1
00:00:05,623 --> 00:00:07,885
[LOCUTOR_00] están escuchando libertad constituyente

2
00:00:34,854 --> 00:00:37,076
[LOCUTOR_01] Buenos días, Albert, ¿qué tal estás?

3
00:00:37,096 --> 00:00:38,418
[LOCUTOR_00] Muy buenos días, don Antonio.

4
00:00:38,618 --> 00:00:41,262
[LOCUTOR_01] ¿Y cómo nos ha acudido hoy nuestro amigo?

5
00:00:41,842 --> 00:00:45,026
[LOCUTOR_00] Nuestro amigo don Diego, pues se encuentra en Italia.

6
00:00:45,246 --> 00:00:46,228
[LOCUTOR_01] Ya lo dijo, sí.

7
00:00:47,056 --> 00:00:47,516
[LOCUTOR_01] Que se iba.

8
00:00:48,017 --> 00:00:51,520
[LOCUTOR_01] Y tú es que fuiste alumno suyo, discípulo, ¿cómo...?

9
00:00:51,600 --> 00:01:01,307
[LOCUTOR_01] Sí, sí, yo estoy con él en la... Y los dos libros que me has enviado, te doy las gracias, me los has enviado, ya los han retirado de la emisora, y ya los he leído.

10
00:01:01,327 --> 00:01:02,508
[LOCUTOR_00] Qué barbaridad.

11
00:01:02,828 --> 00:01:03,269
[LOCUTOR_01] Sí, los dos.

12
00:01:03,589 --> 00:01:10,334
[LOCUTOR_01] Porque, claro, ten en cuenta que para mí son cosas tan... que sé una rápida... o sé exactamente de qué va.

13
00:01:10,954 --> 00:01:11,315
[LOCUTOR_01] Y el...

14
00:01:12,075 --> 00:01:17,659
[LOCUTOR_01] Y yo de tu libro, que podemos empezar hablando de él, encuentro el mérito de haber afrontado el estudio.

15
00:01:17,679 --> 00:01:25,664
[LOCUTOR_01] Voy a empezar por la representación, que es más directo, con el tema que nos concierne a nosotros en la radio.

16
00:01:26,545 --> 00:01:40,234
[LOCUTOR_01] Pues el tema está novedosamente enfocado, porque ya hablas de la representación de los partidos, que es lo único que hay, pero no bien resuelto, porque la representación de los partidos...

17
00:01:41,099 --> 00:01:55,674
[LOCUTOR_01] No puede resolver el tema de la representación política que, como sabes, la representación consiste, como he dicho varias veces ya aquí, en traer al presente lo ausente.

18
00:01:56,555 --> 00:02:04,163
[LOCUTOR_01] Pues bien, es evidente que no puede haber ahora, en el estado de partidos, no puede haber una representación de los partidos...

19
00:02:04,992 --> 00:02:09,654
[LOCUTOR_01] Porque los partidos están presentes en todas partes y en todos los momentos del día.

20
00:02:09,734 --> 00:02:10,615
[LOCUTOR_01] No están ausentes.

21
00:02:11,075 --> 00:02:12,416
[LOCUTOR_01] Luego no pueden ser representados.

22
00:02:12,796 --> 00:02:13,416
[LOCUTOR_01] Es imposible.

23
00:02:14,116 --> 00:02:22,200
[LOCUTOR_01] Entonces esa es la única crítica seria que formulo a tu tesis de que lo que hay es una representación de los partidos o de las masas.

24
00:02:22,741 --> 00:02:26,082
[LOCUTOR_01] Porque la representación de las masas todavía es más indeterminada.

25
00:02:28,604 --> 00:02:31,385
[LOCUTOR_01] Todo lo que no sea representación del elector...

26
00:02:32,010 --> 00:02:33,531
[LOCUTOR_01] Es falsa representación.

27
00:02:33,571 --> 00:02:34,491
[LOCUTOR_01] No hay representación.

28
00:02:35,092 --> 00:02:40,915
[LOCUTOR_01] Lo único que puede ser representado es el elector, que es el que está ausente de las decisiones políticas.

29
00:02:41,455 --> 00:02:45,557
[LOCUTOR_01] Se le trae a la presencia de las decisiones mediante representantes.

30
00:02:46,398 --> 00:02:56,523
[LOCUTOR_01] Esos representantes tienen que ser, evidentemente, eso lo sabes tú muy bien, no puede ser el sistema de listas proporcional, sino que tiene que ser por sistema mayoritario, por distritos pequeños,

31
00:02:57,203 --> 00:03:23,894
[LOCUTOR_01] con un diputado en las candidaturas uninaminales donde solamente se elija un diputado y a doble vuelta para que la representación sea completa porque sobre este tema tu libro lo esboza pero no lo aborda y sería bonito que lo escribiera y lo desarrollara aquí mismo en el diario nuestro puedes desarrollarlo ahí que cuando un diputado elegido por mayoría absoluta

32
00:03:25,310 --> 00:03:30,352
[LOCUTOR_01] En un distrito, ese diputado no representa a la mayoría, como se dice en tu libro.

33
00:03:31,072 --> 00:03:31,612
[LOCUTOR_01] No es verdad.

34
00:03:32,092 --> 00:03:35,013
[LOCUTOR_01] Ese diputado representa a la totalidad.

35
00:03:35,494 --> 00:03:35,834
[LOCUTOR_01] ¿Por qué?

36
00:03:36,614 --> 00:03:37,454
[LOCUTOR_01] Porque ha vencido.

37
00:03:38,655 --> 00:03:43,116
[LOCUTOR_01] Al vencer, porque la minoría no estaba huérfana.

38
00:03:44,056 --> 00:03:46,217
[LOCUTOR_01] Estaba defendida por otro candidato que ha perdido.

39
00:03:46,237 --> 00:03:48,338
[LOCUTOR_01] Y sin la mayoría absoluta.

40
00:03:49,228 --> 00:03:58,173
[LOCUTOR_01] Elige un programa sobre otro, el elegido, el programa elegido, rige para todos, representa a todos, a los perdedores y vencedores.

41
00:03:58,253 --> 00:04:06,917
[LOCUTOR_01] No es verdad que el candidato represente a la mayoría de los electores, no, representa a todos los ciudadanos.

42
00:04:07,557 --> 00:04:16,122
[LOCUTOR_01] En virtud de una convención aceptada por todo el mundo, en virtud de la cual se decide por mayoría y minoría,

43
00:04:16,987 --> 00:04:26,650
[LOCUTOR_01] El sistema de representación como también las decisiones en todos los órganos de gobierno o de decisión que han adoptado la regla democrática.

44
00:04:27,150 --> 00:04:33,712
[LOCUTOR_01] Esa es mi crítica y mi enfoque y mi alabanza a tu libro que ha avanzado mucho, pero no lo has rematado.

45
00:04:33,892 --> 00:04:34,973
[LOCUTOR_01] Te falta el remate.

46
00:04:35,233 --> 00:04:37,794
[LOCUTOR_00] Se refiere a la representación política, don Andrés.

47
00:04:38,354 --> 00:04:39,034
[LOCUTOR_00] Es una traducción.

48
00:04:39,948 --> 00:04:44,872
[LOCUTOR_00] Es una traducción del portugués de la obra de José Manuel.

49
00:04:44,913 --> 00:04:47,034
[LOCUTOR_01] No, eso sí lo he visto, que es una traducción.

50
00:04:47,555 --> 00:04:54,441
[LOCUTOR_00] Pero claro, debería acompañar de la crítica, si no... Sí, está publicada al margen, está publicada en otro... Ah, pero no lo he visto.

51
00:04:54,461 --> 00:04:56,523
[LOCUTOR_00] En cualquier caso, claro, totalmente de acuerdo con usted.

52
00:04:56,543 --> 00:05:03,409
[LOCUTOR_00] Lo que en el fondo es el truco de magia que se sacaron del sombrero, pues, Burke o Sieyès.

53
00:05:04,209 --> 00:05:06,591
[LOCUTOR_01] No, eso fue distinto.

54
00:05:06,632 --> 00:05:07,252
[LOCUTOR_01] Dilo, explícalo.

55
00:05:07,312 --> 00:05:09,834
[LOCUTOR_01] Después te diré por qué es distinto.

56
00:05:09,994 --> 00:05:12,236
[LOCUTOR_00] ¿Cómo Burke empezaba a...?

57
00:05:12,917 --> 00:05:19,462
[LOCUTOR_01] Burke, sabes que fue en el famoso discurso de Bristol a los electores, que se llama discurso de Bristol a los electores.

58
00:05:19,482 --> 00:05:21,104
[LOCUTOR_01] Ahí lo defendió, sí.

59
00:05:21,404 --> 00:05:25,908
[LOCUTOR_00] Por empezar a defender una representación de distrito y finalmente...

60
00:05:27,298 --> 00:05:32,021
[LOCUTOR_00] No representa al distrito en sí, representa abstractamente a la nación como quería en el fondo Sillés.

61
00:05:32,061 --> 00:05:34,602
[LOCUTOR_01] Ese fue exactamente Burke, esa fue su tesis.

62
00:05:35,043 --> 00:05:44,988
[LOCUTOR_01] Que una vez elegido, es decir, los candidatos, cuando se presentan candidatos, como candidatos, no representan ni pretenden representar a nada más que a su distrito.

63
00:05:45,428 --> 00:05:48,049
[LOCUTOR_01] Por eso hablan de las cuestiones locales que la gente entiende.

64
00:05:48,590 --> 00:05:52,872
[LOCUTOR_01] Pero una vez elegido, según Burke, le sucede como a los apóstoles colombianos.

65
00:05:55,235 --> 00:06:05,318
[LOCUTOR_01] El Espíritu Santo lo ilustra de repente y de candidatos de Bristol se convierten en candidatos del reino de Inglaterra, de Gran Bretaña.

66
00:06:05,338 --> 00:06:16,902
[LOCUTOR_01] Y ya saben todo lo que concierne a la política interna, exterior y del mundo del Imperio Inglés, ellos ya son sabios, porque la lengua de fuego los ha iluminado.

