1
00:00:01,328 --> 00:00:12,178
[LOCUTOR_04] Bienvenidos a Radio Libertad Constituyente.

2
00:00:12,198 --> 00:00:17,323
[LOCUTOR_04] Están escuchando Radio Libertad Constituyente con don Antonio García Trevijano.

3
00:01:21,972 --> 00:01:25,394
[LOCUTOR_03] Muy buenos días amigos, bienvenidos un día más a Radio Libertad Constituyente.

4
00:01:25,415 --> 00:01:34,361
[LOCUTOR_03] Hoy es viernes 31 de marzo, nos encontramos como siempre en el estudio de Somos Aguas y tenemos colaborando hoy a Pedro González, muy buenos días Pedro.

5
00:01:34,501 --> 00:01:35,181
[LOCUTOR_02] Hola, buenos días.

6
00:01:35,542 --> 00:01:38,664
[LOCUTOR_03] Y desde Bruselas a nuestro colaborador José Papí, buenos días José.

7
00:01:40,065 --> 00:01:40,946
[LOCUTOR_03] Muy buenos días a todos.

8
00:01:40,966 --> 00:01:45,149
[LOCUTOR_03] Y como no, con nuestro maestro y mentor, don Antonio García Trevijano, muy buenos días.

9
00:01:45,649 --> 00:01:51,113
[LOCUTOR_01] Sí, estaba impaciente de empezar esta emisión.

10
00:01:52,370 --> 00:02:17,549
[LOCUTOR_01] porque la situación de la Unión Europea, a consecuencia de la carta que ayer comenté con la máxima extensión que pude, la carta de Teresa May, continúa hoy, y por eso es una suerte, hoy viernes ha coincidido que tenemos a José Papí, y vamos a comentar con él, pero antes tengo también, como es natural, si no lo decimos nosotros, ¿quién lo va a decir?

11
00:02:18,149 --> 00:02:18,470
[LOCUTOR_01] Que hoy la...

12
00:02:20,200 --> 00:02:38,437
[LOCUTOR_01] propias portavoces del Reino Unido y David Davis en concreto, ha confirmado la tesis que ayer defendí respecto a la postura diplomática, clara, neta, exenta de todo tipo de amenaza ni de confusión por parte de Theresa May.

13
00:02:39,257 --> 00:02:44,442
[LOCUTOR_01] David Davis, que es el ministro que se ocupa del Brexit y por parte del Reino Unido,

14
00:02:45,167 --> 00:02:54,050
[LOCUTOR_01] Aclaró ayer que de ninguna manera puede interpretarse que haya algún tipo de amenaza ni expresa ni tácita de Teresa May.

15
00:02:54,770 --> 00:02:55,611
[LOCUTOR_01] Eso en primer lugar.

16
00:02:56,351 --> 00:03:11,836
[LOCUTOR_01] Eso respecto a que se entendía que en su carta poniendo en marcha ya el artículo 50 amenazaba con que si no había un acuerdo comercial disminuiría la colaboración del Reino Unido en seguridad.

17
00:03:12,096 --> 00:03:12,757
[LOCUTOR_01] Eso es falso.

18
00:03:13,077 --> 00:03:13,737
[LOCUTOR_01] Eso no es verdad.

19
00:03:14,474 --> 00:03:19,558
[LOCUTOR_01] Pero más importante que eso es lo que hoy vamos a tratar, porque eso es una mentira.

20
00:03:19,979 --> 00:03:30,608
[LOCUTOR_01] Pero en cambio no es mentira la verdadera disparidad de criterio o oposición de criterio entre el método con el que se va a negociar.

21
00:03:31,689 --> 00:03:41,798
[LOCUTOR_01] Por un lado, Inglaterra, Reino Unido, propone una negociación simultánea

22
00:03:43,810 --> 00:04:01,682
[LOCUTOR_01] aunque haya dos comisiones paralelas, una que esté ocupándose de la manera de salir la más ventajosa posible o menos perjudicial para ambas partes, y otra a la vez, otra diciendo la manera de entrar en un nuevo acuerdo.

23
00:04:02,582 --> 00:04:11,508
[LOCUTOR_01] Bien, ahí ha habido una reacción furibunda por parte de Bruselas,

24
00:04:12,432 --> 00:04:20,157
[LOCUTOR_01] La reacción es que la han rechazado rotundamente, diciendo como si pudieran imponer esas condiciones a la mente.

25
00:04:21,257 --> 00:04:24,019
[LOCUTOR_01] Eso lo dije ayer, pero hoy lo voy a aclarar aún más todavía.

26
00:04:24,039 --> 00:04:27,881
[LOCUTOR_01] Se oponen a una negociación simultánea.

27
00:04:28,582 --> 00:04:31,003
[LOCUTOR_01] Tiene que ser una negociación sucesiva.

28
00:04:31,023 --> 00:04:41,990
[LOCUTOR_01] Y la negociación sucesiva consiste en que primero hay que negociar la salida del Reino Unido de la Comunidad Europea.

29
00:04:42,606 --> 00:04:59,880
[LOCUTOR_01] Y cuando ese asunto haya terminado, empezar una nueva negociación de cómo organizar otro tipo de colaboración o de asociación parcial entre Reino Unido y Europa.

30
00:05:00,472 --> 00:05:14,695
[LOCUTOR_01] Ayer dije, y la Unión Europea, ayer dije que eso era literalmente y desde el punto de vista conceptual del pensamiento y de aquellos mecanismos interiores de la conciencia que determinan la voluntad, era imposible.

31
00:05:16,695 --> 00:05:28,197
[LOCUTOR_01] Esto basta, cualquier persona, cualquier hombre de negocio, no hay que ser filósofo ni psicólogo, cualquier persona inteligente sabe que si tiene que negociar la salida

32
00:05:32,091 --> 00:05:56,870
[LOCUTOR_01] sin saber ni entrar a discutir cómo será el futuro, y luego, terminada la negación sobre la salida, hablar del futuro, eso es, empleé la palabra esquizofrenia, porque el pensamiento no permite esa división ni en la concepción cognitiva, ni en la captación de la verdadera estado de la relación humana.

33
00:05:58,205 --> 00:06:02,551
[LOCUTOR_01] Si no tienes en cuenta cómo vas a quedar, no son las mismas condiciones.

34
00:06:03,011 --> 00:06:06,776
[LOCUTOR_01] Hablando con papi hoy, hoy me dice que claro,

35
00:06:07,550 --> 00:06:13,134
[LOCUTOR_01] Es que él lo va a ir ahora porque hay noticias interesantísimas y él las va a explicar.

36
00:06:13,655 --> 00:06:23,442
[LOCUTOR_01] Pero ya ayer, aunque no lo dije expresamente, lo tenía en mente, que la Unión Europea no está preocupada de verdad de un buen acuerdo con el Reino Unido.

37
00:06:23,522 --> 00:06:28,406
[LOCUTOR_01] Lo que quiere es asustar a Francia, a Grecia, a Italia, a los demás para que no se vayan.

38
00:06:28,886 --> 00:06:31,368
[LOCUTOR_01] Que si el que se vaya, que aquí va a salir perdiendo.

39
00:06:31,448 --> 00:06:33,870
[LOCUTOR_01] Pero ¿qué vais a hacer vosotros, pobre gente?

40
00:06:34,151 --> 00:06:36,632
[LOCUTOR_01] ¿Qué creéis, que vais a derrotar al Reino Unido?

41
00:06:36,652 --> 00:06:36,793
[LOCUTOR_01] ¿Por qué?

42
00:06:38,594 --> 00:07:00,071
[LOCUTOR_01] poniéndonos vosotros las condiciones duras y separando la negociación, pero es que creéis que hay alguien negociador que pueda establecer, llegar a acuerdos, de salir de una situación, dejando pendiente cómo va a ser la futura relación con vosotros, eso es imposible, porque el mecanismo de la cabeza y de la psicología lo impide.

