LOCUTOR_01] No hablarían

648
01:04:29,994 --> 01:04:34,098
[LOCUTOR_01] Y si no saben el mismo idioma, pues es consenso buscar un intérprete.

649
01:04:34,498 --> 01:04:43,306
[LOCUTOR_01] Estas son prácticas sociales que han triunfado a medida que ha ido aumentando la civilización, no la cultura.

650
01:04:44,868 --> 01:04:53,795
[LOCUTOR_01] Porque el consenso social es fruto de una mayor circulación, de un mayor contacto.

651
01:04:54,968 --> 01:05:22,906
[LOCUTOR_01] entre personas de diferente origen y de ahí el consenso es social no es político el concepto político era invención de las oligarquías políticas no existe inventan consenso para decir nosotros hemos llegado a un acuerdo somos franquistas y tú que decías que eras antifranquista no es verdad vente con nosotros consenso y aquí es la banca la prensa y las televisiones y algunos sectores industriales

652
01:05:23,406 --> 01:05:50,975
[LOCUTOR_01] aquí hay unas industrias pequeñas de petróleo y tal venga, ese es el consenso y eso pertenece a Felipe González por eso no hay ruptura ninguna Felipe González ni siquiera de sus costumbres se quitan muy rápidamente las chaquetas de pana pero él no ha roto las costumbres ya era amigo de la socialdemocracia y hoy es amigo de Carlos Slim de los hombres más ricos del mundo ese es Felipe González era Isidoro, estaba llamado a ese destino

653
01:05:51,865 --> 01:05:59,509
[LOCUTOR_01] Buscaba el dinero, el halago social, parecer de buena familia, eso no lo ha logrado, porque tiene un aspecto decateto.

654
01:06:02,530 --> 01:06:08,373
[LOCUTOR_04] ¿Hay personas de la aristocracia culta que lo entienda y apoye, como en la dizque revolución francesa?

655
01:06:09,281 --> 01:06:10,382
[LOCUTOR_01] No entiendo, quiero repetir.

656
01:06:10,702 --> 01:06:11,843
[LOCUTOR_01] ¿A quién se dirigen?

657
01:06:11,923 --> 01:06:12,224
[LOCUTOR_01] ¿A quién?

658
01:06:12,644 --> 01:06:13,284
[LOCUTOR_01] ¿A mí?

659
01:06:13,485 --> 01:06:13,805
[LOCUTOR_01] ¿A quién?

660
01:06:14,045 --> 01:06:14,605
[LOCUTOR_04] No lo dicen.

661
01:06:14,725 --> 01:06:16,427
[LOCUTOR_04] ¿Quién es la aristócrata?

662
01:06:16,467 --> 01:06:22,031
[LOCUTOR_04] ¿Hay personas de la aristocracia culta que lo entienda y apoye como en la dizque revolución francesa?

663
01:06:22,791 --> 01:06:24,132
[LOCUTOR_01] ¿Que entienda y apoye a quién?

664
01:06:24,293 --> 01:06:24,833
[LOCUTOR_01] ¿Como quién?

665
01:06:25,333 --> 01:06:27,295
[LOCUTOR_01] ¿Como la dizque?

666
01:06:27,835 --> 01:06:28,516
[LOCUTOR_01] ¿La dizque quién?

667
01:06:29,272 --> 01:06:30,554
[LOCUTOR_04] Revolución Francesa.

668
01:06:30,654 --> 01:06:33,038
[LOCUTOR_01] No, yo entiendo Revolución Francesa, pero ¿qué significa?

669
01:06:33,358 --> 01:06:34,059
[LOCUTOR_01] Dime las letras.

670
01:06:34,340 --> 01:06:34,700
[LOCUTOR_01] L-A...

671
01:06:35,081 --> 01:06:37,925
[LOCUTOR_04] No, Diz, Diz con D. D de Dinamarca.

672
01:06:37,945 --> 01:06:39,187
[LOCUTOR_04] I-Z-Q-E.

673
01:06:40,689 --> 01:06:41,170
[LOCUTOR_01] ¿Diz qué?

674
01:06:41,490 --> 01:06:41,570
[LOCUTOR_04] Sí.

675
01:06:42,281 --> 01:07:02,014
[LOCUTOR_01] no, si eso es disque es una palabra española disque que emplea mucho Federico los Santos significa oh, eso no es nada es una palabra española a ver, dime presidente disque, venga, no lo hable de disque dime otra vez la pregunta ¿hay personas de aristocracia culta que lo entienda y apoye como en la revolución francesa?

676
01:07:02,354 --> 01:07:02,594
[LOCUTOR_01] ¿a mí?

677
01:07:04,675 --> 01:07:07,958
[LOCUTOR_01] es que pregúntale ¿a quién entienden y apoyan?

678
01:07:08,018 --> 01:07:08,218
[LOCUTOR_01] ¿a mí?

679
01:07:08,598 --> 01:07:11,200
[LOCUTOR_01] es que no sé a quién la pregunta, que diga, a ver

680
01:07:12,311 --> 01:07:16,693
[LOCUTOR_01] Si hay alguien de la aristocracia, si ya la aristocracia no existe.

681
01:07:16,973 --> 01:07:17,633
[LOCUTOR_04] Dice que sí.

682
01:07:17,873 --> 01:07:19,494
[LOCUTOR_04] Bueno, hay alguien que dice sí a usted.

683
01:07:20,154 --> 01:07:21,715
[LOCUTOR_01] Si hay alguien de la aristocracia.

684
01:07:22,655 --> 01:07:22,835
[LOCUTOR_04] Sí.

685
01:07:23,495 --> 01:07:27,517
[LOCUTOR_04] Dice, ¿hay personas de la aristocracia culta que lo entienda y apoye?

686
01:07:28,737 --> 01:07:29,018
[LOCUTOR_01] ¿A mí?

687
01:07:29,218 --> 01:07:32,659
[LOCUTOR_04] Como en la Revolución Francesa, al MCRC.

688
01:07:32,679 --> 01:07:37,001
[LOCUTOR_01] Bueno, es verdad que en la Revolución Francesa hubo una pequeña, la baja aristocracia.

689
01:07:38,501 --> 01:07:39,902
[LOCUTOR_01] Por ejemplo, Tocqueville.

690
01:07:41,485 --> 01:07:56,788
[LOCUTOR_01] Era aristócrata, pero en la Revolución Francesa, cuando se habla de la aristocracia o nobleza, se refiere al duque de Guillaume, al marqués de Noailles, a los que tenían la propiedad feudales, a los que renunciaron a la propiedad feudal.

691
01:07:57,068 --> 01:08:00,448
[LOCUTOR_01] Esa es la gran nobleza, la gran aristocracia.

692
01:08:00,728 --> 01:08:09,170
[LOCUTOR_01] Y había una pequeña aristocracia de provincias entre las que estaba la familia de Tocqueville, que esa se unió al Tercer Estado.

693
01:08:10,364 --> 01:08:14,886
[LOCUTOR_01] El viscón de Mirabó, era también su padre, era marqués, era aristócrata.