67
00:06:17,806 --> 00:06:26,748
[LOCUTOR_00] Evidentemente, y además no sujetos a ningún tipo de mandato, no digo ya imperativo, ni a responsabilidad por su acción.

68
00:06:27,108 --> 00:06:28,769
[LOCUTOR_01] De ese tema, como saben, no habló Burke.

69
00:06:29,109 --> 00:06:44,112
[LOCUTOR_01] Quien lo desarrolló el tema fue Sielles, que para justificar que no tenían que someterse a otra elección antes de la Revolución Francesa, cuando en la reunión de los estados generales, para justificar que no tenían que pedirle permiso,

70
00:06:45,028 --> 00:07:14,425
[LOCUTOR_01] ...a sus electores... ...para que una nueva votación los autorizara... ...a reformar el Estado... ...puesto que para eso no estaban autorizados... ...ellos estaban autorizados... ...por el Cahiers de l'Oléance... ...cuadernos de quejas... ...estaban autorizados a resolver las quejas... ...pero las quejas no implicaban... ...una reforma del Estado... ...la reforma del Estado requería... ...unas nuevas elecciones... ...puesto que estaban elegidos bajo mandato imperativo... ...los que asistieron... ...a los Estados Generales... ...y ahí si ella dijo...

71
00:07:15,890 --> 00:07:23,065
[LOCUTOR_01] han cambiado las circunstancias de tal manera que no es necesario acudir al mandato imperativo porque...

72
00:07:24,108 --> 00:07:33,853
[LOCUTOR_01] Tenemos la suposición de que si los que nos han mandado aquí, con el Calle de Doléans, supieran lo que nosotros sabemos ahora, volverían a elegirnos.

73
00:07:34,213 --> 00:07:36,554
[LOCUTOR_01] Por eso no es necesario el mandato imperativo.

74
00:07:37,034 --> 00:07:48,720
[LOCUTOR_01] Esa argucia de ese año fue la que suprimió en Francia y en el mundo el mandato imperativo, que es sin embargo consustancial a la esencia del mandato representativo.

75
00:07:49,120 --> 00:07:58,763
[LOCUTOR_00] Claro, y sin embargo mayoritariamente se opina que no, que las categorías de derecho privado, por decirlo de alguna manera, no son transmisibles al derecho público y es una cosa que yo no entiendo.

76
00:07:59,484 --> 00:08:02,205
[LOCUTOR_01] Es que no hay nadie que lo haya explicado, nadie.

77
00:08:02,825 --> 00:08:17,630
[LOCUTOR_01] Porque ser representante, incluso Rousseau, incluso Rousseau, que no cree en la representación y que no quiere que nadie dice que la representación es traer...

78
00:08:18,587 --> 00:08:47,982
[LOCUTOR_01] lo ausente al presente por eso él defiende que el soberano es el pueblo además dice en presencia del soberano se disuelven y desaparecen todas las representaciones si el pueblo está presente no hace falta nadie que lo represente claro, es el principio de identidad pues según eso ni siquiera Rousseau porque luego cuando Rousseau redacta el proyecto de gobierno para Polonia claro que acude a los representantes y acude a representantes con mandato imperativo

79
00:08:49,247 --> 00:09:15,562
[LOCUTOR_01] Eso es una vergüenza, que la doctrina jurídica, sobre todo la doctrina jurídica de derecho público, es tan pobre que no ha resuelto todavía la imbecilidad, la torpeza, de que haya querido construir una teoría de la representación pública separada y distinta de la noción de representación del derecho civil o privado o mercantil, que es la auténtica, porque el mandato representativo no es más que uno.

80
00:09:16,727 --> 00:09:22,398
[LOCUTOR_01] Además, en Francia, que era político, Le Cahier y Le Mans estaban bajo mandato imperativo.

81
00:09:22,418 --> 00:09:24,301
[LOCUTOR_01] Y era público, era político.

82
00:09:24,662 --> 00:09:25,744
[LOCUTOR_01] ¿Por qué se rompe eso?

83
00:09:26,365 --> 00:09:27,607
[LOCUTOR_01] Simplemente por razón de Estado.

84
00:09:28,302 --> 00:09:29,182
[LOCUTOR_01] Por razón de partido.

85
00:09:29,583 --> 00:09:30,883
[LOCUTOR_00] Por un auténtico golpe de Estado.

86
00:09:30,923 --> 00:09:31,943
[LOCUTOR_01] Por un golpe de Estado.

87
00:09:31,963 --> 00:09:34,404
[LOCUTOR_01] Para que el pueblo no tenga nada que decir.

88
00:09:34,884 --> 00:09:37,585
[LOCUTOR_01] Para que puedan hacer la clase dirigente política lo que quiera.

89
00:09:38,046 --> 00:09:39,346
[LOCUTOR_01] Y que el pueblo no pueda protestar.

90
00:09:39,366 --> 00:09:44,448
[LOCUTOR_01] Y esa vergüenza lleva 200 años de consagración intelectual en Europa.

91
00:09:44,548 --> 00:09:47,669
[LOCUTOR_00] Y además sobre ese fraude intelectual se basa el sistema.

92
00:09:48,069 --> 00:09:48,689
[LOCUTOR_01] Naturalmente.

93
00:09:48,709 --> 00:09:55,812
[LOCUTOR_00] El sistema electivo, el sistema representativo y, por qué no decirlo también, de la fundamentación de los parlamentos modernos.

94
00:09:56,172 --> 00:10:25,700
[LOCUTOR_01] totalmente falso, no solo en España falso el alemán, el único que es auténtico es el francés aunque el francés no reconoce el mandato imperativo pero sin embargo como está basado en la representación verdadera que es la segunda vuelta la doble vuelta de la representación uninominal por distrito, por lo menos es decente, se puede hablar con decencia del sistema francés mientras que también con el inglés, aunque menos porque

95
00:10:26,318 --> 00:10:27,219
[LOCUTOR_01] Eso es una sola vuelta.

96
00:10:27,239 --> 00:10:30,280
[LOCUTOR_01] Y ahí pierden la representación las minorías.

97
00:10:30,720 --> 00:10:33,022
[LOCUTOR_01] Ahí sí que no se puede decir, como en Francia.

98
00:10:33,922 --> 00:10:40,325
[LOCUTOR_01] En Francia, un diputado francés representa a todo su distrito, no a los que lo han votado.

99
00:10:40,766 --> 00:10:41,806
[LOCUTOR_01] Mientras que en Inglaterra no.

100
00:10:42,406 --> 00:10:50,911
[LOCUTOR_01] En Inglaterra, como basta la mayoría simple, pues el diputado, como no está elegido por mayoría absoluta, solo representa a los que lo han votado.

101
00:10:50,931 --> 00:10:54,713
[LOCUTOR_01] Así que por eso el sistema inglés es mucho más imperfecto que el francés.

102
00:10:57,025 --> 00:11:03,789
[LOCUTOR_00] Sin embargo, recoge también cierta tradición de representación pre-revolucionaria, por llamarlo de alguna manera.

103
00:11:03,909 --> 00:11:09,251
[LOCUTOR_01] Hombre, claro, como que viene del utilitarismo y mucho antes de la Revolución Francesa.

104
00:11:09,271 --> 00:11:12,113
[LOCUTOR_01] Está en el origen del parlamentarismo inglés.

105
00:11:12,553 --> 00:11:14,574
[LOCUTOR_01] Es que los ingleses inventan el parlamentarismo.

106
00:11:14,594 --> 00:11:21,838
[LOCUTOR_01] Es decir, lo que es un buen fundamento del sistema inglés para el parlamentarismo, pero no lo es para la democracia.

107
00:11:22,464 --> 00:11:29,386
[LOCUTOR_01] Porque la democracia se basa en la toma de decisiones por mayoría y minoría por el gobierno y por los centros de poder.

108
00:11:29,826 --> 00:11:30,626
[LOCUTOR_00] Y solo en eso, ¿eh?

109
00:11:31,046 --> 00:11:31,486
[LOCUTOR_00] Nada más.

110
00:11:31,586 --> 00:11:37,428
[LOCUTOR_00] Es decir, tampoco hay que extender el concepto... De democracia fuera del ámbito político.

111
00:11:37,728 --> 00:11:40,989
[LOCUTOR_00] Claro, de toma de decisiones a cuestiones que no sean... Que no son políticas.

112
00:11:41,069 --> 00:11:45,010
[LOCUTOR_00] Efectivamente, a cuestiones éticas, morales... Eso no se decide por mayoría.

113
00:11:45,110 --> 00:11:47,770
[LOCUTOR_00] O de un mal entendido consenso.

114
00:11:47,950 --> 00:11:49,851
[LOCUTOR_01] Hubo un solo diputado...

115
00:11:50,955 --> 00:12:10,511
[LOCUTOR_01] inglés, en el siglo XIX, en la segunda mitad, ya bien avanzada, creo que se llamaba Chamberlain, que no tiene nada que ver con que fue luego ministro, que dijo que el Parlamento tenía tal poder que de él dependía, que se la podía pedir al Parlamento, que era si Dios existía o no, lo que diría el Parlamento era obligatorio.

116
00:12:12,072 --> 00:12:17,917
[LOCUTOR_01] Creo que un diputado inglés que lo dijo, y creo que se llamaba Chamberlain.

117
00:12:17,957 --> 00:12:19,378
[LOCUTOR_01] Muy bien, Albert, estoy encantado

118
00:12:20,017 --> 00:12:35,381
[LOCUTOR_01] de dialogar contigo, de que te abras tú la corriente moderna, que es la revisión de todas las nociones políticas heredadas de la falsedad de la herencia de la Revolución Francesa para construir una democracia moderna en España.

119
00:12:36,402 --> 00:12:37,182
[LOCUTOR_00] Muchas gracias, don Antonio.

120
00:12:37,222 --> 00:12:44,284
[LOCUTOR_00] La verdad es que cuando uno se enfrenta a estos problemas con cierta honestidad, pues te tienes que dar cuenta de que realmente...

121
00:12:45,607 --> 00:12:50,401
[LOCUTOR_00] Vivimos en una falsedad absoluta de conceptos y terminológicos.