43
00:07:00,591 --> 00:07:02,633
[LOCUTOR_01] No voy a seguir más, simplemente quiero...

44
00:07:04,815 --> 00:07:25,374
[LOCUTOR_01] Solamente quiero recordar a Papi, porque no sé si oyó la totalidad o no de mis razonamientos, que nos dé hoy las noticias, igual que está la de David Davi, las noticias de la reacción de la comunidad europea del comité presidido por el polaco Donald Tusk para ver

45
00:07:26,519 --> 00:07:35,124
[LOCUTOR_01] cómo está este asunto y si están dando marcha atrás o están empeñados en exagerar las condiciones para asustar al Reino Unido o a los que quieran irse.

46
00:07:36,125 --> 00:07:51,675
[LOCUTOR_01] Y aunque es verdad que la señora Merkel hoy y toda la prensa española está hablando de lo que a España le interesa, y es que la señora Merkel ha dicho que es imposible todo apoyo a cualquier movimiento de secesión en el continente europeo.

47
00:07:52,195 --> 00:07:53,376
[LOCUTOR_01] Pero en fin, eso será otro tema.

48
00:07:53,756 --> 00:07:57,219
[LOCUTOR_01] El tema, papi, que estoy impaciente es el primero que he planteado.

49
00:07:57,640 --> 00:08:10,651
[LOCUTOR_01] Si la negociación puede ser simultánea y si no es simultánea, si es sucesiva, ¿cómo evitar que en la mente y en la voluntad negociadora esté presente siempre el futuro?

50
00:08:13,012 --> 00:08:15,435
[LOCUTOR_00] Bueno, pues buenos días a todos de nuevo.

51
00:08:15,995 --> 00:08:19,458
[LOCUTOR_00] Vamos a ver, don Antonio, hace unos minutos, hoy viernes,

52
00:08:20,154 --> 00:08:34,964
[LOCUTOR_00] se ha filtrado el documento borrador que está preparando el Consejo, que está presidido por el polaco Donald Tusk, para llevarlo a someterlo a la votación de los diferentes Estados miembros el próximo 29 de abril.

53
00:08:34,984 --> 00:08:46,152
[LOCUTOR_00] Y en este documento, en efecto, los dos pilares básicos que se están debatiendo en el mismo son el intentar que las condiciones de salida

54
00:08:47,259 --> 00:08:53,323
[LOCUTOR_00] se negocie en primero y que la relación futura del Reino Unido con la Unión Europea se negocie después, ¿no?

55
00:08:54,283 --> 00:09:12,013
[LOCUTOR_00] Entonces, el documento que se ha filtrado hace unos minutos a prensa y que ya se puede incluso descargar en una versión en inglés, pues insiste en que el, digamos, el camino correcto de proceder esta negociación es hacer un, digamos, atacar un problema primero y luego seguir al siguiente, ¿no?

56
00:09:13,851 --> 00:09:19,093
[LOCUTOR_00] Yo creo que para que comprendamos qué es lo que está pasando hay que marcharse, como siempre, a Berlín.

57
00:09:19,793 --> 00:09:30,877
[LOCUTOR_00] Porque la Unión Europea, solo para algunos despistados, es un proyecto solidario y un proyecto, digamos, de federación, de unión, bonito, etc.

58
00:09:30,997 --> 00:09:39,540
[LOCUTOR_00] Pero para los que mandan en realidad en el proyecto, que son Alemania y en segunda medida Francia, ellos no lo entienden de esta forma.

59
00:09:39,600 --> 00:09:42,801
[LOCUTOR_00] Y entonces he tratado de buscar si había habido alguna declaración.

60
00:09:43,722 --> 00:09:54,665
[LOCUTOR_00] en las últimas horas, por parte de alguno de los voceros de la señora Merkel, era el que nos pudiera ofrecer pistas de qué es lo que está ocurriendo o qué es lo que quieren a la hora de negociar.

61
00:09:55,165 --> 00:10:02,187
[LOCUTOR_00] Y entonces creo que el ministro de Finanzas alemán, el señor Schauble, nos da la clave para entender qué es lo que está pasando.

62
00:10:02,367 --> 00:10:11,390
[LOCUTOR_00] Él ha declarado en unas declaraciones a un periódico alemán pequeñito, un periódico de provincias, no un periódico de los importantes de Alemania, con lo cual...

63
00:10:12,043 --> 00:10:29,570
[LOCUTOR_00] como dice usted don Antonio en ocasiones, muy probablemente al no darse cuenta habrá dicho la verdad, el hombre se le ha escapado, la entrevista se publica hoy, que es muy importante ser muy duros con el Reino Unido, muy muy duros, para evitar que otros países se animen.

64
00:10:30,610 --> 00:10:35,472
[LOCUTOR_00] Lo cual confirma la tesis que usted había presentado en su exposición y iré más allá.

65
00:10:36,480 --> 00:10:49,478
[LOCUTOR_00] Otro de los peones de la señora Merkel, que es el presidente del Partido Popular Europeo, en el Parlamento Europeo, el señor Manfred Weber, que tiene la costumbre de ser un hombre de declaraciones normalmente algo desatadas, ¿no?

66
00:10:49,739 --> 00:10:49,839
[LOCUTOR_00] Sí.

67
00:10:50,751 --> 00:10:58,135
[LOCUTOR_00] él ha dicho que es muy importante que se perciba cuánto daño le puede hacer un país el intentar salir de la Unión Europea.

68
00:10:58,535 --> 00:10:59,096
[LOCUTOR_00] Así de claro.

69
00:10:59,336 --> 00:11:05,919
[LOCUTOR_00] Estoy traduciendo, no estoy, digamos, contextualizando, elaborando sobre sus declaraciones.

70
00:11:05,939 --> 00:11:09,021
[LOCUTOR_00] Sus declaraciones textuales han sido esas.

71
00:11:09,061 --> 00:11:17,485
[LOCUTOR_00] Entonces, yo creo que esas han sido unas declaraciones que le ha hecho a la BBC ayer por la noche, este señor.

72
00:11:19,078 --> 00:11:29,185
[LOCUTOR_00] Entonces, yo creo que a partir de ahí podemos entender, digamos, de dónde parte la negociación que quiere establecer Alemania con el Reino Unido.

73
00:11:30,627 --> 00:11:46,218
[LOCUTOR_00] Probablemente se les abra el barro bajo los pies a los alemanes porque al mismo tiempo que esto sucede, el presidente de las cámaras de comercio alemanas, que es un señor que se llama Erich Schweitzer, y que me perdonen todos los repúblicos que hay en Alemania alemanes,

74
00:11:47,150 --> 00:11:53,354
[LOCUTOR_00] con los que tengo el gusto de coincidir en un grupo de WhatsApp y demás, pero seguro que mi pronunciación ha sido muy incorrecta.

75
00:11:53,955 --> 00:12:02,341
[LOCUTOR_00] Este señor ha declarado que hay que tener muchísimo cuidado con calentar el ambiente con el Reino Unido.

76
00:12:02,461 --> 00:12:02,741
[LOCUTOR_00] ¿Por qué?

77
00:12:02,821 --> 00:12:06,684
[LOCUTOR_00] Porque esto puede ser perjudicial y mucho para Alemania.

78
00:12:07,804 --> 00:12:11,307
[LOCUTOR_00] Entonces, este señor está mandando un mensaje a su gobierno diciendo que...

79
00:12:11,527 --> 00:12:12,648
[LOCUTOR_00] Cuidado lo que está haciendo.

80
00:12:15,325 --> 00:12:18,167
[LOCUTOR_01] que está diciendo, cuidado con lo que estáis haciendo.

81
00:12:20,228 --> 00:12:20,548
[LOCUTOR_00] Eso es.