694
01:08:14,906 --> 01:08:15,947
[LOCUTOR_01] Tallerán no era también.

695
01:08:16,227 --> 01:08:17,347
[LOCUTOR_01] Tallerán también, también.

696
01:08:17,787 --> 01:08:20,349
[LOCUTOR_01] Todos esos se unieron al tercer estado.

697
01:08:20,909 --> 01:08:32,414
[LOCUTOR_01] Bien, la pregunta, en España, desgraciadamente, yo he tenido amigos que me han respetado mucho, en España algunos amigos,

698
01:08:32,960 --> 01:08:55,502
[LOCUTOR_01] de la aristocracia más que nada, más aristócrata que don Juan de Borbón, el padre del rey esa es la máxima aristocracia y ese me tuvo un respeto absoluto pero de verdad eso es nada de respeto una admiración sin límite y una confianza en mí sin límite la prueba es que me pide que le escriba las cartas de contestación a Franco

699
01:08:56,503 --> 01:09:05,247
[LOCUTOR_01] para no admitir el nombramiento de su hijo Juan Carlos, y la carta de contención a Juan Carlos, y luego me pide que escriba para él un proyecto de monarquía presidencial.

700
01:09:05,267 --> 01:09:20,235
[LOCUTOR_01] Entonces toda la aristocracia que apoyaba al conde de Barcelona, que era la más grande, porque a Franco la apoyó al principio por menos nadie, y luego la baja aristocracia, pero la gran aristocracia siempre fue fiel al conde de Barcelona.

701
01:09:20,788 --> 01:09:39,239
[LOCUTOR_01] No hablo solo del conde de Fontanar, sino de todos, menos la duquesa y el duque de Alba, que al convivir aquí con Franco, pues eran franquistas, pero la gran mayoría de la gran aristocracia española, los que formaban el consejo de la aristocracia, esos...

702
01:09:39,699 --> 01:10:02,743
[LOCUTOR_01] tenían respeto por por ejemplo yo fui muy amigo del Marqués de la Liceda del Conte de Gamazo si es que enumeraría del Marqués de Valdiglesias es que nombraría ahora a 20 de los más grandes aristócratas que tenían un respeto enorme por mí y me comprendieron pero claro, yo creo que me comprendían porque yo apoyaba

703
01:10:04,895 --> 01:10:13,538
[LOCUTOR_01] siempre que hubiera libertad, en un referéndum, aunque yo defendería a la República, pero yo apoyaba que don Juan sustituyera a Franco.

704
01:10:13,998 --> 01:10:25,521
[LOCUTOR_01] Yo no quería un referéndum hecho ni en vida de Franco ni con un general al frente, pero sí quería un referéndum bajo un reino provisional con el conde de Barcelona.

705
01:10:25,541 --> 01:10:30,663
[LOCUTOR_01] Y la aristocracia sí hubo, y todavía conserva ante mí un respeto enorme.

706
01:10:31,626 --> 01:10:43,411
[LOCUTOR_01] pero sabiendo todos que yo era republicano, cuidado, eso es lo que parece milagroso, y no lo era, porque al entenderme y al conocerme, confiaron en mi palabra, en mi absoluta sinceridad,

707
01:10:44,302 --> 01:10:58,514
[LOCUTOR_01] Porque nadie se presenta a un candidato a la corona diciendo soy republicano y seguiré siendo republicano toda la vida, nunca seré monárquico, pero vengo a ayudarle si puede derrocar y echar a Franco.

708
01:10:58,894 --> 01:11:03,698
[LOCUTOR_01] Pues eso lo entendió la aristocracia y lo entendió el conde de Barcelona.

709
01:11:06,013 --> 01:11:18,401
[LOCUTOR_01] En cambio, no le entendió quién, Pedro Sánchez Rodríguez, que sí, mientras no se dio cuenta de dónde iba, era muy amigo mío, porque la cultura nos asemejaba, podíamos tener conversaciones interesantes.

710
01:11:19,362 --> 01:11:28,948
[LOCUTOR_01] Entre otras, él no había leído nada, ni conocía la Revolución Francesa, ni la Revolución Rusa, y cada vez que me veía y me escogía, me exprimía como un limón para sacarme la...

711
01:11:29,587 --> 01:11:37,113
[LOCUTOR_01] Mi opinión sobre estos asuntos, que siempre sabéis que los conozco con detalle, como la Revolución Rusa, la conozco igual que la Revolución Francesa.

712
01:11:39,154 --> 01:11:43,197
[LOCUTOR_04] Muy bien, otra pregunta dice, ¿tiene alguna opinión de Federico Jiménez Losantos?

713
01:11:43,217 --> 01:11:43,837
[LOCUTOR_01] Sí, la tengo.

714
01:11:44,858 --> 01:11:50,642
[LOCUTOR_01] Yo creo que es un hombre oportunista, fundamentalmente, un hombre que cree en muy pocas cosas.

715
01:11:51,703 --> 01:11:58,328
[LOCUTOR_01] En su origen fue maoísta y le pegaron un tiro al pobre, lo siento, en la pierna.

716
01:11:59,122 --> 01:12:14,090
[LOCUTOR_01] El hecho es que luego dio un giro tan grande que empezó con la Iglesia Católica, luego de la COPE salió y ahora está siempre asociado con personas reformistas.

717
01:12:14,110 --> 01:12:25,436
[LOCUTOR_01] Y como yo no oculto nada, a Federico Jiménez Losantos cuando escribía en ABC

718
01:12:28,203 --> 01:12:40,127
[LOCUTOR_01] Un día escribió un artículo donde me relacionaba con Macías, con la sangre de Macías.

719
01:12:41,708 --> 01:12:44,829
[LOCUTOR_01] Bueno, yo no olvido nada.

720
01:12:45,169 --> 01:12:48,130
[LOCUTOR_01] A nadie que me hace una ofensa, yo no lo olvido.

721
01:12:48,770 --> 01:12:50,931
[LOCUTOR_01] Yo pienso que es normal, ¿cómo va a olvidar?

722
01:12:51,934 --> 01:13:01,762
[LOCUTOR_01] Y un día me encuentro en la 7, en la cadena 7 esta de fraude, fraude, fraide, o fraile, no me acuerdo, un tal, era el propietario.

723
01:13:02,983 --> 01:13:10,189
[LOCUTOR_01] Hay un programa, no había llegado el moderador, me siento en el plató y está Federico Jiménez Lozanto.

724
01:13:10,409 --> 01:13:11,129
[LOCUTOR_01] Yo no lo conocía.

725
01:13:11,990 --> 01:13:20,497
[LOCUTOR_01] Entonces, delante de todos, por ahí había llegado, me dirijo a él, le digo, tú eres Federico Jiménez Lozanto, como no me pidas perdón ahora mismo, delante de todos estos,

726
01:13:21,198 --> 01:13:37,098
[LOCUTOR_01] diciéndome que te has equivocado, que has sido una legionista, pero que no crees ni sabes nada de mí, y hablas mal de mí en Guinea, ahora mismo, cuando venga el Maduro ahí en televisión, voy a ponerte y decirte lo que tú eres, un cobarde, un impostor, tú no eres nada.