122
00:12:50,481 --> 00:12:53,309
[LOCUTOR_00] Es decir, lo que hemos dicho de la representación...

123
00:12:54,229 --> 00:13:00,451
[LOCUTOR_00] Es aplicable al gobierno representativo, a las instituciones representativas... A los jueces.

124
00:13:01,152 --> 00:13:04,113
[LOCUTOR_01] A los jueces, a la independencia del Poder Judicial.

125
00:13:04,193 --> 00:13:09,835
[LOCUTOR_00] Bueno, en definitiva, a la presunta separación de poderes.

126
00:13:09,895 --> 00:13:11,476
[LOCUTOR_01] Eso es, que no es tal.

127
00:13:11,816 --> 00:13:22,260
[LOCUTOR_01] Y sin embargo, tú, aunque estás incorporado y eres joven a la cátedra universitaria, pero fíjate que el 99% de los catedráticos españoles están defendiendo...

128
00:13:24,070 --> 00:13:28,753
[LOCUTOR_01] cuestiones políticas que los ojos de un ignorante ven enseguida que son falsas.

129
00:13:29,373 --> 00:13:32,755
[LOCUTOR_01] Cualquier ignorante de buena fe sabe que lo que dice la cátedra es falso.

130
00:13:33,055 --> 00:13:33,915
[LOCUTOR_01] ¿Separación de poderes?

131
00:13:34,256 --> 00:13:35,196
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué estáis diciendo?

132
00:13:35,596 --> 00:13:36,937
[LOCUTOR_01] ¿Será separación de funciones?

133
00:13:37,257 --> 00:13:38,678
[LOCUTOR_01] ¿Qué diferenciáis con Franco?

134
00:13:39,038 --> 00:13:39,378
[LOCUTOR_01] Ninguna.

135
00:13:39,919 --> 00:13:40,559
[LOCUTOR_01] Pero ninguna.

136
00:13:41,019 --> 00:13:42,360
[LOCUTOR_01] Pero no es una exageración mía.

137
00:13:42,380 --> 00:13:51,985
[LOCUTOR_01] Es que yo desafío a un filósofo, un intelectual, que me señale la menor diferencia, es más, digo aquí en público, le doy un millón de pesetas...

138
00:13:52,928 --> 00:14:01,333
[LOCUTOR_01] al intelectual catedrático de la universidad que demuestre que el sistema actual es de la separación de poderes.

139
00:14:01,733 --> 00:14:02,914
[LOCUTOR_01] Es distinto del franquista.

140
00:14:03,494 --> 00:14:07,076
[LOCUTOR_01] Yo afirmo que es exactamente igual, pero no parecido o análogo.

141
00:14:07,496 --> 00:14:12,279
[LOCUTOR_01] No, aquí hay unidad de poder y tres funciones.

142
00:14:12,999 --> 00:14:15,501
[LOCUTOR_01] Había con Franco y hoy aquí hay la unidad de poder y tres funciones.

143
00:14:16,158 --> 00:14:25,706
[LOCUTOR_01] El partido vencedor y tres funciones, legislativa, separación de funciones, legislativa, judicial y ejecutiva, pero que pertenecen al mismo y único poder.

144
00:14:26,487 --> 00:14:38,337
[LOCUTOR_01] Por eso Rajoy está haciendo la prueba continuamente, cuando hoy, que tiene mayoría absoluta, se reúne con Rubalcaba, dice que va a pactar con Rubalcaba en las televisores locales,

145
00:14:45,378 --> 00:14:50,680
[LOCUTOR_01] televisiones, dicen las mismas tonterías las mismas mentiras ¿por qué se llaman tertulianos?

146
00:14:51,121 --> 00:15:12,430
[LOCUTOR_01] con tanta razón, porque tertulianos fue el autor de aquella célebre frase de credo ut intelligum que quiere decir creo para entender, porque creo entiendo, así son los tertulianos, porque creen en la partidocracia, la entienden y hablan de ella, porque creen y nosotros es al revés

147
00:15:13,351 --> 00:15:16,474
[LOCUTOR_01] Primero tenemos que investigar, entender.

148
00:15:16,494 --> 00:15:18,475
[LOCUTOR_00] Y luego buscar o no creer.

149
00:15:18,515 --> 00:15:19,316
[LOCUTOR_00] O no creer, eso es.

150
00:15:19,376 --> 00:15:21,618
[LOCUTOR_00] Y siempre al menos tener la posibilidad de optar, don Antonio.

151
00:15:21,758 --> 00:15:22,358
[LOCUTOR_01] Exactamente.

152
00:15:22,378 --> 00:15:28,583
[LOCUTOR_01] Pues estos tertulianos están declarando el credo inteligen de tertulianos permanentemente.

153
00:15:28,603 --> 00:15:35,769
[LOCUTOR_01] Son puros tertulianos, es decir, puros opinantes, sin ningún criterio, ni político, ni moral, ni económico, ni nada.

154
00:15:36,150 --> 00:15:37,290
[LOCUTOR_01] Carecen de criterio.

155
00:15:37,771 --> 00:15:42,735
[LOCUTOR_01] No serían audibles, no serían susceptibles de ser escuchados en ningún país.

156
00:15:43,531 --> 00:15:54,076
[LOCUTOR_01] que tuviese una cultura popular mínima, por ejemplo en Estados Unidos, estos doctos, indoctos políticos españoles, sería imposible que tuvieran acceso a ninguna televisión.

157
00:15:55,076 --> 00:16:04,621
[LOCUTOR_01] En Europa sí, porque en Europa la perniciosa doctrina de la no separación de poderes está nada menos que consagrada en Alemania.

158
00:16:05,424 --> 00:16:07,565
[LOCUTOR_01] Es Alemania mucho más que Italia.

159
00:16:07,585 --> 00:16:10,647
[LOCUTOR_01] Italia es responsable de la corrupción de la partidocracia.

160
00:16:11,067 --> 00:16:11,527
[LOCUTOR_01] Eso es verdad.

161
00:16:11,967 --> 00:16:14,068
[LOCUTOR_01] Lo que han hecho los españoles es copiar a los italianos.

162
00:16:14,789 --> 00:16:23,193
[LOCUTOR_01] Pero los alemanes son los responsables intelectuales de haber sembrado la falsa doctrina de la separación de poderes.

163
00:16:23,773 --> 00:16:34,298
[LOCUTOR_01] Porque son los alemanes, a través de su jurisprudencia del Tribunal Constitucional de Boe, y de Reif, Hall y compañía, y cito a él porque es el Presidente,

164
00:16:34,942 --> 00:16:50,110
[LOCUTOR_01] Los que sentaron la teoría de que hoy lo que hay, dijeron literalmente esto en el tribunal de Bonn, que el estado de partidos que hay hoy en Alemania y en España es mejor que la democracia directa de Rousseau, porque ha incorporado las masas al Estado.

165
00:16:50,680 --> 00:16:58,847
[LOCUTOR_01] Es decir, una frase de Hitler y de Mussolini y de Franco es la que sostiene la doctrina de las jurisprudencias del Tribunal Constitucional de Bonn.

166
00:16:59,248 --> 00:17:06,494
[LOCUTOR_01] Señores, esa es la triste realidad a la que los españoles de la transición copiaron, porque eran los herederos de Franco.

167
00:17:06,734 --> 00:17:15,681
[LOCUTOR_00] Ahí tiene usted, don Antonio, nuestro artículo 6 de la Constitución, que prácticamente consagra a los partidos políticos como único interlocutor válido entre la sociedad civil y el Estado.

168
00:17:15,701 --> 00:17:16,361
[LOCUTOR_00] ¿Pero qué dice?

169
00:17:16,501 --> 00:17:17,282
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué dice?

170
00:17:17,682 --> 00:17:24,707
[LOCUTOR_01] Dice que lleva las masas, que integradores, dice los partidos integradores, emplea la palabra integración en la Constitución.

171
00:17:24,727 --> 00:17:28,250
[LOCUTOR_01] Yo no lo recuerdo porque desde luego yo no me molesto del tema.

172
00:17:29,030 --> 00:17:30,932
[LOCUTOR_01] Él me estudia desde morir en nada.

173
00:17:31,172 --> 00:17:31,812
[LOCUTOR_00] Pero dice que...

174
00:17:33,527 --> 00:17:38,410
[LOCUTOR_00] conlleva una idea de una representación única de la sociedad civil ante el Estado.

175
00:17:39,291 --> 00:17:58,224
[LOCUTOR_00] Única, porque ha de ser solo y exclusivamente a través de los partidos políticos, eventualmente a través de los sindicatos en el ámbito que les compete, pero además lo que se transmite es un concepto de unidad de toda la sociedad, valga la redundancia, unitariamente considerada.

176
00:17:58,264 --> 00:17:59,125
[LOCUTOR_00] Sin pluralismo.

177
00:17:59,385 --> 00:18:01,106
[LOCUTOR_00] Efectivamente, efectivamente.

178
00:18:01,725 --> 00:18:06,749
[LOCUTOR_00] No se transmiten, no se traslucen, no se reflejan las tremendas diversidades que hay en cualquier sociedad.

179
00:18:07,129 --> 00:18:15,575
[LOCUTOR_01] Justamente porque pienso como tú, que has acertado, es por lo que yo estoy indignado cada vez que se emplean las palabras políticas en plural.

180
00:18:17,036 --> 00:18:19,137
[LOCUTOR_01] Como también mercados en plural.

181
00:18:19,277 --> 00:18:20,138
[LOCUTOR_01] Pero si es mentira.

182
00:18:20,618 --> 00:18:22,960
[LOCUTOR_01] ¿Cómo se habla de mercado ahora la crisis de la deuda?

183
00:18:23,000 --> 00:18:23,961
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué mercados son?

184
00:18:24,261 --> 00:18:25,261
[LOCUTOR_01] Que me diga uno más de uno.

185
00:18:25,482 --> 00:18:25,942
[LOCUTOR_01] Yo digo uno.