82
00:12:20,849 --> 00:12:43,023
[LOCUTOR_00] Y él ha dicho que él está esperando, uno, una negociación transparente, es decir, no una negociación de diplomáticos y secreta y con documentos que van y vienen, sino una negociación transparente que le permita a los negocios alemanes comprender qué se están jugando, qué decisiones económicas deben tomar, etc. Y segundo, una negociación rápida,

83
00:12:43,714 --> 00:12:58,504
[LOCUTOR_00] Todos los analistas políticos, los juntaletras de los periódicos, etcétera, ya dan por hecho, porque se lo ha dado de filtrar a alguien que creen que entiende mucho de la Unión Europea, están diciendo que esta negociación, esto de dos años, nada, ¿no?

84
00:12:58,524 --> 00:13:06,289
[LOCUTOR_00] Que al cabo de dos años vamos a llegar a un sistema provisional de relación y que esto va a tardar siglos en cerrarse porque es muy complicado.

85
00:13:06,389 --> 00:13:10,431
[LOCUTOR_00] Bueno, pues el presidente de las cámaras de comercio alemanas dice todo lo contrario.

86
00:13:10,912 --> 00:13:12,853
[LOCUTOR_00] Dos años le parece una eternidad

87
00:13:13,603 --> 00:13:22,385
[LOCUTOR_01] totalmente inasumible para todos los hombres de negocio perdona, para todos los hombres de negocio para todos los que están acostumbrados

88
00:13:22,892 --> 00:13:39,775
[LOCUTOR_01] a las decisiones rápidas en economía y en tiempos inestables, saben que es una brutalidad, una torpeza lo que se está pregonando en Bruselas respecto a que hay que endurecer las condiciones.

89
00:13:40,015 --> 00:13:47,597
[LOCUTOR_01] Como ahora mismo también lo dice la prensa española, que ahora Bruselas quiere endurecer las condiciones para negociar con el Reino Unido.

90
00:13:47,937 --> 00:13:52,358
[LOCUTOR_01] Todo eso va en contra del interés de las empresas alemanas.

91
00:13:53,159 --> 00:14:09,181
[LOCUTOR_01] justamente de las empresas alemanas que son las más fuertes y las que tienen un índice de participación mayor en el comercio bilateral con el Reino Unido y yo el mensaje que quiero lanzar ahí es que la señora Merkel y sus peores

92
00:14:09,987 --> 00:14:19,509
[LOCUTOR_00] deberían tener cuidado con enemistarse con los negocios, con el mundo económico alemán al que ya tienen enfadado por la cuestión de las sanciones con Rusia.

93
00:14:19,749 --> 00:14:20,129
[LOCUTOR_01] Claro.

94
00:14:20,929 --> 00:14:22,250
[LOCUTOR_01] Ay, qué bien, qué oportuno, papi.

95
00:14:22,270 --> 00:14:24,130
[LOCUTOR_00] Si añadimos al problema de las sanciones con Rusia.

96
00:14:25,530 --> 00:14:29,491
[LOCUTOR_01] No, qué oportuno lo que dices, porque eso ya es viejo, es tradicional.

97
00:14:29,511 --> 00:14:37,453
[LOCUTOR_01] Y hace tiempo que hay grupos de presión fuerte en Alemania pidiendo que eso perjudique más a Alemania que a Rusia o igual.

98
00:14:39,538 --> 00:14:40,659
[LOCUTOR_00] Exactamente, don Antonio.

99
00:14:40,779 --> 00:14:55,027
[LOCUTOR_00] Y si ahora unimos presión a que los fabricantes de los BMWs y de las lavadoras puedan vender en el Reino Unido, pues se le va a poner una presión en casa tenda a la señora Merkel.

100
00:14:55,067 --> 00:14:59,529
[LOCUTOR_00] Y hay que recordar que la señora Merkel en otoño de este año tiene que conseguirse reelegida.

101
00:15:00,130 --> 00:15:00,750
[LOCUTOR_01] Desde luego.

102
00:15:02,523 --> 00:15:24,555
[LOCUTOR_00] Yo creo que aquí, si me permite insistir en la línea argumental que ayer manejaba Alberto Iturralde en el programa de ayer y el día anterior, si no recuerdo mal, y también el señor Centeno, Roberto Centeno, yo creo que la Unión Europea no se está dando cuenta de cuál es la fuerza que tiene o no tiene con el Reino Unido.

103
00:15:24,655 --> 00:15:27,977
[LOCUTOR_00] Voy a ofrecer a nuestros oyentes unos datos.

104
00:15:30,278 --> 00:15:30,598
[LOCUTOR_00] Fíjese,

105
00:15:31,860 --> 00:15:48,768
[LOCUTOR_00] En el año 73, en el momento que el Reino Unido entra en la Unión Europea, en la exportación de mercancías de la Unión Europea a lo que actual podríamos llamar el grupo central de la Unión, voy a quitar todos los países del Este, a ese grupo de 15, que fueron los países centrales de la Unión.

106
00:15:49,129 --> 00:15:54,211
[LOCUTOR_01] Lo que se incorporaron con los tres últimos, sí, que entró Portugal y España al final.

107
00:15:55,732 --> 00:15:56,452
[LOCUTOR_00] No, incluyendo a

108
00:15:57,720 --> 00:16:02,602
[LOCUTOR_01] Digo lo mismo, estoy diciendo igual que tú.

109
00:16:03,082 --> 00:16:12,825
[LOCUTOR_00] Pues bueno, en aquel momento el comercio del Reino Unido desde fuera de la Unión Europea con esta zona era el 64% de sus exportaciones de mercancías.

110
00:16:13,926 --> 00:16:15,166
[LOCUTOR_00] A día de hoy, en el año 2017, son el 62%.

111
00:16:19,171 --> 00:16:27,314
[LOCUTOR_00] Es decir, el Reino Unido está comerciando menos con el grupo central de países de la Unión Europea que lo que hacía en el año 73 cuando no era ni miembro.

112
00:16:27,774 --> 00:16:28,735
[LOCUTOR_00] Esto, primer punto.

113
00:16:29,475 --> 00:16:30,215
[LOCUTOR_00] Segundo punto.

114
00:16:31,636 --> 00:16:42,640
[LOCUTOR_00] Economistas serios, británicos, gente de verdad que no es, digamos, vamos a decir que no se ha posicionado de una manera radical a favor del UKIP o de Nigel Farage o del Brexit.

115
00:16:43,440 --> 00:16:47,362
[LOCUTOR_00] Es decir, gente ecuánime, profesionales, gente seria.

116
00:16:48,460 --> 00:17:00,445
[LOCUTOR_00] Ellos han estudiado que ahora mismo en el PIB británico, un 14% del PIB británico viene del trabajo, del comercio que se realiza con la Unión Europea.

117
00:17:01,545 --> 00:17:14,551
[LOCUTOR_00] Y si a eso le quitamos el efecto de los puertos de Amberes y de Rotterdam, que en el fondo son dos centros logísticos que ellos utilizan mucho para los hidrocarburos, para temas de materias primas, etc.

118
00:17:15,311 --> 00:17:18,132
[LOCUTOR_00] Si quitamos el efecto de los puertos de Amberes y de Rotterdam,

119
00:17:18,760 --> 00:17:26,186
[LOCUTOR_00] Nos vamos a que el impacto en el PIB británico de trabajar con la Unión Europea es del 9% de su PIB, nada más.

120
00:17:28,067 --> 00:17:45,480
[LOCUTOR_00] Con lo cual, yo creo que ha llegado el momento, y usted, don Antonio, que tiene una memoria prodigiosa, recordará que el mismo día que se aprobó el Brexit, yo le dije, esto llegará a un momento razonable porque hay unos intereses económicos... Que están por encima de la política, claro.

121
00:17:46,793 --> 00:17:55,699
[LOCUTOR_00] Y yo denuncio, lo que quiero denunciar en el programa de hoy, don Antonio, es que estos intereses son más fuertes para nosotros desde el lado continental que para ellos.

122
00:17:57,661 --> 00:17:57,921
[LOCUTOR_00] Sí.