727
01:13:37,118 --> 01:13:40,322
[LOCUTOR_01] Y se cayó, y me dijo nada, nada, y no habló, y se acható.

728
01:13:40,742 --> 01:13:42,043
[LOCUTOR_01] Ese es Federico de Vila de los Santos.

729
01:13:42,323 --> 01:13:45,705
[LOCUTOR_01] Y me da igual que lo sepa y que ahora me diga, Trevijano me ataca.

730
01:13:45,845 --> 01:13:49,727
[LOCUTOR_01] No, yo estoy diciendo que fuiste un cobarde y continúa siéndolo.

731
01:13:50,008 --> 01:13:52,729
[LOCUTOR_01] Porque todos los cobardes apoyan lo que hay.

732
01:13:53,069 --> 01:13:56,151
[LOCUTOR_01] Tú tuviste demasiado miedo después de que te pegaran un tiro.

733
01:13:56,551 --> 01:13:59,293
[LOCUTOR_01] Y ya el pasado maoísta se te olvidó.

734
01:13:59,613 --> 01:14:02,475
[LOCUTOR_01] No sé si era maoísta o de Ochemín, yo que sé, no lo sé.

735
01:14:03,675 --> 01:14:05,997
[LOCUTOR_01] Y ahora, ¿a quién defiendes tú?

736
01:14:06,557 --> 01:14:18,904
[LOCUTOR_01] Pues a Fernando Sabater, a Rosa Díaz, ahora a Rivera, a Cayetana Álvarez de Toledo, a todo aquello que ha fracasado en el mundo entero, que se llama reformismo.

737
01:14:19,325 --> 01:14:22,767
[LOCUTOR_01] ¿Es que tú crees que se puede reformar desde dentro algo?

738
01:14:22,927 --> 01:14:23,527
[LOCUTOR_01] Venga, dilo.

739
01:14:23,907 --> 01:14:24,708
[LOCUTOR_01] ¿Eres un hombre culto?

740
01:14:24,768 --> 01:14:25,448
[LOCUTOR_01] Dime un ejemplo.

741
01:14:25,468 --> 01:14:31,032
[LOCUTOR_01] A que no me das ni un solo ejemplo de un país, de nuestra cultura, para no irte más lejos.

742
01:14:31,692 --> 01:14:34,053
[LOCUTOR_01] Que haya el reformismo triunfado dentro.

743
01:14:34,653 --> 01:14:34,813
[LOCUTOR_01] ¿Sí?

744
01:14:35,193 --> 01:14:36,634
[LOCUTOR_01] ¿Tú eras reformista con Franco?

745
01:14:36,894 --> 01:14:43,636
[LOCUTOR_01] Pues yo no era reformista con Franco ni con lo que Franco ha hecho, que era nombrar a Juan Carlos y a Suárez, el jefe del movimiento.

746
01:14:44,036 --> 01:14:45,176
[LOCUTOR_01] Ellos hicieron la constitución.

747
01:14:45,496 --> 01:14:47,437
[LOCUTOR_01] ¿Voy a ser reformista de esa constitución?

748
01:14:47,977 --> 01:14:50,178
[LOCUTOR_01] Cuando lo que habéis visto hoy en la prensa.

749
01:14:51,203 --> 01:14:59,392
[LOCUTOR_01] que viene en los periódicos Cayetana, un discurso que ha pronunciado en defensa de la constitución del 78, ¿esa es vuestra reforma?

750
01:14:59,412 --> 01:15:01,274
[LOCUTOR_01] ¿Ese es vuestro vanguardismo?

751
01:15:01,694 --> 01:15:02,495
[LOCUTOR_01] ¿Volver al año 78?

752
01:15:02,555 --> 01:15:07,680
[LOCUTOR_01] Vamos, esa es mi opinión de Federico Jiménez Losantos.

753
01:15:09,522 --> 01:15:11,705
[LOCUTOR_01] Otra cosa es que colabore con él Javier Aldea.

754
01:15:11,865 --> 01:15:12,786
[LOCUTOR_01] Aldea es amigo mío.

755
01:15:14,437 --> 01:15:16,938
[LOCUTOR_01] Y además de amigo es un hombre muy culto y sincero.

756
01:15:17,619 --> 01:15:21,041
[LOCUTOR_01] Él no tiene vocación política, es un hombre de la cultura y de filosofía.

757
01:15:21,061 --> 01:15:29,645
[LOCUTOR_01] Y a mí me encanta su análisis, lo traigo aquí para que haga un análisis, pues es lo que hace con el espíritu de un filósofo, pero no de un hombre de acción.

758
01:15:30,085 --> 01:15:42,892
[LOCUTOR_03] Bueno, Antonio, la prueba de oro es que Federico empezó con el PP, cuando le dieron la puñalada por meterse con Maricomplejines, se pasó a UPyD.

759
01:15:43,132 --> 01:15:44,193
[LOCUTOR_03] ¿Quién es Maricomplejines?

760
01:15:44,733 --> 01:16:13,035
[LOCUTOR_03] si es como llama era Rajoy se pasó a UPyD cuando UPyD naufragó ahora está a partir un piñón con Ciudadanos o sea, él está navegando siempre y antes con Rosavía después de Mariano se pasó a UPyD porque él decía, no me olvidaré nuestro partido, llamaba al PP cuando la cosa fue mal que le dieron boleto, se pasó a UPyD cuando UPyD naufragó, fracasó ahora Ciudadanos esa es la opinión que tengo de Federico

761
01:16:14,724 --> 01:16:19,508
[LOCUTOR_01] Además, a Federico le han propuesto varias veces que yo, que me invitara a mí.

762
01:16:19,708 --> 01:16:21,109
[LOCUTOR_01] Se ha negado, ni una sola vez.

763
01:16:21,610 --> 01:16:22,470
[LOCUTOR_01] ¿No os basta con eso?

764
01:16:23,451 --> 01:16:25,293
[LOCUTOR_01] Vaya, defensor de la libertad, ¿verdad?

765
01:16:26,053 --> 01:16:28,275
[LOCUTOR_01] Libertad de expresión, libertad de pensamiento.

766
01:16:28,315 --> 01:16:35,681
[LOCUTOR_04] ¿Qué le parece la ley de memoria histórica?

767
01:16:35,741 --> 01:16:36,322
[LOCUTOR_01] Un horror.

768
01:16:37,563 --> 01:16:39,685
[LOCUTOR_01] Porque la memoria histórica no es cuestión de leyes.

769
01:16:41,666 --> 01:16:42,167
[LOCUTOR_01] La memoria...

770
01:16:44,390 --> 01:17:05,844
[LOCUTOR_01] hay una contradicción en la palabra la memoria siempre es histórica puesto que se refiere al pasado no hay más memoria que del pasado toda memoria es histórica sea de ayer o de hace mil años la memoria histórica de Grecia y Roma del legado de Pericles es memoria histórica ¿a qué le llaman ellos memoria histórica?

771
01:17:05,864 --> 01:17:06,545
[LOCUTOR_01] ¿a la guerra civil?