186
00:18:26,322 --> 00:18:27,763
[LOCUTOR_01] Mercado financiero de la deuda.

187
00:18:27,883 --> 00:18:28,143
[LOCUTOR_01] Punto.

188
00:18:28,384 --> 00:18:28,804
[LOCUTOR_01] No hay otro.

189
00:18:29,493 --> 00:18:31,355
[LOCUTOR_01] Pero no hay uno en Alemania, otro en Italia.

190
00:18:31,435 --> 00:18:32,716
[LOCUTOR_01] No, hay un solo mercado.

191
00:18:33,216 --> 00:18:36,659
[LOCUTOR_01] Y ese mercado, España no está contra los mercados.

192
00:18:37,120 --> 00:18:44,706
[LOCUTOR_01] Ese mercado es el que está denunciando en sus actuaciones las pocas probabilidades que tiene España de salir adelante en la crisis económica.

193
00:18:44,906 --> 00:18:49,370
[LOCUTOR_01] Pero más grave que eso es el empleo de las palabras políticas en plural.

194
00:18:49,790 --> 00:18:50,791
[LOCUTOR_01] Eso es el colmo.

195
00:18:51,572 --> 00:18:51,772
[LOCUTOR_01] ¿Cómo?

196
00:18:52,625 --> 00:19:02,928
[LOCUTOR_01] Rajoy tiene políticas, Zapatero tenía políticas, y no solo políticas en las distintas ramas de gobierno, no, no, no, distintas políticas económicas.

197
00:19:03,877 --> 00:19:12,044
[LOCUTOR_01] distintas políticas fiscales, y lo dicen así para que parezca que hay pluralismo, y no es verdad, solamente hay una política.

198
00:19:12,585 --> 00:19:17,769
[LOCUTOR_01] Lo que es plural son las distintas medidas correspondientes a una sola política.

199
00:19:18,530 --> 00:19:25,516
[LOCUTOR_01] Y esa mentira la hacen todos los días, catedráticos, prensa, radio, políticos, todo el mundo, con el plural.

200
00:19:26,519 --> 00:19:29,982
[LOCUTOR_01] Incluso gente inteligente, pero que no piensa sobre este tema.

201
00:19:30,002 --> 00:19:52,981
[LOCUTOR_00] Fíjese usted, don Antonio, que aquí en Andalucía, ahora la Junta de Andalucía está adoptando ciertas medidas para aplazar la aplicación de las medidas económicas que impone el gobierno nacional, precisamente intentando distanciarse de las decisiones que se toman en Madrid y presumiendo o queriendo hacer ver que aquí se practican, entre comillas, otras políticas.

202
00:19:53,061 --> 00:19:54,502
[LOCUTOR_01] Exactamente.

203
00:19:54,522 --> 00:19:55,103
[LOCUTOR_01] Esa es la falsedad.

204
00:19:55,789 --> 00:19:59,171
[LOCUTOR_01] Otras políticas en plural, no sé cómo lo sé, les cae la cara de vergüenza.

205
00:19:59,571 --> 00:20:03,553
[LOCUTOR_01] Porque a la vez que alguien a mí me dice, política en plural, digo yo, ¿cuál es?

206
00:20:04,073 --> 00:20:06,314
[LOCUTOR_01] Yo sé una, tú sabes, no, dime, ¿cuál es la otra?

207
00:20:06,954 --> 00:20:09,436
[LOCUTOR_01] Nadie, cállate callado, mudos, mudos.

208
00:20:10,096 --> 00:20:11,116
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué políticas son?

209
00:20:11,537 --> 00:20:16,179
[LOCUTOR_01] Pero es que eso no es que sea una torpeza, es que hay un engaño, hay un fraude.

210
00:20:17,980 --> 00:20:18,280
[LOCUTOR_00] En fin.

211
00:20:18,480 --> 00:20:20,061
[LOCUTOR_00] ¿Y hay un fraude sin responsabilidad?

212
00:20:20,641 --> 00:20:21,642
[LOCUTOR_01] Nada, nada, tranquilamente.

213
00:20:21,702 --> 00:20:22,202
[LOCUTOR_00] ¿Por qué, como no...

214
00:20:25,798 --> 00:20:31,683
[LOCUTOR_01] Para que el pueblo no sepa que solamente hay una política, que solamente hay un responsable.

215
00:20:32,644 --> 00:20:36,327
[LOCUTOR_01] En el caso de mayoría absoluta, el gobierno es responsable de la política.

216
00:20:36,347 --> 00:20:42,312
[LOCUTOR_01] Y que no hay separación de poderes porque el gobierno tiene un banco azul en el parlamento.

217
00:20:43,294 --> 00:20:44,895
[LOCUTOR_01] Solamente eso ya es vergonzoso.

218
00:20:45,215 --> 00:20:46,996
[LOCUTOR_01] ¿Pero qué hace ese gobierno en el Parlamento?

219
00:20:47,517 --> 00:20:53,861
[LOCUTOR_01] Con un banco azul presidiendo, ordenando en una situación de superioridad sobre los demás legisladores.

220
00:20:54,221 --> 00:20:56,262
[LOCUTOR_01] ¿Qué hace un gobierno que también es legislador?

221
00:20:56,822 --> 00:20:58,103
[LOCUTOR_01] Pero sé que es una vergüenza.

222
00:20:58,123 --> 00:21:00,485
[LOCUTOR_01] Y sin embargo le siguen separación de poderes.

223
00:21:00,825 --> 00:21:01,545
[LOCUTOR_01] Y lo dicen todos.

224
00:21:02,106 --> 00:21:10,991
[LOCUTOR_01] Cuando el último de los alumnos podía poner rojo de vergüenza, mejor dicho amarillo de miedo, a un catedrático que diga que en España hay separación de poderes.

225
00:21:12,276 --> 00:21:18,928
[LOCUTOR_00] Aquí me recuerda un poco las tesis que planteaba el autor sobre el que he trabajado, José Pedro Golgo de Sousa.

226
00:21:18,968 --> 00:21:20,731
[LOCUTOR_01] De todas formas, para mí no es importante.

227
00:21:21,711 --> 00:21:25,912
[LOCUTOR_01] Es un hombre digno, que se estudia, pero no es... Sí, no es un hombre original, no.

228
00:21:25,932 --> 00:21:28,033
[LOCUTOR_00] No, no es un hombre original.

229
00:21:28,473 --> 00:21:45,618
[LOCUTOR_01] Tiene mucha influencia de Morral, del pensamiento... De tradicionalista, corporativista, porque ha buscado... Claro, hay que tener en cuenta que Portugal fue, después de Austria, de Dolfus, fue Portugal un régimen corporativo con el primero Carmona y enseguida Salazar.

230
00:21:46,397 --> 00:21:53,739
[LOCUTOR_01] Y fue un régimen corporativo en la historia, está estudiado no como un régimen fascista, pero un régimen de ultraderecha corporativo.

231
00:21:54,279 --> 00:22:00,141
[LOCUTOR_01] Pero no está inspirado ni siquiera en la teoría de la corporación de Hirke, que era una teoría orgánica, de verdad.

232
00:22:00,161 --> 00:22:00,681
[LOCUTOR_01] Sí, sí.

233
00:22:00,761 --> 00:22:07,243
[LOCUTOR_01] Pues no, no, está más que, como tú dices, está inspirado en la teoría de la extrema derecha católica francesa.

234
00:22:07,683 --> 00:22:13,705
[LOCUTOR_00] Sí, y un movimiento muy interesante como en Brasil, perdón, en Portugal a principios del siglo XX fue el integralismo.

235
00:22:15,283 --> 00:22:17,564
[LOCUTOR_00] Movimiento político, nacionalista, tradicional.

236
00:22:17,644 --> 00:22:19,005
[LOCUTOR_01] Sí, pero ese venía de Monrasta.

237
00:22:19,065 --> 00:22:19,706
[LOCUTOR_00] Efectivamente.

238
00:22:19,786 --> 00:22:22,227
[LOCUTOR_01] Y tenía como ídolo a Maurice Barré.

239
00:22:22,247 --> 00:22:26,349
[LOCUTOR_00] A Maurice Barré en Francia, y en Portugal la figura más destacada fue Antonio Sardiña.

240
00:22:26,649 --> 00:22:28,270
[LOCUTOR_01] Exactamente, Sardiña.

241
00:22:28,290 --> 00:22:30,291
[LOCUTOR_01] Sí, señor, ese que estuvo allí.

242
00:22:30,351 --> 00:22:31,012
[LOCUTOR_01] No, eso es verdad.

243
00:22:31,292 --> 00:22:42,318
[LOCUTOR_01] Tu estudio tiene interés por Portugal, por España, porque tú no estás intelectualmente corrompido, pero la verdad es que es poco útil para nosotros el estudio de Galvão.

244
00:22:44,872 --> 00:22:57,521
[LOCUTOR_00] Bueno, hay una cuestión que sí pienso yo que puede tener cierta utilidad y es evidentemente el desapego que tiene Galvão a los partidos políticos.

245
00:23:00,743 --> 00:23:07,888
[LOCUTOR_00] Podemos discrepar en que se pueda modular mediante una representación corporativa, una segunda cámara, eso puede ser más discutible.

246
00:23:08,449 --> 00:23:12,852
[LOCUTOR_00] Pero yo creo que el hecho de poner sobre la mesa

247
00:23:13,675 --> 00:23:20,899
[LOCUTOR_00] que los partidos políticos no tienen por qué tener el monopolio de la representación de la sociedad civil, para mí es muy importante.

248
00:23:21,680 --> 00:23:33,507
[LOCUTOR_01] Lo es, pero tenemos que tener cuidado de que son posiciones de extrema derecha porque el corporativismo fue una forma de sistema autoritario, casi dictatorial, ahí tenemos el ejemplo.

249
00:23:34,047 --> 00:23:41,732
[LOCUTOR_01] Y es verdad que si el partido no tiene el monopolio de la representación política de la sociedad, si lo tiene,

250
00:23:42,817 --> 00:23:49,064
[LOCUTOR_01] El candidato puede ser partido o puede ser un independiente, pero lo que no tiene es el monopolio.