123
00:17:58,021 --> 00:18:14,373
[LOCUTOR_00] Hay mucha gente desinformada, don Antonio, hay mucha gente desinformada que se piensa que los aranceles internacionales, es decir, si el Reino Unido, por contextualizar, estuviera fuera de la Unión Europea, el arancel que le van a poner a las galletitas o al...

124
00:18:15,717 --> 00:18:18,498
[LOCUTOR_00] o al producto inglés, va a ser del 40%.

125
00:18:18,538 --> 00:18:23,201
[LOCUTOR_00] Y la media de los aranceles a día de hoy es una media de aranceles del 5, del 10%.

126
00:18:23,241 --> 00:18:24,922
[LOCUTOR_00] Claro, claro.

127
00:18:24,962 --> 00:18:25,582
[LOCUTOR_00] Son muy bajos.

128
00:18:27,243 --> 00:18:27,643
[LOCUTOR_00] Claro.

129
00:18:29,464 --> 00:18:29,824
[LOCUTOR_00] Bien.

130
00:18:30,004 --> 00:18:30,845
[LOCUTOR_00] Este es un elemento.

131
00:18:31,145 --> 00:18:42,711
[LOCUTOR_00] Y otra cosa que yo quiero también presentarle a nuestros oyentes y televidentes hoy también, es el hecho de que... Vamos a ver cómo lo planteo.

132
00:18:46,450 --> 00:18:53,553
[LOCUTOR_00] El Reino Unido, digamos, tiene que perder en esta situación, ¿de acuerdo?

133
00:18:54,613 --> 00:19:05,257
[LOCUTOR_00] Pero lo que le puede ocurrir a la Unión Europea, como la Unión Europea genere un caos mundial en el comercio internacional, es algo que, vamos, a mí se me escapa.

134
00:19:05,317 --> 00:19:15,121
[LOCUTOR_00] Es decir, no pueden intentar perjudicar al Reino Unido más de lo que perjudican, que no han perjudicado países como Canadá,

135
00:19:15,826 --> 00:19:18,348
[LOCUTOR_00] como Japón, como los Estados Unidos.

136
00:19:18,849 --> 00:19:29,377
[LOCUTOR_00] Es decir, no puede ser que la Unión Europea negocia con toda afabilidad y toda tranquilidad con Corea del Sur y tiene que montar un follón cuando negocia con el Reino Unido.

137
00:19:29,958 --> 00:19:34,101
[LOCUTOR_00] No puede ser que tengamos dentro de este continente países como Noruega

138
00:19:34,833 --> 00:19:54,271
[LOCUTOR_00] O como Suiza, que Suiza tranquilamente se aprovecha del mercado único y tranquilamente también tiene una serie de cupos para la inmigración que viene de la Unión Europea, y lo sé hasta de manera personal por familiares míos, es decir, no puede ser que Suiza exista y que al Reino Unido tengamos que tener esta dureza con ellos, ¿no?

139
00:19:54,772 --> 00:19:59,376
[LOCUTOR_00] Entonces, volviendo al principio, por cerrar mi intervención, ¿no?

140
00:20:01,272 --> 00:20:03,617
[LOCUTOR_00] Están queriendo dar un maltrato ejemplar.

141
00:20:03,818 --> 00:20:05,381
[LOCUTOR_00] No sé si esto se puede decir, don Antonio.

142
00:20:05,421 --> 00:20:10,191
[LOCUTOR_01] Sí, se puede decir, porque es claro que es didáctico y lo entiende todo el mundo.

143
00:20:11,017 --> 00:20:20,781
[LOCUTOR_01] Maltrato, dureza, innecesaria, excesiva, superfluamente roza las cuestiones, no entra en el fondo.

144
00:20:20,801 --> 00:20:36,428
[LOCUTOR_01] Y yo voy, más todavía, a aquellas personas que están habituadas a examinar los procesos mentales, tanto en los asuntos prácticos como en los teóricos, a saber que las pretensiones de la táctica que quiere imponer

145
00:20:36,888 --> 00:20:39,991
[LOCUTOR_01] Bruselas son literalmente imposibles.

146
00:20:40,471 --> 00:20:47,176
[LOCUTOR_01] No puede negociarse la salida sin tener en la cabeza la forma futura de cooperar.

147
00:20:47,697 --> 00:20:53,922
[LOCUTOR_01] Porque la manera de salir condiciona de manera irreversible la futura cooperación.

148
00:20:54,262 --> 00:20:58,085
[LOCUTOR_01] Por eso no digo que haya que estar negociando en el mismo equipo.

149
00:20:58,726 --> 00:21:00,107
[LOCUTOR_01] Pueden ser equipos separados.

150
00:21:00,690 --> 00:21:12,019
[LOCUTOR_01] Pero hay una cabeza directora y esa cabeza directora no tiene más remedio que ser el gobierno de Londres por un lado y el de Bruselas por otro.

151
00:21:12,580 --> 00:21:24,109
[LOCUTOR_01] Pero aunque haya dos comisiones, lo que es imposible es demorar hasta que haya terminado el acuerdo comercial, o mejor dicho, hasta que haya terminado la separación, no empezar...

152
00:21:24,696 --> 00:21:30,741
[LOCUTOR_01] a trabajar a ver qué tipo, pero qué empresario europeo va a aceptar esta tomadura de pelo.

153
00:21:31,101 --> 00:21:32,883
[LOCUTOR_01] Eso no existe, eso es mentira.

154
00:21:33,323 --> 00:21:50,757
[LOCUTOR_01] Es que están influyendo en la mente de los burócratas de Bruselas lo que acabas tú de decir, que yo no lo sabía, pero eso confirma que están preocupados de asustar, de advertir, de amenazar, no a Reino Unido, sino a Francia,

155
00:21:51,357 --> 00:22:05,000
[LOCUTOR_01] a la Marine Le Pen o a Grecia o en España, que cada vez hay ya más partidarios de que la Unión Europea es un juguete en manos de Alemania.

156
00:22:06,721 --> 00:22:07,801
[LOCUTOR_00] Sí, es el caso.

157
00:22:08,141 --> 00:22:16,503
[LOCUTOR_00] Y parece ser que uno de los elementos complicados ahí, además de la cuestión de la entrada o salida de ciudadanos comunitarios al Reino Unido,

158
00:22:17,548 --> 00:22:27,396
[LOCUTOR_00] es la cuestión de cuánto dinero se le va a solicitar al Reino Unido para que afronte los pagos que ellos tenían comprometidos hasta diciembre del año 2020.

159
00:22:27,736 --> 00:22:40,947
[LOCUTOR_00] De acuerdo, es que hay una factura, si la salida del Reino Unido ocurre a finales de marzo del 2019, hay una serie de compromisos de construcción, de programas de ayuda, de lo que sea.

160
00:22:41,744 --> 00:22:48,709
[LOCUTOR_00] entre marzo del 2019 y diciembre del 2020, que claro, el Reino Unido ya lo ha firmado en un papelito, en un contrato.

161
00:22:49,850 --> 00:22:59,136
[LOCUTOR_00] Entonces, claro, eso es importante que sepamos que, bueno, Europa está intentando, la Unión Europea está intentando que los ingleses, los británicos lo paguen.

162
00:22:59,156 --> 00:23:06,982
[LOCUTOR_00] Y segundo, hay que tener en cuenta que hay unas pensiones muy elevadas que se están pagando a funcionarios británicos que ya se han retirado.

163
00:23:07,382 --> 00:23:07,562
[LOCUTOR_01] Claro.

164
00:23:08,431 --> 00:23:12,153
[LOCUTOR_00] que se retiraron en el año 80, en el año 90, hace cinco años, hace diez años.

165
00:23:12,934 --> 00:23:31,325
[LOCUTOR_00] Estas personas, claro, cobran unas funciones que, según el tratado, cuando los nacionales de un país ya no pertenecen a ese país, no pertenece a la Unión Europea, pues bueno, ni pueden ser funcionarios europeos y la Unión Europea está entendiendo ni por ende pueden cubrir o cobrar su pensión.