772
01:17:07,886 --> 01:17:12,229
[LOCUTOR_01] yo tenía nueve años y me acuerdo de todo no necesito ninguna ley

773
01:17:13,153 --> 01:17:29,485
[LOCUTOR_01] Pero la memoria histórica, las calles, los nombres de las calles, me parece bien que quiten los nombres franquistas, me parece bien, pero me parece mucho mejor que no los hayan quitado durante 40 años, para que se sepa que durante 40 años los símbolos de Franco continuaban en vigor.

774
01:17:29,845 --> 01:17:30,485
[LOCUTOR_01] Que se sepa.

775
01:17:31,126 --> 01:17:32,767
[LOCUTOR_01] Que lo quiten ahora después de 40 años.

776
01:17:33,428 --> 01:17:33,708
[LOCUTOR_01] ¿Por qué?

777
01:17:33,768 --> 01:17:36,550
[LOCUTOR_01] Porque son bisnietos de los que la mantuvieron.

778
01:17:37,030 --> 01:17:39,272
[LOCUTOR_01] Bueno, pues bien, me parece, ni bien ni mal.

779
01:17:39,652 --> 01:17:40,873
[LOCUTOR_01] Es que me es indiferente, me es...

780
01:17:41,073 --> 01:17:42,054
[LOCUTOR_01] Porque lo veo ridículo.

781
01:17:42,394 --> 01:17:43,214
[LOCUTOR_01] Eso es anecdótico.

782
01:17:43,274 --> 01:17:47,457
[LOCUTOR_01] Eso no significa... Eso es zapatero.

783
01:17:47,737 --> 01:17:49,038
[LOCUTOR_01] Eso es socialdemocracia.

784
01:17:49,578 --> 01:17:50,558
[LOCUTOR_01] Borrar los nombres.

785
01:17:50,899 --> 01:17:53,440
[LOCUTOR_01] Pero si no es los nombres, son las ideas las que hay que borrar.

786
01:17:54,381 --> 01:17:58,603
[LOCUTOR_01] Si es hacer los principios morales y políticos, ¿qué son los nombres?

787
01:17:59,607 --> 01:18:00,228
[LOCUTOR_01] ¿Pero dónde están?

788
01:18:00,608 --> 01:18:05,815
[LOCUTOR_01] Ahora van a ganar la guerra civil borrando nombres de calle y de generales van a ganar la guerra civil.

789
01:18:06,135 --> 01:18:07,457
[LOCUTOR_01] Eso es lo que quiere Pablo Iglesias.

790
01:18:08,118 --> 01:18:12,383
[LOCUTOR_01] Ganar la guerra civil ahora con discursillos, con eslogan.

791
01:18:13,004 --> 01:18:14,686
[LOCUTOR_01] No, no, yo todo eso lo desprecio.

792
01:18:15,810 --> 01:18:21,094
[LOCUTOR_01] Porque claro, si hubiera habido en España una ruptura democrática como yo pretendía, ¿quién la apoyó?

793
01:18:21,234 --> 01:18:21,555
[LOCUTOR_01] Nadie.

794
01:18:21,975 --> 01:18:23,856
[LOCUTOR_01] Y ahora, nadie, quiero decir, ningún partido.

795
01:18:24,177 --> 01:18:33,104
[LOCUTOR_01] Y ahora, desde que estamos presentes el MCRC en la calle, y hay miles y miles de personas, ¿quién hay de partido que no apoye?

796
01:18:33,184 --> 01:18:33,524
[LOCUTOR_01] Ni uno.

797
01:18:33,804 --> 01:18:34,085
[LOCUTOR_01] ¿Por qué?

798
01:18:34,385 --> 01:18:36,246
[LOCUTOR_01] Porque todos son oportunistas.

799
01:18:36,767 --> 01:18:39,589
[LOCUTOR_01] Porque en España desde la guerra civil no hay ideal ninguno.

800
01:18:40,717 --> 01:18:48,481
[LOCUTOR_01] Bueno, de la guerra civil, de los años después de la pérdida de la guerra por los alemanes, se acabó en España los ideales.

801
01:18:49,541 --> 01:18:56,084
[LOCUTOR_01] Desde Stalingrado en España no hay moralidad pública ninguna, ni los franquistas.

802
01:18:56,745 --> 01:19:07,110
[LOCUTOR_01] Franco tuvo que apoyarse después de Stalingrado en Ruiz Jiménez, en el Vaticano, acudiendo ya no a la iglesia vieja, no Martín Artajo, eso es otra cosa.

803
01:19:07,889 --> 01:19:08,690
[LOCUTOR_01] ¿Y a quién acudió?

804
01:19:08,750 --> 01:19:09,931
[LOCUTOR_01] A los militares, a Jordana.

805
01:19:10,272 --> 01:19:12,134
[LOCUTOR_01] ¿Para establecer buenas relaciones con quién?

806
01:19:12,614 --> 01:19:14,076
[LOCUTOR_01] Con Inglaterra, con el Reino Unido.

807
01:19:14,456 --> 01:19:14,917
[LOCUTOR_01] No hablemos.

808
01:19:15,958 --> 01:19:18,040
[LOCUTOR_01] Si pudiera hablar de todo esto es que no tengo tiempo.

809
01:19:19,322 --> 01:19:24,207
[LOCUTOR_01] No tengo tiempo para ver que el oportunismo se produjo ya dentro del régimen franquista.

810
01:19:25,253 --> 01:19:27,134
[LOCUTOR_01] pero para que durara el régimen, claro.

811
01:19:27,654 --> 01:19:42,499
[LOCUTOR_01] Y el Opus Dei es la máxima expresión del oportunismo religioso apoyando una dictadura en nombre de una nueva idea de religión parecida al calvinismo, a los protestantes, porque es predicar con el ejemplo y no con la sotana.

812
01:19:42,519 --> 01:19:48,802
[LOCUTOR_04] ¿Qué opinión tiene del historiador español Santos Julia?

813
01:19:48,822 --> 01:19:49,882
[LOCUTOR_01] Mala, muy mala.

814
01:19:51,343 --> 01:19:52,203
[LOCUTOR_01] Hoy tiene una...

815
01:19:53,848 --> 01:20:00,635
[LOCUTOR_01] artículo pequeñito que se llama querido papá, querido mamá y no dice lo que es ¿por qué no lo dice?

816
01:20:02,276 --> 01:20:05,079
[LOCUTOR_01] ese articulito querido papá y querido mamá ¿sabéis a lo que se refiere?

817
01:20:05,880 --> 01:20:10,404
[LOCUTOR_01] a una carta que ha mandado Podemos yo creo que a todos los lobos

818
01:20:10,991 --> 01:20:26,450
[LOCUTOR_01] electores, y claro como va automatizado, cree que yo voy a votar y también la ha mandado a mi casa Pablo Iglesias, sí y hay una carta ficticia de una niña que vive en Londres joven, y que le escribe a sus padres una carta cariñosísima

819
01:20:27,291 --> 01:20:51,889
[LOCUTOR_01] diciéndoles, hacéis bien, yo todo lo que soy os lo debo a vosotros, qué cariño, qué maravilla, qué tal ser vuestra hija y tal, tenéis que ser fieles, vosotros no cambiáis, seguid vuestros ideales, pero yo ahora ya encontré la felicidad tal en Podemos, voy a votar a Podemos, pero yo no os aconsejo votar a vosotros, yo soy vuestra heredera, algo asqueroso, de cursi y de mala intención.