251
00:23:50,105 --> 00:23:51,726
[LOCUTOR_01] Y eso sí es verdad que tiene razón.

252
00:23:52,227 --> 00:23:58,313
[LOCUTOR_00] También no es menos cierto que todos los experimentos, por llamarlos de alguna manera, corporativos que se dieron en Europa...

253
00:23:58,853 --> 00:24:03,296
[LOCUTOR_00] ...la segunda y la tercera década... ...el del pasado siglo... ...Fue Austria y Portugal... ...Rumanía...

254
00:24:03,316 --> 00:24:15,325
[LOCUTOR_00] ...La verdad que fueron... ...como movimiento intelectual... ...fue absorbido por el Estado... ...es decir, es que no hubo ninguna otra posibilidad... ...por cuanto que efectivamente, en menor medida España...

255
00:24:16,803 --> 00:24:18,723
[LOCUTOR_00] los representantes corporativos no eran del Estado.

256
00:24:19,043 --> 00:24:20,404
[LOCUTOR_00] Ahí ya no hay corporativismo.

257
00:24:20,564 --> 00:24:22,124
[LOCUTOR_00] Ahí hay estatalismo.

258
00:24:22,224 --> 00:24:27,685
[LOCUTOR_01] Si se hubieran inspirado en Gierke, ya hubiera sido otra cosa.

259
00:24:27,725 --> 00:24:35,586
[LOCUTOR_00] Una verdadera representación orgánica de los intereses, de las clases profesionales, trabajadoras, de lo que fuere, pues bueno, quizá hubiera podido llevar a algún...

260
00:24:35,666 --> 00:24:45,468
[LOCUTOR_01] Aunque Weber tiene una crítica formidable en su famoso libro Economía y Sociedad, tiene una crítica muy buena, muy buena, del organicismo de Gierke.

261
00:24:46,332 --> 00:24:53,674
[LOCUTOR_01] La contiene muy bien, porque claro, eso daría lugar a una sociedad estamental, pero no a una sociedad pluralista política.

262
00:24:54,234 --> 00:24:59,136
[LOCUTOR_01] Sería como una consagración casi de las sociedades estamentales.

263
00:24:59,156 --> 00:25:01,516
[LOCUTOR_01] El organicismo también es peligroso.

264
00:25:02,357 --> 00:25:04,557
[LOCUTOR_00] Sí, hombre, claro, ha llevado a su extremo igualmente.

265
00:25:04,957 --> 00:25:11,679
[LOCUTOR_00] Pero yo pienso que puede aportar algo en cuanto a, repito, incluso al sistema participativo.

266
00:25:12,019 --> 00:25:13,600
[LOCUTOR_00] Hace relativamente poco...

267
00:25:14,407 --> 00:25:14,868
[LOCUTOR_00] Bueno, un poco.

268
00:25:15,148 --> 00:25:24,294
[LOCUTOR_00] Los años 80 del siglo pasado es una idea que en Italia también retomó Zampetti, Pierluigi Zampetti, un catedrático también de Génova.

269
00:25:24,314 --> 00:25:27,116
[LOCUTOR_01] Pero yo no lo conozco, anterior a Mosca, claro.

270
00:25:27,156 --> 00:25:28,077
[LOCUTOR_00] No, posterior, posterior.

271
00:25:29,237 --> 00:25:32,900
[LOCUTOR_00] Tiene un trabajo que se llama La democracia participativa.

272
00:25:33,901 --> 00:25:35,062
[LOCUTOR_00] Democracia participativa.

273
00:25:35,402 --> 00:25:36,923
[LOCUTOR_01] Ah, ya sé lo que es.

274
00:25:37,203 --> 00:25:38,344
[LOCUTOR_01] Que la ha tomado Habermas.

275
00:25:38,744 --> 00:25:40,405
[LOCUTOR_01] Eso es una biblia, eso no vale nada.

276
00:25:40,485 --> 00:25:42,426
[LOCUTOR_01] Eso no vale nada, de verdad.

277
00:25:42,506 --> 00:25:50,791
[LOCUTOR_00] Sí, claro, porque al final acaba también por reconocer a los partidos políticos como nexo entre la sociedad y el Estado.

278
00:25:50,811 --> 00:25:53,512
[LOCUTOR_01] No, no, ¿cómo participativa?

279
00:25:53,832 --> 00:25:55,834
[LOCUTOR_01] Si la democracia tiene que ser representativa.

280
00:25:56,354 --> 00:25:59,756
[LOCUTOR_01] Pero si es participativa ya no es representativa, ya es falsa.

281
00:26:00,501 --> 00:26:04,423
[LOCUTOR_01] Si además qué participación en pueblos de tantos millones de habitantes, eso es imposible.

282
00:26:04,783 --> 00:26:05,964
[LOCUTOR_01] Eso es la democracia directa.

283
00:26:05,984 --> 00:26:11,746
[LOCUTOR_01] Y eso es otro de las grandes demagogias de Habermas, que lo ha sacado con ese mismo título.

284
00:26:11,766 --> 00:26:15,348
[LOCUTOR_01] Le llama democracia deliberativa.

285
00:26:15,908 --> 00:26:16,729
[LOCUTOR_01] Pero ¿qué es eso?

286
00:26:17,329 --> 00:26:18,309
[LOCUTOR_01] Y yo sé por lo que es.

287
00:26:18,769 --> 00:26:28,554
[LOCUTOR_01] Eso es que sabe que el origen de que esto haya tenido cierto auge, aunque ya no lo tiene, ya ha decaído, pero fue Habermas inspirado en lo que estaba pasando en Suecia.

288
00:26:29,613 --> 00:26:39,491
[LOCUTOR_01] en los países nórdicos, pero sobre todo en Suecia, donde grupos de estudiantes universitarios se reunían, deliberaban, llamaban a los diputados más cercanos a ellos,

289
00:26:41,272 --> 00:26:46,136
[LOCUTOR_01] le daban las conclusiones y el diputado llevaba esas conclusiones al Parlamento.

290
00:26:46,537 --> 00:26:48,018
[LOCUTOR_01] Pero eso no es deliberativa directa.

291
00:26:48,078 --> 00:26:49,199
[LOCUTOR_00] Eso es el antiguo régimen.

292
00:26:49,899 --> 00:26:50,540
[LOCUTOR_01] Exactamente.

293
00:26:50,560 --> 00:26:51,961
[LOCUTOR_00] Eso es el régimen de donanza.

294
00:26:52,081 --> 00:26:54,783
[LOCUTOR_01] Bueno, puede ser la teoría, nada menos que de Habermas.

295
00:26:55,244 --> 00:26:59,107
[LOCUTOR_01] Y la esencia de la democracia deliberativa de Habermas es lo que te acabo de decir.

296
00:26:59,427 --> 00:27:02,950
[LOCUTOR_01] Por eso yo la critico con dureza en mi libro, en teoría pura de la democracia.

297
00:27:05,228 --> 00:27:05,749
[LOCUTOR_01] ¿Qué voy a hacerle?

298
00:27:05,769 --> 00:27:06,229
[LOCUTOR_01] Hay que hacerlo.

299
00:27:06,269 --> 00:27:07,790
[LOCUTOR_01] Ya lo sé que no hay manera de encontrarlo.

300
00:27:08,290 --> 00:27:10,652
[LOCUTOR_01] Además, sé que se está vendiendo ya a 100 euros.

301
00:27:11,172 --> 00:27:12,413
[LOCUTOR_01] El precio es traperlo.

302
00:27:12,713 --> 00:27:13,274
[LOCUTOR_00] Sí, sí, sí.

303
00:27:13,654 --> 00:27:14,835
[LOCUTOR_00] Yo lo he visto a 65.

304
00:27:14,875 --> 00:27:19,998
[LOCUTOR_01] Yo ya sé que me han llamado un amigo que le han pedido 100 euros justo.

305
00:27:20,018 --> 00:27:23,861
[LOCUTOR_01] Y pidiéndomelo, ya se me han acabado a mí.

306
00:27:24,301 --> 00:27:25,122
[LOCUTOR_01] Yo tengo nada más que uno.

307
00:27:25,442 --> 00:27:27,504
[LOCUTOR_01] Pero pronto tendremos que hacer una edición nueva.

308
00:27:28,044 --> 00:27:29,285
[LOCUTOR_01] Pues sí, porque está...

309
00:27:29,305 --> 00:27:33,868
[LOCUTOR_01] Tan pronto como termine el periodo... Es que ahora yo estoy interdicado tan intensamente...

310
00:27:34,518 --> 00:28:00,191
[LOCUTOR_01] ...a la radio y al periódico... ...porque estoy fundando la radio... ...esto es lo que estamos haciendo... ...no es un ensayo... ...estamos fundando un nuevo tipo de radiofónico... ...y el periódico igual... ...estamos fundando un nuevo tipo de periódico... ...digital... ...entonces cuando termine eso... ...me ocuparé de editar enseguida... ...el Teoría Pura de la República... ...pues muy bien, se agradecerá... ...hombre, seguro porque hay tanta gente esperando...

311
00:28:02,142 --> 00:28:11,288
[LOCUTOR_01] Pues estoy encantado con tu participación porque hablas bien, me gusta que te expresas muy bien y eres consciente de las limitaciones que tienen las obras que estudiáis.

312
00:28:11,768 --> 00:28:13,049
[LOCUTOR_00] Sí, claro, claro.

313
00:28:13,109 --> 00:28:29,080
[LOCUTOR_01] Hay que ir al futuro, es que de verdad hay que desprenderse del pasado, hay que ir al futuro, examinar la realidad actual y sobre la realidad, decir cómo se deben de afrontar los problemas, pero sin tanto peso encima de bibliografía, de literatura que nos tiene aplastados en el error.

314
00:28:29,980 --> 00:28:42,226
[LOCUTOR_01] Tenemos que respirar, tener oxígeno, ensanchar los pulmones políticos y con eso personas como tú, que escribís bien y que sois cultos, investigar y descubrir los nuevos cauces de la nueva democracia.