166
00:23:31,885 --> 00:23:38,089
[LOCUTOR_00] Con lo cual, se ha solicitado al Reino Unido que abone las cantidades previstas de estas personas hasta su fallecimiento, ¿no?

167
00:23:39,217 --> 00:23:46,159
[LOCUTOR_00] Esos son de la famosa factura de 60.000 millones de euros que se anda comentando por los periodistas.

168
00:23:46,259 --> 00:23:52,081
[LOCUTOR_00] Pues bueno, tiene estos dos pilares que son muy importantes de negociar y de llegar a una visión clara.

169
00:23:53,842 --> 00:24:03,565
[LOCUTOR_01] Bien, yo quiero añadir, porque tus datos concretos son, y actuales de hoy, son indispensables para entender la situación.

170
00:24:03,986 --> 00:24:04,686
[LOCUTOR_01] Pero si las...

171
00:24:05,898 --> 00:24:12,563
[LOCUTOR_01] interpretaciones que yo y los argumentos que yo voy dando para el entendimiento de la noticia también sería imposible.

172
00:24:13,064 --> 00:24:13,784
[LOCUTOR_01] ¡Qué casualidad!

173
00:24:14,205 --> 00:24:22,972
[LOCUTOR_01] De manera que ahora hay una unión de la Europa continental contra, endureciendo el tema contra el Reino Unido.

174
00:24:23,772 --> 00:24:24,533
[LOCUTOR_01] ¡Qué casualidad!

175
00:24:25,153 --> 00:24:31,818
[LOCUTOR_01] Que se dan dos circunstancias que no tiene el Reino Unido y que tienen todos los países continentales europeos.

176
00:24:32,039 --> 00:24:32,299
[LOCUTOR_01] Primero,

177
00:24:33,322 --> 00:24:37,124
[LOCUTOR_01] Los países continentales europeos fueron derrotados en la guerra mundial.

178
00:24:38,264 --> 00:24:40,525
[LOCUTOR_01] El Reino Unido fue vencedor en la guerra mundial.

179
00:24:41,286 --> 00:24:49,529
[LOCUTOR_01] Eso produce unas tendencias y unos complejos de superioridad y de inferioridad que son verdaderamente operativos a muy largo plazo.

180
00:24:49,870 --> 00:24:57,133
[LOCUTOR_01] Segundo, qué casualidad, en el continente europeo no hay absolutamente libertad política autóctona.

181
00:24:58,838 --> 00:25:03,562
[LOCUTOR_01] Ni libertad política autóctona, ni que provenga de sí mismo, de un acto propio.

182
00:25:04,262 --> 00:25:09,907
[LOCUTOR_01] Son los americanos los que introducen el sistema de lo que se llama partidocracia.

183
00:25:11,067 --> 00:25:22,756
[LOCUTOR_01] El ejército en París de Eisenhower y Marshall tienen las fuerzas para darle a de Gasper y a de Nauwer las fuerzas de lo que hay hoy.

184
00:25:24,097 --> 00:25:24,817
[LOCUTOR_01] Qué casualidad.

185
00:25:25,518 --> 00:25:26,719
[LOCUTOR_01] En Inglaterra hay libertad.

186
00:25:27,527 --> 00:25:33,073
[LOCUTOR_01] No hay democracia, pero libertad política sí, porque el parlamentarismo es vivo.

187
00:25:33,153 --> 00:25:37,417
[LOCUTOR_01] Dos condiciones que tiene Inglaterra y no tiene ningún país del continente europeo.

188
00:25:38,218 --> 00:25:51,851
[LOCUTOR_01] Primero, vuelvo a decirlo, fue vencedor contra el totalitarismo del continente, Inglaterra, y tiene un sistema de libertades parlamentarios que sin tener separación de poderes es digno.

189
00:25:53,252 --> 00:26:01,257
[LOCUTOR_01] Y la corrupción en el Reino Unido es infinitamente menor, incomparablemente menor con todo lo que sucede en el continente.

190
00:26:01,717 --> 00:26:21,148
[LOCUTOR_01] Esas tres condiciones producen un complejo de inferioridad del continente que se traduce en ese lenguaje falso, artificial y duro que quieren imponer a Inglaterra, pero son tan torpes en el lenguaje y tan lista ha sido esta vez Theresa May, esta vez y otra supongo, no lo sé, que esta vez se ha adelantado

191
00:26:21,990 --> 00:26:40,308
[LOCUTOR_01] y a la vez que mandaba la carta poniendo en marcha la separación, a la vez, el mismo día o al día siguiente, no creo que al mismo día, mandó una carta a los principales periódicos de Europa, a cada país, maravillosa, donde salía, sin saberlo, porque lo hizo antes,

192
00:26:40,873 --> 00:26:45,819
[LOCUTOR_01] ya sale al paso de las acusaciones que le iban a hacer de dureza o de amenaza.

193
00:26:46,119 --> 00:26:51,245
[LOCUTOR_01] Y por esa razón, amenazando con la seguridad, si no hacía un buen acuerdo económico.

194
00:26:51,566 --> 00:26:57,353
[LOCUTOR_01] Por esa razón hoy, el ministro David Davis niega rotundamente que haya habido ninguna amenaza.

195
00:26:58,528 --> 00:27:08,476
[LOCUTOR_01] Esto es nada más que decir que continuamos nosotros, el MCRC, estando en la vanguardia intelectual de la interpretación de las noticias importantes del mundo.

196
00:27:08,956 --> 00:27:13,680
[LOCUTOR_01] Eso explica por qué somos consultados y llamados a centros de influencia mundial.

197
00:27:13,700 --> 00:27:22,347
[LOCUTOR_01] Y ayer dije exactamente lo que hoy viene a ratificar el Reino Unido, que no es verdad, que no hay ninguna amenaza y que lo que hay por parte de Europa...

198
00:27:23,833 --> 00:27:51,038
[LOCUTOR_01] es un complejo de inferioridad ante una potencia vencedora de Hitler cosa que Merkel no la tiene y eso se paga en el lenguaje falso que está utilizando Donald Trump en nombre de la comisión ejecutiva para hacer creer que tiene una potencia que no tiene y la explicación no la ha dado papi tiene miedo al contagio de lo que está pasando en el Brexit

199
00:27:51,442 --> 00:27:54,685
[LOCUTOR_01] A lo que pasa en Francia, en Italia, en Grecia o en España.

200
00:27:55,125 --> 00:27:56,727
[LOCUTOR_01] O en Holanda o en Austria.

201
00:27:57,788 --> 00:27:59,589
[LOCUTOR_01] Porque no tienen seguridad en sí mismos.

202
00:27:59,629 --> 00:28:02,192
[LOCUTOR_01] Han perdido la fe en la Unión Europea.

203
00:28:02,652 --> 00:28:04,694
[LOCUTOR_01] Nadie cree hoy en la Unión Europea.

204
00:28:04,714 --> 00:28:06,696
[LOCUTOR_01] Y en cambio creyeron en ella.

205
00:28:07,257 --> 00:28:17,264
[LOCUTOR_01] no solo en el Tratado de Roma hace 60 años, sino durante todo el tiempo, transcurrido después, hasta el ingreso de lo que ha llamado ahora Papi, los 15.

206
00:28:18,445 --> 00:28:21,027
[LOCUTOR_01] A partir de ahí todo fue artificial.

207
00:28:21,388 --> 00:28:28,853
[LOCUTOR_01] Bueno, hubo artificialidad en la entrada de Grecia previa, pero luego a partir de ahí ya se veía que era algo de propaganda.

208
00:28:29,273 --> 00:28:32,716
[LOCUTOR_01] No obedecía a intereses reales, ni económicos ni políticos.

209
00:28:33,888 --> 00:28:54,005
[LOCUTOR_01] Y por esa razón, si quieres añadir lo que quieras, pero yo considero que estoy muy satisfecho de que hayamos otra vez estado nuestra radio en la vanguardia europea, en el análisis de las situaciones más candentes, más complicadas y más difíciles de tener una visión diaria, al día, de lo que está sucediendo.