820
01:20:52,249 --> 01:20:53,170
[LOCUTOR_01] Bueno, pues Santo Julián,

821
01:20:54,107 --> 01:21:10,491
[LOCUTOR_01] Se da cuenta de ese ridículo, hace un artículo con ese nombre, con ese título, y sin embargo no hace ni una sola alusión a Podemos, ni siquiera al significado de esa carta.

822
01:21:10,931 --> 01:21:15,812
[LOCUTOR_01] Dios Santo Julián es para mí uno más como el país, es como todos los hombres del país.

823
01:21:17,509 --> 01:21:18,210
[LOCUTOR_01] ¿Qué me preguntáis?

824
01:21:18,311 --> 01:21:19,833
[LOCUTOR_01] ¿Por el país, santo Julián?

825
01:21:20,114 --> 01:21:29,731
[LOCUTOR_01] Pues como Felipe González, el PSOE, la mentira, el no comprometerse, santo Julián, científico cero.

826
01:21:33,540 --> 01:21:34,681
[LOCUTOR_01] No lo sé, no lo sé.

827
01:21:34,741 --> 01:21:36,983
[LOCUTOR_01] Aquí está en la página 23.

828
01:21:38,765 --> 01:21:40,607
[LOCUTOR_01] Se llama Querida mamá, querida papá.

829
01:21:41,007 --> 01:21:42,829
[LOCUTOR_01] Me ahorro leerlo el que queráis leerlo.

830
01:21:43,189 --> 01:21:49,375
[LOCUTOR_01] Esa es una carta que manda de propaganda en sobres de propaganda electoral Podemos a todos los españoles.

831
01:21:50,456 --> 01:21:54,620
[LOCUTOR_01] Si hay 30 millones de votantes, pues esa carta ha sido enviada a 30 millones de españoles.

832
01:21:56,782 --> 01:21:57,122
[LOCUTOR_01] Esto.

833
01:21:57,963 --> 01:21:58,103
[LOCUTOR_01] Bien.

834
01:21:59,080 --> 01:22:06,026
[LOCUTOR_04] Bien, ¿podría explicar el periodo de libertad constituyente necesario para llegar a la libertad colectiva?

835
01:22:06,567 --> 01:22:10,470
[LOCUTOR_01] Es muy difícil, casi imposible.

836
01:22:11,131 --> 01:22:15,454
[LOCUTOR_01] Yo no puedo ni precisar cuándo ni el tiempo que durará.

837
01:22:16,515 --> 01:22:22,380
[LOCUTOR_01] Lo que sí sé es que requiere una ruptura moral y cultural con el régimen anterior.

838
01:22:23,521 --> 01:22:24,803
[LOCUTOR_01] Lo que yo intenté con Franco...

839
01:22:26,296 --> 01:22:35,742
[LOCUTOR_01] Y los partidos que suscribieron conmigo en mi despacho, lo mismo que yo, redactado por mí el documento, y los suscribieron todos los partidos, sin excepción.

840
01:22:36,362 --> 01:22:41,145
[LOCUTOR_01] Esos mismos partidos, dos meses después me traicionaron y pactaron con Suárez.

841
01:22:41,606 --> 01:22:43,527
[LOCUTOR_01] Bueno, pues eso es lo que hay que hacer ahora.

842
01:22:44,667 --> 01:23:13,076
[LOCUTOR_01] no un pacto porque no hay partido ahora es el pueblo y el pueblo es una abstracción ahora no hay más que las clases y categorías sociales e intelectuales que conozcan la posibilidad de ruptura democrática y que esa posibilidad la representamos nosotros de un modo cultural al principio y no como partido político porque no queremos engañar a nadie y si fuéramos un partido político estaríamos engañando porque la finalidad de un partido político es conquistar el poder y nosotros no queremos conquistar el poder

843
01:23:13,456 --> 01:23:17,140
[LOCUTOR_01] Lo que queremos conquistar es la apertura de un periodo de libertad constituyente.

844
01:23:17,480 --> 01:23:20,903
[LOCUTOR_01] Y eso se puede hacer muy bien a través de una asociación cultural.

845
01:23:21,343 --> 01:23:25,928
[LOCUTOR_01] Basta que crezca muchísimo y que seamos centenares de milos y ya está hecho.

846
01:23:26,368 --> 01:23:39,120
[LOCUTOR_01] Ahora, estamos poco tiempo, estamos contracorriente, no estamos ofreciendo votos, ni dinero, ni corrupción, y es muy difícil en un clima corrupto que tengamos éxito a corto plazo.

847
01:23:40,445 --> 01:23:43,466
[LOCUTOR_04] Bien, ¿sigue vaticinando unas terceras elecciones?

848
01:23:43,866 --> 01:23:45,326
[LOCUTOR_01] Sin duda ninguna, lo vaticino.

849
01:23:45,846 --> 01:23:46,746
[LOCUTOR_01] Lo dije el primer día.

850
01:23:47,066 --> 01:23:48,766
[LOCUTOR_01] Es que ahora ya hay muchos que empiezan a decirlo.

851
01:23:49,667 --> 01:23:51,427
[LOCUTOR_01] Digo, ¿por qué va a haber terceras elecciones?

852
01:23:52,087 --> 01:23:54,988
[LOCUTOR_01] Porque Rajoy es más inteligente que los demás, por eso.

853
01:23:56,848 --> 01:24:00,809
[LOCUTOR_01] Como Rajoy es más inteligente, va a haber terceras elecciones.

854
01:24:01,329 --> 01:24:09,030
[LOCUTOR_01] Porque va a ser imposible que sin contar con Rajoy, Rivera pueda pactar con Podemos y con Sánchez.

855
01:24:09,689 --> 01:24:10,910
[LOCUTOR_01] Con Pablo Iglesias, imposible.

856
01:24:11,671 --> 01:24:14,013
[LOCUTOR_01] Entre ellos, ya se ha hecho una brecha que es imposible.

857
01:24:14,053 --> 01:24:15,814
[LOCUTOR_01] Por eso habrá otras elecciones.

858
01:24:16,435 --> 01:24:20,739
[LOCUTOR_01] Que favorece al PP, como es natural, porque continúa, mientras tanto, gobernando.

859
01:24:22,420 --> 01:24:24,302
[LOCUTOR_04] Bueno, nos quedan unos 10 minutos.

860
01:24:24,342 --> 01:24:24,682
[LOCUTOR_01] Pues venga.

861
01:24:25,302 --> 01:24:26,463
[LOCUTOR_04] Dice otra pregunta.

862
01:24:26,744 --> 01:24:32,629
[LOCUTOR_04] ¿No considera sospechoso que una semana antes del Brexit, un espontáneo asesine a una diputada de UCA?