315
00:28:42,686 --> 00:28:48,848
[LOCUTOR_01] La nueva democracia es la vieja democracia, la única, la que Hamilton llamó democracia representativa.

316
00:28:50,029 --> 00:28:51,610
[LOCUTOR_01] No hay otra.

317
00:28:53,030 --> 00:28:54,431
[LOCUTOR_01] Sí, la de la revista El Federalista.

318
00:28:55,439 --> 00:28:59,500
[LOCUTOR_00] Lo cual es que es difícil, don Antonio, es difícil... Dependerse de tanto prejuicio.

319
00:29:00,041 --> 00:29:09,284
[LOCUTOR_00] ...en la universidad y, en fin, es difícil porque hay mucho prejuicio y, en fin... A mí me gusta desafiar en las universidades.

320
00:29:09,324 --> 00:29:22,409
[LOCUTOR_01] Yo pido a los estudiantes invitarme a la universidad para que yo diga que lo que tenéis que hacer vosotros es no leer ni estudiar los libros de los catedráticos y quemarlos delante de ellos porque son tan falsos, tan falsos todos.

321
00:29:23,589 --> 00:29:36,825
[LOCUTOR_01] Que hay que decir, esa rebelión tiene que hacerla los estudiantes, tienen que rebelarse para decir, queremos enseñanza, queremos libertad de pensamiento, queremos que nos digan la verdad sobre la constitución española, no queremos más mentiras.

322
00:29:37,676 --> 00:29:47,986
[LOCUTOR_00] Realmente parte de la educación quizá universitaria debería de consistir en enseñar a pensar por sí mismo al alumno y no a introducirle manuales a presión.

323
00:29:48,747 --> 00:29:52,331
[LOCUTOR_01] Esa es la base de la educación, de la instrucción pública, es esa.

324
00:29:52,671 --> 00:29:52,871
[LOCUTOR_01] Claro.

325
00:29:52,951 --> 00:29:53,732
[LOCUTOR_01] Enseñar a pensar.

326
00:29:53,792 --> 00:29:56,354
[LOCUTOR_00] Porque muchas veces quizás se deforme más que se forme.

327
00:29:56,915 --> 00:29:59,678
[LOCUTOR_01] Fíjate cómo van a enseñar a un abogado o a un médico.

328
00:30:00,929 --> 00:30:28,183
[LOCUTOR_01] aprendiendo tendrán que enseñar para que sean buenos profesionales los principios de la profesión y la primera de todas es la investigación la verdad, descubrir la verdad y descubrir la verdad el abogado y el médico en el pleito no pueden dejarse por prejuicio pues fuera del pleito la política es lo mismo hay que enfrentarse con la verdad política denunciar las mentiras sin temer las consecuencias porque es más dañina una mentira pequeña

329
00:30:29,242 --> 00:30:33,663
[LOCUTOR_01] Pero sistemática es mucho más dañina que una verdad en lo importante, absoluta.

330
00:30:33,723 --> 00:30:36,584
[LOCUTOR_01] Que se le teme miedo a quien yo le tengo miedo a la mentira.

331
00:30:37,924 --> 00:30:38,364
[LOCUTOR_00] Desde luego.

332
00:30:39,644 --> 00:30:43,025
[LOCUTOR_00] Pues buena parte de todo este sistema se basa, como hemos dicho, en una gran mentira.

333
00:30:43,265 --> 00:30:43,705
[LOCUTOR_01] Total.

334
00:30:44,946 --> 00:30:58,649
[LOCUTOR_01] Mira, mi otro libro, que se llama Frente a la Gran Mentira, que también está ya agotado, sin embargo ha sido editado en Estados Unidos con el nombre de Teoría Pura de la Democracia.

335
00:30:59,918 --> 00:31:05,945
[LOCUTOR_01] The Pure Theory of Democracy, porque era mejor para Estados Unidos.

336
00:31:06,425 --> 00:31:08,347
[LOCUTOR_01] Y ese sí se puede adquirir, ese no está agotado.

337
00:31:08,787 --> 00:31:20,740
[LOCUTOR_01] Para los que saben inglés, también está traducido al inglés y publicado en la misma editorial, que es la de la Press University of America.

338
00:31:22,390 --> 00:31:25,051
[LOCUTOR_01] Está también publicado el de Autoría Pura de la República.

339
00:31:25,571 --> 00:31:28,772
[LOCUTOR_01] Es así, con el mismo título que ha sido respetado en inglés.

340
00:31:29,112 --> 00:31:30,513
[LOCUTOR_01] Y también, eso no está agotado.

341
00:31:30,933 --> 00:31:32,854
[LOCUTOR_01] Así que en inglés se pueden adquirir los dos libros.

342
00:31:33,194 --> 00:31:36,215
[LOCUTOR_01] La Autoría Pura de la Democracia y la Autoría Pura de la República.

343
00:31:36,235 --> 00:31:38,736
[LOCUTOR_00] La edición española es muy buena, está muy bien editada.

344
00:31:39,596 --> 00:31:40,497
[LOCUTOR_00] Han hecho un buen trabajo.

345
00:31:41,337 --> 00:31:42,737
[LOCUTOR_01] ¿Qué ha hecho Ciudadela?

346
00:31:43,418 --> 00:31:45,118
[LOCUTOR_00] La del Buey Mudo.

347
00:31:45,138 --> 00:31:45,898
[LOCUTOR_01] Muy buena edición.

348
00:31:46,459 --> 00:31:49,880
[LOCUTOR_01] Yo elegí la portada, la elegí yo, porque es el Racto de Europa.

349
00:31:50,512 --> 00:31:54,855
[LOCUTOR_01] Y muy a propósito porque, claro, hablo de Europa, de la crisis, de todo lo que está pasando.

350
00:31:54,875 --> 00:31:59,038
[LOCUTOR_01] Y el rapto de Europa es un símbolo de que Europa está raptada.

351
00:31:59,278 --> 00:32:00,459
[LOCUTOR_01] ¿Por quién está raptada Europa?

352
00:32:00,499 --> 00:32:01,700
[LOCUTOR_01] Por los partidos políticos.

353
00:32:03,121 --> 00:32:04,962
[LOCUTOR_01] Son los partidos políticos estatales.

354
00:32:05,522 --> 00:32:07,384
[LOCUTOR_01] Porque todo partido político estatal es falso.

355
00:32:09,125 --> 00:32:13,388
[LOCUTOR_01] Un Estado que tiene un partido subvencionado por él y un órgano del Estado.

356
00:32:14,190 --> 00:32:15,731
[LOCUTOR_01] Pues ya está, es falso como partido.

357
00:32:15,751 --> 00:32:22,716
[LOCUTOR_01] Y Kelsen es el gran responsable de la gran difusión que ha tenido en España la teoría del estado de partido.

358
00:32:23,076 --> 00:32:31,542
[LOCUTOR_01] Kelsen y Rabru son los dos grandes responsables en España, que han formado a muchos juristas bajo esos axiomas falsos.

359
00:32:31,562 --> 00:32:37,506
[LOCUTOR_01] Claro, quizás más Kelsen, ¿no?, en cuanto a... Hombre, Kelsen fue el profesor de Rabru, Rabru era un discípulo de él.

360
00:32:39,336 --> 00:32:44,598
[LOCUTOR_01] Y todo viene de los errores que padeció en la República de Weimar todo el mundo jurídico.

361
00:32:44,618 --> 00:32:47,779
[LOCUTOR_01] Ahí arranca la desviación, arranca de la República de Weimar.

362
00:32:48,299 --> 00:33:01,023
[LOCUTOR_01] Donde, por cierto, Leif Holt, el que tan responsable ha sido luego en Alemania de la doctrina del Estado de Partido y de los partidos estatales, allí en la República de Weimar era contrario al Estado de Partido.

363
00:33:01,103 --> 00:33:03,404
[LOCUTOR_01] Cambió de opinión al triunfar luego...

364
00:33:04,197 --> 00:33:07,098
[LOCUTOR_01] El primero Hitler y luego... Claro, ¿a dónde nos llevó eso?

365
00:33:07,338 --> 00:33:08,858
[LOCUTOR_00] Exactamente, a Hitler.

366
00:33:08,918 --> 00:33:09,838
[LOCUTOR_00] Y a una guerra mundial.

367
00:33:10,098 --> 00:33:11,939
[LOCUTOR_01] Exactamente, pues luego cambió de criterio.

368
00:33:12,519 --> 00:33:18,040
[LOCUTOR_01] Y no saben que el criterio del partido estatal es el mismo de Hitler, de Mussolini y de Franco.

369
00:33:18,360 --> 00:33:18,960
[LOCUTOR_00] Efectivamente.

370
00:33:19,541 --> 00:33:20,321
[LOCUTOR_01] Y de Stalin.

371
00:33:21,021 --> 00:33:21,641
[LOCUTOR_01] Efectivamente.

372
00:33:22,061 --> 00:33:23,041
[LOCUTOR_01] Que es el mismo criterio.

373
00:33:23,241 --> 00:33:24,422
[LOCUTOR_01] Y ese es el que hoy está en vigor.

374
00:33:24,802 --> 00:33:29,603
[LOCUTOR_00] Claro, en el fondo quizá también los partidos ocuparon después de la revolución el espacio...

375
00:33:31,510 --> 00:33:33,011
[LOCUTOR_00] que dejaron vacías las corporaciones.

376
00:33:33,511 --> 00:33:34,371
[LOCUTOR_00] ¿En Francia hablaron?

377
00:33:34,691 --> 00:33:36,312
[LOCUTOR_00] Cuando en Francia la ley Chapelier...

378
00:33:36,412 --> 00:33:45,475
[LOCUTOR_01] La ley Chapelier, pero ya verás, la ley Chapelier ha sido juzgada de una manera parcial y mala por Carlos Marx.

379
00:33:46,895 --> 00:33:56,978
[LOCUTOR_01] Carlos Marx, que no conocía la Revolución Francesa, conoció solamente unos sumarios en su tiempo, malos, todavía no leyó a los grandes intérpretes de la Revolución Francesa, y sin

380
00:34:03,750 --> 00:34:18,398
[LOCUTOR_01] Sin embargo, cometió el error de la ley Chapelier, creer que fue la ley Chapelier la que prohibió a los partidos políticos y los sindicatos, pero como si fuese un producto de la derecha, que no quería libertad, y no es eso.