210
00:28:54,446 --> 00:28:55,907
[LOCUTOR_01] No esperamos a un mes, a un año.

211
00:28:56,393 --> 00:29:01,495
[LOCUTOR_01] para que los sesudos, analistas y catedráticos vengan a explicarnos el pasado.

212
00:29:01,715 --> 00:29:05,337
[LOCUTOR_01] No, lo hacemos desde el presente, hoy mismo, y nos comprometemos.

213
00:29:05,717 --> 00:29:21,283
[LOCUTOR_01] Si fallamos, se fallará nuestra inteligencia, pero es nuestro deseo de estar al día diciendo la verdad, porque el hecho de decir la verdad es ya, el hecho de la voluntad de verdad es un hecho ya, que determina la inteligencia de la verdad.

214
00:29:22,151 --> 00:29:32,334
[LOCUTOR_01] si está más predispuesto la mente a captar la verdad de una situación, si coincide con esa mente, con una voluntad decidida a decir la verdad.

215
00:29:32,995 --> 00:29:40,897
[LOCUTOR_01] Porque cuando esa voluntad no acompaña a la mente, la mente busca surtefugios para contentar a la voluntad que no quiere reconocer la realidad.

216
00:29:42,078 --> 00:29:44,598
[LOCUTOR_01] Eso es lo que está... Nosotros no somos así.

217
00:29:45,219 --> 00:29:49,540
[LOCUTOR_01] Por esa razón, ni somos partidarios de Estados Unidos ni de Rusia,

218
00:29:50,430 --> 00:29:53,192
[LOCUTOR_01] Pero sí que somos partidarios en Europa de la libertad política.

219
00:29:53,512 --> 00:29:56,994
[LOCUTOR_01] Y como ni un solo país la tiene, estamos en contra de la UE.

220
00:29:57,515 --> 00:29:59,736
[LOCUTOR_01] Como estamos en contra de la monarquía española.

221
00:30:00,416 --> 00:30:02,698
[LOCUTOR_01] Pero eso no nos metemos.

222
00:30:03,165 --> 00:30:03,766
[LOCUTOR_01] No nos metemos.

223
00:30:03,806 --> 00:30:08,830
[LOCUTOR_01] Desearíamos que la libertad fuera en el mundo, pero no tenemos fuerza ni siquiera para predecirlo.

224
00:30:09,210 --> 00:30:15,536
[LOCUTOR_01] Aunque vamos teniendo la suficiente para ser tenidos en cuenta por los centros de mayor poder actual en el mundo.

225
00:30:15,876 --> 00:30:17,137
[LOCUTOR_01] Washington y Moscú.

226
00:30:17,438 --> 00:30:30,169
[LOCUTOR_01] Lo digo literalmente para aquellos que creen que no somos nada porque ni la prensa, ni los medios de comunicación españoles, ni el gobierno, ni la oposición tienen en cuenta nada que proceda del señor García Tribiján.

227
00:30:31,262 --> 00:30:41,746
[LOCUTOR_01] Pero aquí estamos presentes en la batalla de las ideas en el mundo, de la batalla de los negocios en el mundo y de la batalla de las hegemonías políticas en el mundo.

228
00:30:42,186 --> 00:30:47,268
[LOCUTOR_01] Aunque España no cuenta, donde España no cuenta nada en absoluto.

229
00:30:48,248 --> 00:30:49,348
[LOCUTOR_01] Papi.

230
00:30:49,368 --> 00:30:53,910
[LOCUTOR_00] Sí, yo lo que quería añadir en tono de broma, don Antonio, es fíjese que poco...

231
00:30:54,592 --> 00:31:03,118
[LOCUTOR_00] han tardado la Unión Europea, el Consejo, en este caso, de filtrar su borrador de trabajo como respuesta a la carta de la señora May.

232
00:31:04,138 --> 00:31:10,942
[LOCUTOR_00] No sea que alguien se diera cuenta que la carta de la señora May venía en un tono negociador y en un tono correcto en el ámbito diplomático.

233
00:31:10,963 --> 00:31:18,027
[LOCUTOR_00] Y esta filtración, en teoría, de un papel o de un documento secreto, no le podemos echar la culpa al señor Putin, ¿no?

234
00:31:18,407 --> 00:31:19,208
[LOCUTOR_01] No, desde luego.

235
00:31:20,135 --> 00:31:36,603
[LOCUTOR_00] Porque como todas las televisiones ahora dicen que todos los procesos se ven influidos porque el señor Putin y sus ciberterroristas o ciberactivistas o sus trolls o como se llame esto, actúan y ponen patas para arriba todos los procesos políticos en el mundo, ¿no?

236
00:31:36,783 --> 00:31:40,906
[LOCUTOR_00] Desde las elecciones holandesas a las elecciones en Suecia, en Estados Unidos.

237
00:31:41,566 --> 00:31:49,190
[LOCUTOR_00] Pues bueno, ahora resulta que algún ciberterrorista ha debido de filtrarle a la prensa, yo creo que ha sido el propio Consejo, ¿no?

238
00:31:50,237 --> 00:32:05,928
[LOCUTOR_00] que se ha hackeado a sí mismo y ha presentado el documento como respuesta para no esperarse un mes y que la gente que empiece a pensar y a darse cuenta, como decía usted en el programa de ayer y ha empezado el programa hoy, que la carta de la señora May no es una carta agresiva.

239
00:32:05,948 --> 00:32:10,091
[LOCUTOR_00] Es una carta que quiere llegar a algo que es bueno para los dos pueblos.

240
00:32:11,092 --> 00:32:14,915
[LOCUTOR_01] Y una carta de muy buena fe, escrita con buena, buena fe.

241
00:32:15,735 --> 00:32:18,998
[LOCUTOR_01] Cosa que es lo que falta en Europa, que no hay buena fe.

242
00:32:20,605 --> 00:32:29,408
[LOCUTOR_00] Y luego quiero también llamar la atención, aunque sea un segundo, sobre la figura de quién es el negociador de parte de la Comisión Europea de todo este proceso.

243
00:32:29,528 --> 00:32:29,828
[LOCUTOR_00] ¿Quién es?

244
00:32:30,769 --> 00:32:38,111
[LOCUTOR_00] Usted ha mencionado a David Davis, que es el ministro para el Brexit del lado británico, y yo quiero aludir al señor Michel Barnier.

245
00:32:38,991 --> 00:32:41,872
[LOCUTOR_00] Michel Barnier es un comisario, un excomisario europeo.

246
00:32:41,892 --> 00:32:43,293
[LOCUTOR_01] Este francés, ¿no?

247
00:32:44,133 --> 00:32:46,494
[LOCUTOR_00] Francés, ministro de Asuntos Exteriores.

248
00:32:47,470 --> 00:32:56,833
[LOCUTOR_00] En el año 2005, que tuvo que ser cesado después de que en su propio país perdieran aquel referéndum sobre el nuevo tratado de la Unión Europea, no sé si se acuerda usted.

249
00:32:56,853 --> 00:32:57,773
[LOCUTOR_01] Me acuerdo, me acuerdo.

250
00:32:58,773 --> 00:32:59,753
[LOCUTOR_00] Hace mucho tiempo, bueno.

251
00:33:00,253 --> 00:33:08,896
[LOCUTOR_00] Y es un señor que también en el año 2014 intentó quitarle el trabajo a Jean-Claude Juncker como presidente de la comisión, se presentó contra él y perdió.

252
00:33:09,316 --> 00:33:09,596
[DESCONOCIDO] Sí, sí.

253
00:33:11,142 --> 00:33:19,088
[LOCUTOR_00] Es decir, hablamos de una persona que estaba ya en un retiro decoroso y que la han recuperado para ser la persona que lidere esto.

254
00:33:20,208 --> 00:33:22,610
[LOCUTOR_00] Michel Barnier ha perdido muchas batallas en su vida.