863
01:24:33,228 --> 01:24:50,268
[LOCUTOR_01] sí, pero yo no creo en las conspiraciones creo mucho más en el azar es más frecuente el azar que los hechos promovidos mediante una conspiración o una voluntad demoníaca que ha calculado el futuro creo mucho más en el azar

864
01:24:51,472 --> 01:24:58,695
[LOCUTOR_03] Lo que es indiscutible, claro, al margen de una cosa o de otra, que es evidente que después de ese atentado ya lo que afecta a la gente es la psicología.

865
01:24:58,715 --> 01:25:00,316
[LOCUTOR_03] Sentimiento.

866
01:25:00,356 --> 01:25:00,956
[LOCUTOR_03] Exactamente.

867
01:25:01,116 --> 01:25:04,118
[LOCUTOR_03] Y eso ha cambiado el curso de los acontecimientos.

868
01:25:04,758 --> 01:25:06,199
[LOCUTOR_03] Es indiscutible.

869
01:25:10,380 --> 01:25:13,602
[LOCUTOR_04] ¿Cuál es la posición oficial del MCRC ante el Brexit?

870
01:25:15,686 --> 01:25:44,057
[LOCUTOR_01] apoyamos el Brexit eso lo he dicho y lo repito en Bruselas oposición oficial no porque no somos un partido pero culturalmente mi postura y que recomiendo a los demás pero son libres aquí no hay disciplina de partido es compatible que dentro de nuestra oposición cultural haya personas que quieran la permanencia esto no es una cuestión de principio en mi opinión personal yo soy partidario del Brexit

871
01:25:45,150 --> 01:25:57,602
[LOCUTOR_01] porque favorecería muchísimo luego el nexis de Holanda y favorecería muchísimo el spanish, el spancit.

872
01:25:59,343 --> 01:26:02,166
[LOCUTOR_04] Bien, Pedro, te seguimos con fruición.

873
01:26:02,707 --> 01:26:06,190
[LOCUTOR_04] ¿Podrías presentarte con más profundidad para que sepamos más de ti?

874
01:26:07,454 --> 01:26:07,714
[LOCUTOR_01] Oye.

875
01:26:08,215 --> 01:26:09,916
[LOCUTOR_01] Con fruición.

876
01:26:10,056 --> 01:26:11,217
[LOCUTOR_01] Y con más profundidad que no.

877
01:26:11,378 --> 01:26:12,539
[LOCUTOR_01] Es que se desnude.

878
01:26:12,839 --> 01:26:14,000
[LOCUTOR_01] Aquí no.

879
01:26:14,320 --> 01:26:15,781
[LOCUTOR_03] Delante de mí desnudo nada.

880
01:26:15,841 --> 01:26:20,365
[LOCUTOR_03] Antonio, es que hemos cambiado la altura intelectual de Dalmacio por mi altura geométrica.

881
01:26:21,827 --> 01:26:22,567
[LOCUTOR_03] Física, física.

882
01:26:22,587 --> 01:26:25,410
[LOCUTOR_03] Física, vamos, porque intelectual no llego a su nivel.

883
01:26:25,570 --> 01:26:29,313
[LOCUTOR_01] No, no, pero bueno, habla así de tu procedencia, de quién eres.

884
01:26:29,333 --> 01:26:33,116
[LOCUTOR_03] Bueno, pues nada, yo trabajo como soy bombero, pero...

885
01:26:34,137 --> 01:26:35,118
[LOCUTOR_03] Trabajo muy peculiar.

886
01:26:35,198 --> 01:26:38,740
[LOCUTOR_01] ¿Por qué conducir ese bombero en España suena a risa?

887
01:26:39,461 --> 01:26:40,561
[LOCUTOR_03] Por la idea de bomberos.

888
01:26:41,162 --> 01:26:41,322
[LOCUTOR_03] ¿Sí?

889
01:26:41,542 --> 01:26:42,583
[LOCUTOR_03] O los bomberos toreros.

890
01:26:43,163 --> 01:26:44,224
[LOCUTOR_03] Ah, también, también, también.

891
01:26:44,244 --> 01:26:49,027
[LOCUTOR_01] No, pero bueno... Porque en Estados Unidos, ser bombero es el máximo honor que puede tener una persona.

892
01:26:49,067 --> 01:26:49,547
[LOCUTOR_01] Bueno, no...

893
01:26:50,028 --> 01:26:50,448
[LOCUTOR_01] Antes sí.

894
01:26:50,768 --> 01:26:52,709
[LOCUTOR_03] Sí, ahora no es tanto.

895
01:26:52,749 --> 01:26:56,652
[LOCUTOR_03] Ahora más de grupos militares de estos de élite, como los SIL y cosas así.

896
01:26:56,672 --> 01:26:57,873
[LOCUTOR_03] Bueno, perdona, sí, estoy hablando de ti.

897
01:26:57,893 --> 01:27:00,855
[LOCUTOR_03] No, bueno, simplemente, bueno, mi formación, soy ingeniero naval...

898
01:27:01,780 --> 01:27:18,386
[LOCUTOR_03] Y nada, pues siempre por tradición familiar, también mis padres son profesores de filosofía y pues siempre he seguido, aunque mi vida ha sido muy relacionada con el deporte, por eso de ahí mi profesión también, pues siempre ha sido paralela a mi formación.

899
01:27:19,406 --> 01:27:25,751
[LOCUTOR_03] Primero cogí una vía más técnica, que mi carrera es de formación técnica, pero sin dejar de lado las ciencias humanas.

900
01:27:25,771 --> 01:27:42,544
[LOCUTOR_03] Y a raíz de ahí, pues, mi acercamiento a las ideas de don Antonio y a estudiar sobre todo ahora, a partir del contacto con él, pues estudiar sobre todo mucha ciencia jurídica, hermenéutica, como le gusta decir a él, en los fundamentos, porque yo no soy abogado, no...

901
01:27:42,704 --> 01:27:45,827
[LOCUTOR_01] No, y en filosofía, por ejemplo, estás leyendo a Cary Smith...

902
01:27:46,027 --> 01:27:48,488
[LOCUTOR_01] Y te está emocionando, ¿sabes lo que es?

903
01:27:49,089 --> 01:27:50,169
[LOCUTOR_03] Y a Yering.

904
01:27:50,189 --> 01:27:51,690
[LOCUTOR_03] Y a Rodolfo Yering.

905
01:27:52,291 --> 01:28:05,658
[LOCUTOR_03] Y la escolástica, que es mi pasión también, pues me gusta mucho y entonces pues yo no soy abogado y entonces no me voy a estudiar códigos, estudio lo que son los fundamentos de las leyes, que es lo que me ayuda también a colaborar y aportar lo poco que pueda.

906
01:28:07,859 --> 01:28:13,823
[LOCUTOR_04] Bien, ¿qué le parecen las conversaciones filtradas entre el ministro de Interior y director antifraude catalán?

907
01:28:14,855 --> 01:28:16,615
[LOCUTOR_01] No las conozco.