381
00:34:19,139 --> 00:34:25,122
[LOCUTOR_01] Si la ley Chapelier lo que tradujo es, al contrario, el máximo principio revolucionario.

382
00:34:25,758 --> 00:34:30,420
[LOCUTOR_01] que era no tolerar que entre el individuo y el Estado haya nada intermedio.

383
00:34:31,200 --> 00:34:32,180
[LOCUTOR_01] Nadie que lo desvíe.

384
00:34:32,640 --> 00:34:33,681
[LOCUTOR_01] Si es todo lo contrario.

385
00:34:33,701 --> 00:34:38,262
[LOCUTOR_01] La leche a pelear es la más revolucionaria de toda la historia de la Revolución Francesa.

386
00:34:38,282 --> 00:34:41,923
[LOCUTOR_00] Pero quizá la consecuencia es que dejó al individuo frente al Estado.

387
00:34:42,083 --> 00:34:43,344
[LOCUTOR_00] Sin ninguna barrera intermedia.

388
00:34:43,364 --> 00:34:46,585
[LOCUTOR_01] Claro, y como eso es imposible, ¿quién ocupó la barrera?

389
00:34:46,685 --> 00:34:48,566
[LOCUTOR_01] Primero los clubes y luego el terror.

390
00:34:49,166 --> 00:34:49,786
[LOCUTOR_01] Y luego el terror.

391
00:34:49,826 --> 00:34:51,026
[LOCUTOR_01] Partidos no había.

392
00:34:51,366 --> 00:34:52,347
[LOCUTOR_01] Pero hablo de la revolución.

393
00:34:55,189 --> 00:35:06,062
[LOCUTOR_01] El individuo solo, primero fue los clubes de opinión, que ocuparon el lugar de los partidos, y luego la guillotina, el terror.

394
00:35:06,562 --> 00:35:09,886
[LOCUTOR_01] Esos fueron los intermediarios entre el ciudadano y el Estado.

395
00:35:10,867 --> 00:35:14,772
[LOCUTOR_01] Y luego, claro, eso provocó, vino ya el directorio, Napoleón,

396
00:35:15,413 --> 00:35:41,673
[LOCUTOR_01] ...de restauración... ...toda la historia ya viene... ...y qué es lo que hace la restauración... ...querer recuperar los pueblos... ...los cuerpos intermedios fracasó... ...y la prueba está en el fracaso de Carlos X... ...con las cartas otorgadas... ...y ya viene otra segunda revolución... ...la social... ...la de burguesa... ...la de Luis Felipe de Orleán... ...la de... ...bueno fue otra... ...la que donde ya participó Tom Kevil... ...como ministro en ella...

397
00:35:42,921 --> 00:35:49,867
[LOCUTOR_01] Primero, y luego en la República, en la Revolución de la República del 48, donde también Tocqueville es ministro.

398
00:35:50,387 --> 00:35:57,733
[LOCUTOR_01] Y luego dimite amargado del fracaso de su vida y el fracaso de su tesis.

399
00:35:58,073 --> 00:36:05,099
[LOCUTOR_00] Es que muchas veces una cosa es la teoría y otra la aplicación práctica de la teoría de Estado, de la teoría jurídica.

400
00:36:05,319 --> 00:36:09,102
[LOCUTOR_01] Eso lo señala Kant, pero resuelve muy bien Kant.

401
00:36:09,700 --> 00:36:18,889
[LOCUTOR_01] Con Kant ya eso está resuelto, y yo he seguido ahí, para evitar la separación entre teoría y práctica, he seguido siempre la misma enseñanza kantiana.

402
00:36:19,430 --> 00:36:31,502
[LOCUTOR_01] No hay, si la ciencia se divide en teóricamente práctica y prácticamente práctica, pues ya no hay esa división, porque la práctica está inspirada en la propia teoría, no puede haber separación.

403
00:36:32,230 --> 00:36:56,902
[LOCUTOR_01] cuando está inspirada, mejor dicho, la teoría no está inspirada en la práctica, la teoría es falsa, es idealista, es trascendentalista, es Emerson, es Camming llevado a Estados Unidos, es la escuela de Emerson, ahí claro que hay separación, pero en mi teoría no hay separación ninguna entre la teoría y la práctica, ninguna, porque considero que la práctica es el desarrollo de la teoría,

404
00:36:58,002 --> 00:36:59,362
[LOCUTOR_01] Es que sin práctica no hay teoría.

405
00:36:59,983 --> 00:37:03,104
[LOCUTOR_01] Una teoría impracticable no es teoría, es falsa, es una utopía.

406
00:37:04,904 --> 00:37:06,125
[LOCUTOR_01] Es mejor, es posible.

407
00:37:06,745 --> 00:37:11,306
[LOCUTOR_01] Una teoría no practicable sería un ideal.

408
00:37:12,067 --> 00:37:13,307
[LOCUTOR_01] Claro, una entelequia.

409
00:37:13,507 --> 00:37:17,348
[LOCUTOR_01] Mientras que una teoría practicable es una idealidad.

410
00:37:18,128 --> 00:37:20,029
[LOCUTOR_01] Esa es la diferencia entre ideal e idealidad.

411
00:37:21,069 --> 00:37:23,010
[LOCUTOR_01] La verdad, la libertad, la honradez.

412
00:37:24,802 --> 00:37:33,847
[LOCUTOR_01] la representación, todo eso son idealidades, porque no son utopías, son practicables, mediante la teoría adecuada que desarrolle la práctica.

413
00:37:35,208 --> 00:37:42,652
[LOCUTOR_01] En mis libros, Teoría Pura de la República, es exactamente eso, el desarrollo práctico de la teoría de la democracia.

414
00:37:45,227 --> 00:37:54,732
[LOCUTOR_01] Estoy encantado de tu colaboración porque incorpora un área nueva, fresca, joven, que quiere la verdad y está dispuesta a enfrentarte con los medios.

415
00:37:54,752 --> 00:37:56,773
[LOCUTOR_01] Muchas gracias, don Antonio.

416
00:37:56,893 --> 00:37:57,934
[LOCUTOR_01] Es verdad y me encanta.

417
00:37:58,514 --> 00:38:04,217
[LOCUTOR_01] Entonces yo espero que tu próximo libro sea mucho más directo y vaya al asunto de no interpretar a otros.

418
00:38:04,617 --> 00:38:07,659
[LOCUTOR_01] Interpreta la realidad, no vista por otros, vista por ti.

419
00:38:08,139 --> 00:38:09,180
[LOCUTOR_01] Interpreta la realidad.

420
00:38:09,600 --> 00:38:11,881
[LOCUTOR_01] Lo que tú ves delante de tus ojos, dilo, escríbelo.

421
00:38:12,670 --> 00:38:15,251
[LOCUTOR_01] Si tú ves que no hay representación, dilo, que en España no hay.

422
00:38:16,252 --> 00:38:20,714
[LOCUTOR_01] Si dices que los partidos son falsos, que no hay libertad ninguna interna, ni quien pueda verla.

423
00:38:21,094 --> 00:38:25,216
[LOCUTOR_01] Pero eso es virtud de la ley de Bronte, de Michels.

424
00:38:25,756 --> 00:38:27,697
[LOCUTOR_01] Eso es otra cosa distinta, que es explicable.

425
00:38:28,077 --> 00:38:34,881
[LOCUTOR_01] Porque un partido no tiene que tener una organización democrática para que su comportamiento exterior sea democrático.

426
00:38:35,101 --> 00:38:35,861
[LOCUTOR_01] Eso no tiene nada que ver.

427
00:38:38,188 --> 00:38:43,992
[LOCUTOR_01] Sería ideal que el comportamiento interno fuera democrático, pero eso no es posible más que en pequeñísimos círculos.

428
00:38:44,973 --> 00:38:54,719
[LOCUTOR_01] Eso no puede haber democracia interna en cuanto haya una asociación que reúna a 40 o 50 mil personas.

429
00:38:54,779 --> 00:38:55,500
[LOCUTOR_01] Ya es imposible.

430
00:38:56,000 --> 00:38:58,702
[LOCUTOR_01] Si en Atenas lo máximo que llegó a reunirse fue 7 mil.

431
00:39:00,463 --> 00:39:04,866
[LOCUTOR_01] No puede haber democracia directa en una asamblea de 40 o 50 mil.

432
00:39:04,886 --> 00:39:05,287
[LOCUTOR_01] Es imposible.

433
00:39:07,855 --> 00:39:10,219
[LOCUTOR_01] ¿Y cómo puede imaginarse en el mundo moderno?

434
00:39:10,920 --> 00:39:13,804
[LOCUTOR_01] Asambleas, si fueran verdaderas, pues serían millones.

435
00:39:14,285 --> 00:39:18,511
[LOCUTOR_01] Serían como las que reciben al Papa, o que reciben... Figuraros que ahí se tomaron decisiones.

436
00:39:18,531 --> 00:39:19,132
[LOCUTOR_01] ¡Es imposible!

437
00:39:20,342 --> 00:39:21,964
[LOCUTOR_01] Pues así de ridículo es el 15M.

438
00:39:22,504 --> 00:39:32,372
[LOCUTOR_01] Yo me manifiesto en contra del 15M porque el 15M no es inocente, sino que está perjudicando gravemente a la democracia, a la representación.

439
00:39:32,392 --> 00:39:34,234
[LOCUTOR_01] Está perjudicando gravísimamente.

440
00:39:34,614 --> 00:39:36,196
[LOCUTOR_01] Por eso yo le combato.

441
00:39:36,416 --> 00:39:37,897
[LOCUTOR_01] No me basta con decir no estoy ahí.

442
00:39:38,037 --> 00:39:48,366
[LOCUTOR_01] No, yo digo que no solo son movimientos equivocados en mucha gente, sino un movimiento ignorante que carece de dirección política y que nunca lo puede adquirir.