255
00:33:22,630 --> 00:33:28,294
[LOCUTOR_01] Además no tiene personalidad.

256
00:33:28,354 --> 00:33:28,994
[LOCUTOR_00] Sí, es el caso.

257
00:33:29,154 --> 00:33:37,520
[LOCUTOR_00] Vamos, él ha sido siempre un peón, digamos, de los intereses de su país y no se le conocen grandes capacidades ni grandes ideas

258
00:33:38,534 --> 00:33:51,064
[LOCUTOR_01] Y dentro de la batalla política interior en Francia, que está en ebullición por la ruina del Partido Socialista, pues tampoco tiene ningún papel importante ni de influencia siquiera.

259
00:33:52,806 --> 00:33:59,471
[LOCUTOR_00] Yo no sé si quiere usted que hablemos de las elecciones francesas en este bloque o en el siguiente, pero hay informaciones muy interesantes.

260
00:33:59,631 --> 00:34:07,858
[LOCUTOR_01] Yo creo que está muy bien que hagamos una pauta, pasamos a la francesa y luego ya iremos a Venezuela.

261
00:34:09,522 --> 00:34:12,705
[LOCUTOR_01] Pues venga, una pausa y luego iremos a las elecciones francesas.

262
00:34:13,125 --> 00:34:16,569
[LOCUTOR_03] Muy bien, queridos repúblicos, pues hacemos un pequeño descanso y ahora volvemos.

263
00:34:20,552 --> 00:34:26,438
[LOCUTOR_04] Si conoces a don Antonio García Trevijano y escuchas nuestra radio frecuentemente, es importante que te asocies al MCRC.

264
00:34:28,099 --> 00:34:33,164
[LOCUTOR_04] Es el único movimiento que existe en Europa que lucha cada día por la libertad colectiva y deberías formar parte de él.

265
00:34:34,253 --> 00:34:40,775
[LOCUTOR_04] De esta forma disfrutarás de nuestro boletín para asociados con toda la información del movimiento y estarás al día de todas las noticias y eventos que realicemos.

266
00:34:42,296 --> 00:34:46,657
[LOCUTOR_04] Si quieres, puedes colaborar con una cuota voluntaria que puedes pagar de la forma que te resulte más cómoda.

267
00:34:47,077 --> 00:34:47,617
[LOCUTOR_04] Es muy fácil.

268
00:34:47,917 --> 00:34:51,658
[LOCUTOR_04] Entra en www.mcrc.es y rellena la hoja de afiliación.

269
00:34:52,078 --> 00:34:54,339
[LOCUTOR_04] Cada vez somos más y queremos contar contigo.

270
00:35:00,766 --> 00:35:29,415
[LOCUTOR_01] Aunque hay noticias internacionales de muchísimo interés para nosotros, como es lo que está sucediendo en Venezuela, sin embargo todavía, antes de irnos a tierras americanas, hay asuntos que hoy merecen la pena ser escarbados, sacados a la luz, que no es, y no me estoy refiriendo a la importancia que les han dado en la prensa española y sobre todo en Madrid, en el gobierno de Rajoy,

271
00:35:30,302 --> 00:35:47,639
[LOCUTOR_01] a las declaraciones contundentes de Merkel, en las que defiende, claro, contra el separatismo, defendiendo que es imposible, que el principio de integridad territorial es sagrado en los países de la Unión Europea.

272
00:35:47,840 --> 00:35:54,126
[LOCUTOR_01] Eso lo han sacado también ya todos, y con lo cual han dado una inyección de optimismo a Rajoy.

273
00:35:55,059 --> 00:36:05,085
[LOCUTOR_01] Pero más importante que eso siguen siendo para mi punto de vista y para el MCRC lo que va a suceder en las elecciones francesas.

274
00:36:06,386 --> 00:36:22,355
[LOCUTOR_01] Sí, porque ahí la candidatura, el que parece que ya no hay duda ninguna en que las encuestas lo señalan así y la debilidad de los demás candidatos es notoria, que solamente hay dos candidatos que están en condiciones de pasar a la segunda vuelta

275
00:36:22,828 --> 00:36:27,110
[LOCUTOR_01] y vencerán y ocuparán los dos primeros lugares en la primera vuelta.

276
00:36:27,690 --> 00:36:29,151
[LOCUTOR_01] Son, claro, Le Pen y Macron.

277
00:36:29,891 --> 00:36:52,142
[LOCUTOR_01] Pero tampoco está tan claro que la unanimidad de la derecha conservadora y el pueblo francés, que desde De Gaulle para acá ha hundido las raíces antiguas que tenía de carácter contestatario, no digo revolucionario,

278
00:36:53,735 --> 00:37:02,918
[LOCUTOR_01] pues el pueblo francés, después de De Gaulle, ha fortalecido sus tendencias al orden y la autoridad.

279
00:37:03,898 --> 00:37:10,600
[LOCUTOR_01] De ahí el fracaso estrepitoso del Partido Socialista Francés que está prácticamente acabado, hundido, diezmado.

280
00:37:12,100 --> 00:37:22,803
[LOCUTOR_01] Pero le doy la palabra enseguida a Papi para que nos informe de las últimas noticias y de los vaticinios que puede haber respecto a las batallas

281
00:37:23,951 --> 00:37:51,166
[LOCUTOR_01] entre Macron y Le Pen en una segunda vuelta teniendo en cuenta sobre todo lo que yo dije ayer y recordé que no olvidemos que el ataque y la desaparición de Fillón que es ministro con Sarkozy es el residuo el único que queda, el último que queda del gollismo, de De Gaulle y claro, De Gaulle y el nacionalismo están muy unidos

282
00:37:52,417 --> 00:37:59,361
[LOCUTOR_01] No es un nacionalismo autoritario que se traduzca en instituciones, pero sí en los sentimientos franceses.

283
00:37:59,902 --> 00:38:09,828
[LOCUTOR_01] Y de ahí que no esté tan claro que el apoyo contra Le Pen sea el que va a recibir la cosecha, sea Macron.

284
00:38:10,508 --> 00:38:14,470
[LOCUTOR_01] Porque la verdad es distinta.

285
00:38:15,871 --> 00:38:20,334
[LOCUTOR_01] Para los que conocemos Francia, no solo por lo que dice la prensa,

286
00:38:21,007 --> 00:38:25,790
[LOCUTOR_01] sino porque conocemos el francés, sus costumbres, el pueblo, el idioma, la literatura.

287
00:38:26,810 --> 00:38:31,553
[LOCUTOR_01] Y no tengo la absoluta seguridad de que no vuelva a suceder.

288
00:38:31,773 --> 00:38:38,376
[LOCUTOR_01] No, yo tengo la sospecha de que pueda volver a suceder en Francia lo mismo que en Estados Unidos.

289
00:38:39,017 --> 00:38:43,859
[LOCUTOR_01] Y es que es la segunda vuelta de la gran sorpresa de Marine Le Pen.

290
00:38:44,540 --> 00:38:47,521
[LOCUTOR_01] Porque no veo claro la consistencia de Macron.

291
00:38:48,222 --> 00:38:50,243
[LOCUTOR_01] Sí, para la primera vuelta todavía.

292
00:38:50,981 --> 00:39:00,107
[LOCUTOR_01] pero no veo que tenga la consistencia de hacer frente a un nacionalismo renovado que no es fascismo como el de Le Pen.

293
00:39:00,587 --> 00:39:09,833
[LOCUTOR_01] Pero antes de nada de seguir, como siempre, quiero los informes, los datos que siempre me proporciona nuestro querido José Papi.

294
00:39:11,214 --> 00:39:18,519
[LOCUTOR_00] De acuerdo, don Antonio, pues yo creo que hay que fijarse en las elecciones francesas en dos elementos importantes.

295
00:39:18,679 --> 00:39:18,999
[LOCUTOR_00] Primero,

296
00:39:19,776 --> 00:39:22,137
[LOCUTOR_00] ¿Va a haber voto oculto o no va a haber voto oculto?