908
01:28:17,135 --> 01:28:19,176
[LOCUTOR_01] Yo generalmente no leo los periódicos.

909
01:28:19,196 --> 01:28:25,037
[LOCUTOR_01] Y de las noticias de los periódicos cojo lo más destacado.

910
01:28:25,417 --> 01:28:28,877
[LOCUTOR_01] Pero yo eso no sé lo que es.

911
01:28:28,997 --> 01:28:33,978
[LOCUTOR_01] Considero que sería perder el tiempo si yo estuviera al tanto de esas cosas.

912
01:28:35,779 --> 01:28:35,979
[LOCUTOR_04] Bien.

913
01:28:36,119 --> 01:28:41,620
[LOCUTOR_04] ¿Quién se ha hecho cargo de su seguridad los años posteriores a los atentados en Consejo de Ministros?

914
01:28:42,260 --> 01:28:42,560
[LOCUTOR_01] Nadie.

915
01:28:42,760 --> 01:28:43,140
[LOCUTOR_01] Yo solo.

916
01:28:45,502 --> 01:28:48,504
[LOCUTOR_04] Bien, ¿qué diferencia hay entre reaccionario y conservador?

917
01:28:49,364 --> 01:29:05,213
[LOCUTOR_01] Sí, para Jelinek, que es donde yo tomo la terminología, un reaccionario es aquel que persigue una vuelta hacia atrás para restaurar una situación que ya existió y pasó.

918
01:29:06,114 --> 01:29:10,636
[LOCUTOR_01] Un conservador es el que defiende la situación presente, sea la que sea.

919
01:29:11,477 --> 01:29:13,218
[LOCUTOR_01] Es el conservador el que no quiere cambiar.

920
01:29:14,130 --> 01:29:16,872
[LOCUTOR_01] Es reaccionario el que quiere cambiar para volver hacia atrás.

921
01:29:17,552 --> 01:29:22,175
[LOCUTOR_01] Y es revolucionario el que quiere cambiar dando hacia adelante un salto.

922
01:29:22,435 --> 01:29:25,416
[LOCUTOR_03] Sí, pero ahí me ha gustado mucho esa clasificación.

923
01:29:25,537 --> 01:29:28,718
[LOCUTOR_03] ¿Por qué?

924
01:29:29,559 --> 01:29:34,462
[LOCUTOR_03] Viene a cuento lo que acaba de decir usted, Antonio, porque me han venido ahora mismo a la cabeza...

925
01:29:35,883 --> 01:29:44,976
[LOCUTOR_03] la idea revolucionaria que hay en España que parte sin ninguna duda y que se estudie de los regeneracionistas que era

926
01:29:46,327 --> 01:29:50,928
[LOCUTOR_03] Sí, mirar hacia adelante, pero olvidando el pasado, renunciando al pasado.

927
01:29:50,948 --> 01:29:51,809
[LOCUTOR_03] No, ese fue Costa.

928
01:29:52,149 --> 01:29:54,029
[LOCUTOR_03] Costa y Américo Castro.

929
01:29:54,109 --> 01:29:54,990
[LOCUTOR_03] Y Ortega y Gasset.

930
01:29:55,190 --> 01:29:59,611
[LOCUTOR_01] Sí, que los cien llaves, mil llaves, el cien llaves al sepulcro del Cid, olvidarse del pasado.

931
01:29:59,631 --> 01:30:14,956
[LOCUTOR_03] Y Ortega y Gasset renunciando a la nación histórica de la idea de España, que es la misma idea que han recogido tanto el Partido Socialista y recoge ahora Podemos, hablando del día del genocidio, el día de la hispanidad, que era el día de la raza.

932
01:30:15,756 --> 01:30:19,600
[LOCUTOR_03] Todo esto, o sea, confunden revolución con olvidar la historia.

933
01:30:19,640 --> 01:30:23,503
[LOCUTOR_01] Es que no puede haber revolución que no esté apoyada en la tradición.

934
01:30:24,164 --> 01:30:25,125
[LOCUTOR_01] No hay revolución.

935
01:30:25,145 --> 01:30:31,110
[LOCUTOR_01] Y cito a Lenín, el más grande, único revolucionario de verdad que ha habido en el mundo occidental es Lenín.

936
01:30:31,530 --> 01:30:35,334
[LOCUTOR_01] Y Lenín está clarísimo, en primer lugar, pone su ideal es Pedro el Grande.

937
01:30:35,794 --> 01:31:03,034
[LOCUTOR_01] y colocan la fotografía de Pedro el Grande en su despacho cuando estaban todavía resonando los cañonazos de la Ureula se rinde el Palacio de Invierno se instalan en el Instituto Smolny de Señorita, un instituto de mujeres instalan su despacho allí el Partido Bolchevique el Partido Comunista Lenín instala su despacho está clavando un retrato en su propio despacho, entra Trotsky y ve que es Pedro el Grande y le dice, Vladimir, ¿qué haces?

938
01:31:03,374 --> 01:31:04,455
[LOCUTOR_01] se te va a caer en la cabeza

939
01:31:05,195 --> 01:31:09,594
[LOCUTOR_01] Y le dice, es que para mí la revolución es Pedro más electricidad.

940
01:31:11,873 --> 01:31:13,675
[LOCUTOR_03] Bueno, y antes ha citado a Carl Smith.

941
01:31:13,735 --> 01:31:20,600
[LOCUTOR_03] Carl Smith dice en la teoría constitucional que la constitución de Weimar y su teoría constitucional se basa en la monarquía.

942
01:31:20,700 --> 01:31:22,041
[LOCUTOR_03] O sea, perdón, se basa.

943
01:31:22,362 --> 01:31:25,564
[LOCUTOR_03] Tiene como apoyo la monarquía previa.

944
01:31:25,584 --> 01:31:32,830
[LOCUTOR_03] O sea, es decir, lo que hablamos de lo que es un dato histórico, que no se puede renunciar a lo que uno es.

945
01:31:32,850 --> 01:31:35,312
[LOCUTOR_01] Pero voy a completar para tu conocimiento.

946
01:31:35,332 --> 01:31:35,372
[DESCONOCIDO] Sí.

947
01:31:35,732 --> 01:32:04,196
[LOCUTOR_01] que por qué dice Carl Smith la monarquía cuando estamos en el año 1920 22, 23 o 26 27 es la función porque antes en el siglo anterior se ha producido una obra extraordinaria de filosofía política la primera que define lo que es monarquía constitucional que se llama Julius Stahl Julius Stahl para ahí dos principios en el mundo nada más

948
01:32:05,063 --> 01:32:16,066
[LOCUTOR_01] Uno es el principio de legitimidad basado en la tradición, en el pasado, y otro el principio de revolución basado en el proyecto futuro, hacia adelante.