443
00:39:48,886 --> 00:39:58,829
[LOCUTOR_01] Y que es inútil acercarse a ellos para orientarlos, para darles conocimiento, las personas que sabemos y que hemos dedicado nuestra vida a estudiar estos temas, no porque ellos nos desprecian.

444
00:39:59,389 --> 00:40:00,689
[LOCUTOR_01] Ellos creen que saben todo.

445
00:40:01,209 --> 00:40:02,490
[LOCUTOR_01] Porque dicen democracia, ya.

446
00:40:03,190 --> 00:40:04,890
[LOCUTOR_01] Pero ese ya cree que ya sabe lo que es.

447
00:40:05,811 --> 00:40:06,331
[LOCUTOR_01] Democracia real.

448
00:40:07,281 --> 00:40:08,461
[LOCUTOR_01] ¿Cómo democracia real?

449
00:40:08,501 --> 00:40:10,742
[LOCUTOR_01] ¿Pero sabría acaso lo que es la democracia formal?

450
00:40:11,102 --> 00:40:13,803
[LOCUTOR_01] Si lo supierais, pues se podría tomarlo en cuenta.

451
00:40:14,103 --> 00:40:20,945
[LOCUTOR_01] Pero si ignoráis lo que es la democracia formal, ¿cómo vamos a escucharos cuando decís las tonterías de la democracia real ya?

452
00:40:21,706 --> 00:40:22,506
[LOCUTOR_01] ¿Qué es eso de real?

453
00:40:23,506 --> 00:40:25,447
[LOCUTOR_00] A lo mejor no son tan inocentes como parecen.

454
00:40:25,747 --> 00:40:26,667
[LOCUTOR_01] Ah, no, están dirigidos...

455
00:40:27,127 --> 00:40:31,669
[LOCUTOR_01] No, muchos son inocentes, porque yo sé que ahí hay una masa grande inocente.

456
00:40:31,929 --> 00:40:35,070
[LOCUTOR_01] Incluso miembros del movimiento nuestro...

457
00:40:36,222 --> 00:40:39,985
[LOCUTOR_01] Son partidarios de que sentamos con ellos a la calle a convencerlos.

458
00:40:40,065 --> 00:40:42,927
[LOCUTOR_01] Fíjense qué pérdida de tiempo, qué ignorancia.

459
00:40:42,987 --> 00:40:45,308
[LOCUTOR_01] Esas personas no van a convencerse de nada.

460
00:40:45,408 --> 00:40:47,269
[LOCUTOR_01] Ellos creen que han descubierto el Mediterráneo.

461
00:40:48,530 --> 00:40:52,613
[LOCUTOR_01] Y nos consideran a nosotros y a mí, pues nada más o menos que como un fascista.

462
00:40:54,629 --> 00:41:24,239
[LOCUTOR_01] y me llaman incluso en algunos porque ignoran la historia ignoran mi papel contra Franco y me ignoran que fui la primera figura contra Franco que en dos consejos de ministros me declararon enemigo del régimen franquista en dos consejos de ministros donde acordaron matarme en dos consejos de ministros de Franco y fui avisado por dos ministros uno en cada vez para que huyera sé de lo que hablo, no presumo sería ridículo que yo presumiera de nada

463
00:41:25,777 --> 00:41:32,522
[LOCUTOR_01] Pero esa es la verdad del desprecio, la ignorancia, el catetismo de estos jóvenes del 15M que no saben lo que quieren.

464
00:41:32,862 --> 00:41:40,628
[LOCUTOR_01] Pero claro, dicen democracia ya, y la gente que no sabe nada de política dice, uy, qué bien, pues venga, democracia ya, venga yo también, te pido.

465
00:41:42,450 --> 00:41:43,511
[LOCUTOR_00] Sí, no suena mal, no suena mal.

466
00:41:43,771 --> 00:41:45,292
[LOCUTOR_01] Claro, democracia ya, qué bien.

467
00:41:48,532 --> 00:41:54,656
[LOCUTOR_01] Pero háblale de libertad constituyente, como sacamos nosotros la pancarta allí en medio de la manifestación.

468
00:41:55,256 --> 00:41:55,936
[LOCUTOR_01] Nadie habla de eso.

469
00:41:56,297 --> 00:41:57,097
[LOCUTOR_01] Venga, ¿qué?

470
00:41:57,277 --> 00:41:58,578
[LOCUTOR_01] ¿No queréis democracia?

471
00:41:58,678 --> 00:42:02,380
[LOCUTOR_01] Pues como sin libertad constituyente puede haber democracia.

472
00:42:02,760 --> 00:42:04,361
[LOCUTOR_01] ¿Qué significa libertad constituyente?

473
00:42:04,381 --> 00:42:10,185
[LOCUTOR_01] Que todos tienen que contribuir o pueden contribuir a la definición de una constitución.

474
00:42:11,465 --> 00:42:11,746
[LOCUTOR_01] Todos.

475
00:42:12,226 --> 00:42:13,507
[LOCUTOR_01] Así que no se puede excluir a nadie.

476
00:42:14,327 --> 00:42:17,549
[LOCUTOR_01] Comunistas, fascistas, lo digo literalmente, escucharme.

477
00:42:18,234 --> 00:42:24,678
[LOCUTOR_01] fascistas, comunistas, anarquistas, todos, no hay nadie que pueda ser excluido de la libertad constituyente.

478
00:42:25,119 --> 00:42:32,344
[LOCUTOR_01] En esta radio, como hay libertad constituyente, en el periódico es distinto, porque es teoría de la república constitucional.

479
00:42:32,944 --> 00:42:40,109
[LOCUTOR_01] Pero aquí no, aquí hay libertad constituyente, por tanto aquí pueden intervenir todas las ideologías, pero nosotros no podemos tener ninguna.

480
00:42:40,797 --> 00:42:45,359
[LOCUTOR_01] Porque somos los portadores del estandarte de la libertad constituyente.

481
00:42:45,419 --> 00:42:47,940
[LOCUTOR_01] Creamos libertad constituyente y eso no es ideología.

482
00:42:48,300 --> 00:42:49,381
[LOCUTOR_01] ¿Por qué no es ideología?

483
00:42:50,201 --> 00:42:52,702
[LOCUTOR_01] Porque la libertad colectiva no puede ser ideología.

484
00:42:53,122 --> 00:42:57,744
[LOCUTOR_01] Porque la ideología es la parcialidad de una universalidad.

485
00:42:58,564 --> 00:43:03,767
[LOCUTOR_01] Una idea universal se apodera de ella y la aplican parcialmente y la interpretan parcialmente.

486
00:43:04,947 --> 00:43:06,668
[LOCUTOR_01] Muy bien, esa es la ideología.

487
00:43:07,604 --> 00:43:08,965
[LOCUTOR_01] Y por eso nosotros no somos...

488
00:43:09,346 --> 00:43:13,509
[LOCUTOR_01] Yo no tengo ninguna ideología porque me única en libertad política colectiva.

489
00:43:14,530 --> 00:43:15,591
[LOCUTOR_01] ¿Eso cómo va a ser ideología?

490
00:43:15,971 --> 00:43:28,401
[LOCUTOR_01] En cambio, si dijera vacaciones pagadas para todos, o dijera impuestos voluntarios, pues eso sí es ideología, porque eso lo defiende la derecha, pero la izquierda no.

491
00:43:29,442 --> 00:43:33,425
[LOCUTOR_01] Y por eso no me pronuncio sobre ninguna cuestión ideológica, porque eso me pronunciaré.

492
00:43:34,202 --> 00:43:40,708
[LOCUTOR_01] Si llego a ver alguna vez la libertad política en España, entonces me pronunciaré sobre todos los temas ideológicos.

493
00:43:41,089 --> 00:43:46,053
[LOCUTOR_01] Pero hoy renuncio a pronunciarme ninguno porque no hay más que uno que me interese y me guste y me atraiga.

494
00:43:46,494 --> 00:43:47,955
[LOCUTOR_01] La libertad política colectiva.

495
00:43:48,936 --> 00:43:51,579
[LOCUTOR_01] Señores, amigo Albert, nos da la hora.

496
00:43:52,460 --> 00:43:53,721
[LOCUTOR_01] Te doy las gracias de verdad.

497
00:43:54,201 --> 00:43:55,502
[LOCUTOR_01] Otro día va a intervenir más.

498
00:43:56,023 --> 00:43:56,904
[LOCUTOR_01] Hoy era la primera vez.

499
00:43:57,575 --> 00:44:07,818
[LOCUTOR_01] Pero me ha gustado muchísimo tu dicción, la seguridad de las ideas, y prepárate para otro día intervenir, los martes, como tú quieras, y tú propon ya el tema.

500
00:44:08,178 --> 00:44:11,099
[LOCUTOR_01] Elige temas de actualidad, porque a mí me da igual uno que otro.

501
00:44:11,119 --> 00:44:14,360
[LOCUTOR_01] Y además prefiero no saberlo, porque a mí me gusta improvisar.

502
00:44:15,220 --> 00:44:23,863
[LOCUTOR_01] Entonces, me gusta, pero no para eximir, sino para demostrarle al público que todo el mundo puede tener criterios sanos,

503
00:44:24,571 --> 00:44:28,772
[LOCUTOR_01] y serios sobre las cuestiones políticas si están bien planteadas.

504
00:44:29,472 --> 00:44:32,553
[LOCUTOR_01] Y eso es lo que tenéis que hacer vosotros para discutirlas luego conmigo.

505
00:44:33,033 --> 00:44:41,796
[LOCUTOR_01] Pero vosotros las planteáis bien y vamos a discutirlas para enseñar al oyente a cómo se deben enfrentar las cuestiones políticas.

506
00:44:42,236 --> 00:44:42,656
[LOCUTOR_00] Estupendo.

507
00:44:42,696 --> 00:44:43,716
[LOCUTOR_00] Pues muchísimas gracias, don Antonio.

508
00:44:43,736 --> 00:44:45,157
[LOCUTOR_00] Pues nada, Albert, hasta muy pronto.

509
00:44:45,217 --> 00:44:45,417
[LOCUTOR_00] Adiós.