949
01:32:16,599 --> 01:32:45,072
[LOCUTOR_01] y esa teoría enmarca el pensamiento profundo de casi todos los pensadores del siglo XX los que la han estudiado los que conocen a Julius Stahl y yo hasta tal punto esa teoría de Julius Stahl me ha influido que la palabra república constitucional la tomo yo para dar la réplica a la teoría de Julius Stahl que es monarquía constitucional el primero que hace una teoría

950
01:32:45,792 --> 01:33:00,131
[LOCUTOR_01] de la monarquía cotidiana es Julius Stahl el alemán al principio de la segunda mitad del siglo XIX y yo hago la réplica puesto que ha habido una teoría hay teorías de monarquías parlamentarias monarquías bien

951
01:33:00,772 --> 01:33:04,175
[LOCUTOR_01] Pero monarquía constitucional no hay más que un libro creador que es Julius Stahl.

952
01:33:04,876 --> 01:33:10,822
[LOCUTOR_01] Y yo hago la respuesta republicana y hago la teoría pura de la república constitucional.

953
01:33:11,142 --> 01:33:12,504
[LOCUTOR_01] ¿Por qué añado la palabra pura?

954
01:33:13,084 --> 01:33:16,788
[LOCUTOR_01] Cosa que no tiene nada que ver con Kelsen ni la teoría pura del derecho.

955
01:33:17,048 --> 01:33:17,529
[LOCUTOR_01] Nada que ver.

956
01:33:18,490 --> 01:33:19,751
[LOCUTOR_01] Porque no es ideológica.

957
01:33:21,653 --> 01:33:23,555
[LOCUTOR_01] Mi teoría no interviene en la ideología.

958
01:33:25,273 --> 01:33:39,831
[LOCUTOR_01] ni liberalismo, como los despistados pueden creer, ni siquiera la democracia, ni revolución, ni tradición, porque todo eso son ideologías lo que se expresa con esas palabras y se explica a otros es ideología.

959
01:33:40,952 --> 01:33:44,497
[LOCUTOR_01] Y yo he querido hacer una teoría pura de la República científica, como una ciencia.

960
01:33:45,318 --> 01:33:53,282
[LOCUTOR_01] Y para eso tenía que eliminar todos los conceptos, palabras, autores que pudieran influir en una ideología de la república.

961
01:33:53,582 --> 01:33:56,443
[LOCUTOR_01] No, la teoría es pura porque no es ideológica.

962
01:33:56,463 --> 01:34:04,067
[LOCUTOR_01] Y se llama república constitucional porque es la primera vez en la historia de la filosofía política del mundo entero.

963
01:34:04,607 --> 01:34:07,728
[LOCUTOR_01] No solo desde Aristóteles, ha incluido América del Norte.

964
01:34:07,748 --> 01:34:11,110
[LOCUTOR_01] En América nadie ha definido nunca la república constitucional.

965
01:34:11,490 --> 01:34:13,451
[LOCUTOR_01] como yo lo hago, por lo que es.

966
01:34:13,971 --> 01:34:16,193
[LOCUTOR_01] Siempre se dice que la república es lo que no es monarquía.

967
01:34:16,733 --> 01:34:19,374
[LOCUTOR_01] Eso es desde los griegos y los americanos.

968
01:34:20,095 --> 01:34:32,822
[LOCUTOR_01] Bueno, Aristóteles no necesitó, ni Platón, definir la república porque la confundieron con la ciudad o con la justicia, con la idea de justicia, república, justicia...

969
01:34:33,692 --> 01:34:55,136
[LOCUTOR_01] Y en América, como no concibe en otra, no hay necesidad de una teoría republicana, porque la posibilidad de una monarquía es tan lejana, tan imposible, porque ganaron su independencia, su porvenir, lo ganaron en una guerra contra la monarquía parlamentaria y monarquía constitucional, la teoría de Julius Stahl.

970
01:34:57,149 --> 01:35:11,581
[LOCUTOR_01] Por eso digo, en España no hay un solo periodista, un solo catedrático de la universidad, nadie ni una sola persona distinta de nosotros que sepa lo que es monarquía constitucional, porque la monarquía de Juan Carlos no es constitucional.

971
01:35:12,642 --> 01:35:16,026
[LOCUTOR_01] ni es parlamentaria, ya que el parlamento no es la vida.

972
01:35:16,827 --> 01:35:17,808
[LOCUTOR_01] Aquí tenemos la prueba.

973
01:35:18,308 --> 01:35:26,017
[LOCUTOR_01] No hay elecciones al parlamento y que se elige presidente porque el parlamento no representa nada la esencia de este régimen de poder.

974
01:35:26,397 --> 01:35:27,618
[LOCUTOR_01] Se está eligiendo al presidente.

975
01:35:28,499 --> 01:35:55,513
[LOCUTOR_01] luego la monarquía que hay es una monarquía de partidos ni es parlamentaria ni es constitucional porque la constitución que definió Julio Stahl es la que separa el poder ejecutivo en manos del rey y el poder legislativo en manos del pueblo esa es constitución y eso sí que está de acuerdo con la revolución francesa donde dice el artículo célebre que siempre cito el párrafo 9 del artículo 16 o la inversa no me acuerdo

976
01:35:58,235 --> 01:36:01,637
[LOCUTOR_01] Solo hay constitución si se separan los poderes.

977
01:36:02,498 --> 01:36:13,766
[LOCUTOR_01] Una monarquía constitucional, por supuesto, que ha separado los poderes, ya que al rey le corresponde el poder de gobernar, el ejecutivo, y al pueblo, el legislativo.

978
01:36:14,606 --> 01:36:18,129
[LOCUTOR_01] Yo creo que quizás ya hemos terminado por el tiempo.

979
01:36:18,716 --> 01:36:22,119
[LOCUTOR_01] Ya sabéis que yo continuaría una hora más y todo el día.

980
01:36:22,639 --> 01:36:31,046
[LOCUTOR_01] Pero es que cuando se está mucho tiempo, luego se tarda una barbaridad en pasarlo a que lo podáis ver en diferido.

981
01:36:32,928 --> 01:36:33,308
[LOCUTOR_04] Muy bien.

982
01:36:34,989 --> 01:36:36,671
[LOCUTOR_02] Muy bien, pues terminamos aquí el programa.

983
01:36:37,011 --> 01:36:39,773
[LOCUTOR_02] Les embrazamos al siguiente y denle a me gusta.

984
01:36:39,793 --> 01:36:44,477
[LOCUTOR_02] Hasta pronto, amigos.

985
01:36:44,537 --> 01:36:47,480
[LOCUTOR_00] Gracias por escuchar Radio Libertad Constituyente.

986
01:36:50,755 --> 01:36:57,242
[LOCUTOR_00] Recuerda que puedes seguirnos también si lo deseas en Facebook o Twitter a través de nuestras cuentas oficiales.

987
01:36:59,804 --> 01:37:05,850
[LOCUTOR_00] Busca el texto Diario Español de la República Constitucional en Facebook y pulsa en Me Gusta para seguirnos.

988
01:37:08,353 --> 01:37:13,118
[LOCUTOR_00] Busca Diario RC en Twitter para localizarnos también en esta red social.

989
01:37:15,879 --> 01:37:24,050
[LOCUTOR_00] En la plataforma YouTube puedes visualizar información diversa a través de los canales Terciolaocrático y Libertad Constituyente TV.