297
00:39:22,377 --> 00:39:27,619
[LOCUTOR_00] Ahora ofreceré algunos datos que a mí me dan que pensar que va a haber mucho voto oculto a favor de la señora Le Pen.

298
00:39:28,820 --> 00:39:35,682
[LOCUTOR_00] Segundo, en la segunda vuelta de las presidenciales francesas el elemento a analizar siempre es el trasvase de voto.

299
00:39:36,523 --> 00:39:42,425
[LOCUTOR_00] Como usted ha expuesto siempre, en la primera vuelta se vota con el corazón, en la segunda vuelta con la cabeza.

300
00:39:43,333 --> 00:39:44,714
[LOCUTOR_00] en las elecciones francesas.

301
00:39:44,774 --> 00:39:55,240
[LOCUTOR_00] Entonces, los analistas siempre intentan entender qué hacen aquellos que su candidato no ha pasado a la segunda vuelta, ya que por qué candidato de los dos que le quedan se van a decantar.

302
00:39:56,320 --> 00:40:00,723
[LOCUTOR_00] Entonces, si me centro en el primer aspecto que he comentado, es decir, ¿va a haber voto oculto?

303
00:40:01,343 --> 00:40:13,050
[LOCUTOR_00] Yo creo que sí, porque ya se ha filtrado a prensa la existencia de un grupo de élite que se ha dado en denominar los Horacios, en honor al poeta clásico romano,

304
00:40:13,992 --> 00:40:40,465
[LOCUTOR_00] del siglo I, se ha dado a llamar los Horacios y es un grupo de élite en el cual parece ser que participan hasta un centenar de personas y que incluye a muchos enajqués de la alta escuela de la administración francesa, a la aristocracia, digamos, administrativa de Francia y también a muchos altos ejecutivos de las empresas públicas francesas, que son muy importantes, las eléctricas,

305
00:40:41,597 --> 00:40:43,077
[LOCUTOR_00] las operadoras, etcétera, etcétera.

306
00:40:43,137 --> 00:40:44,298
[LOCUTOR_01] No, y en el mundo financiero.

307
00:40:45,118 --> 00:40:45,438
[LOCUTOR_00] También.

308
00:40:45,638 --> 00:40:47,918
[LOCUTOR_01] Está cuajado de narcas.

309
00:40:47,978 --> 00:40:53,980
[LOCUTOR_00] Entonces, muy pocos, muy pocos de estos enajqués y de estos altos cargos se están atreviendo a dar la cara.

310
00:40:54,600 --> 00:41:04,022
[LOCUTOR_00] Pero ya se están filtrando algunos, que ha pedido incluso la excedencia para poder ya presentar su nombre, pero recientemente parece ser que ha habido una reunión en París

311
00:41:05,268 --> 00:41:26,049
[LOCUTOR_00] A puerta cerrada, donde la señora Le Pen le ha dado las gracias a estas personas por todo su apoyo, les ha mostrado una comprensión porque no quieren dar la cara debido a la presión mediática que está ya sufriendo, no solo en su propio país, sino también de parte de toda la más media de la Unión Europea.

312
00:41:26,753 --> 00:41:35,835
[LOCUTOR_00] Y les ha dicho directamente que los líderes de los que ella tirará para luego constituir un futuro gobierno, pues que estaban reunidos en esa sala, ¿no?

313
00:41:36,415 --> 00:41:42,777
[LOCUTOR_00] Entonces, esas reuniones ya están empezando a tener lugar en Francia, estas reuniones de los Horacios, como se les ha venido a llamar.

314
00:41:42,917 --> 00:41:50,359
[LOCUTOR_01] Oye, el título es porque hay una célebre en Roma de los Horacios contra los Curacios.

315
00:41:50,379 --> 00:41:54,280
[LOCUTOR_01] Es que yo sé de dónde viene el título, pero en fin, lo dejamos para otro día.

316
00:41:55,080 --> 00:41:55,140
[LOCUTOR_00] ¿Qué?

317
00:42:00,981 --> 00:42:01,661
[DESCONOCIDO] Sí, sí, pues ya lo haremos luego.

318
00:42:01,681 --> 00:42:01,901
[DESCONOCIDO] Gracias.

319
00:42:02,281 --> 00:42:06,142
[LOCUTOR_00] Bueno, pues esto por un lado con relación al voto oculto.

320
00:42:06,402 --> 00:42:13,204
[LOCUTOR_00] Es decir, hay más apoyo detrás del EPEN, y esto es una muestra de ello, del que muchas personas se atreven a confesar en público.

321
00:42:13,644 --> 00:42:18,406
[LOCUTOR_00] Segundo, los trasbases en la segunda vuelta de las presidenciales.

322
00:42:19,286 --> 00:42:26,528
[LOCUTOR_00] Esta semana ha hablado una persona, un analista, que ha cogido cierto prestigio, es un físico de profesión, un científico,

323
00:42:27,254 --> 00:42:34,059
[LOCUTOR_00] ha cogido cierto prestigio porque predijo a las claras que Trump iba a ganar claramente las elecciones en Estados Unidos.

324
00:42:34,860 --> 00:42:46,328
[LOCUTOR_00] Entonces, claro, este es un señor que se llama Serge Galland, han ido a hablar con él y le han preguntado, oye, como acertaste lo de Trump, cuéntanos qué va a pasar con lo de las elecciones francesas, ¿qué opinas?

325
00:42:47,029 --> 00:42:48,610
[LOCUTOR_00] Él dice que todavía no está seguro.

326
00:42:49,276 --> 00:42:59,684
[LOCUTOR_00] pero que él ve que todavía hay un porcentaje de abstención muy alto, que es del 30% a día de hoy, dice que es altísimo y que esto puede todavía permitir que ocurran muchas cosas.

327
00:43:00,024 --> 00:43:01,866
[LOCUTOR_00] Este es un primer elemento que deja a la mesa.

328
00:43:01,986 --> 00:43:14,355
[LOCUTOR_00] Segundo elemento que él pone en la mesa, dice, cuidadito, que contrario a lo que yo mismo digo, que yo creo que Le Pen tiene posibilidades de ganar si el votante de base de la izquierda traiciona a su partido,

329
00:43:14,966 --> 00:43:29,338
[LOCUTOR_00] Y va la señora Le Pen y le vota sin contárselo al vecino, sin contárselo a la familia, porque en el fondo la señora Le Pen tiene un programa muy estatista, muy estatalista, que quiere tener mucho gasto público, mantener la semana de 35 horas, mantener muchas ayudas.

330
00:43:29,598 --> 00:43:34,562
[LOCUTOR_00] Bueno, esa es una teoría mía, pero este señor llama la atención precisamente de lo contrario.

331
00:43:34,802 --> 00:43:38,005
[LOCUTOR_00] Él dice, muchísimo cuidado, que el votante gaullista…

332
00:43:38,685 --> 00:43:51,512
[LOCUTOR_00] El votante de derechas que ha elegido en primarias a un tacherista como el señor Fillón, que quiere cambio, que quiere más orden en las calles, que quiere menos economía del Estado, menos impuestos, etc.

333
00:43:51,672 --> 00:44:00,036
[LOCUTOR_00] Ese votante no va a tener tan claro votar automáticamente a Macron, porque Macron es una persona que ha dejado, y perdón por la coloquialidad, de mojarse.

334
00:44:00,816 --> 00:44:02,797
[LOCUTOR_00] Lleva mucho tiempo que quiere contentar a todos.

335
00:44:02,857 --> 00:44:06,439
[LOCUTOR_01] Pero es que yo pienso también igual.

336
00:44:06,479 --> 00:44:06,979
[LOCUTOR_00] ¿Perdón?

337
00:44:06,999 --> 00:44:07,920
[LOCUTOR_01] Que yo pienso igual.

338
00:44:11,251 --> 00:44:30,450
[LOCUTOR_00] Este señor denuncia que el trasvase automático del votante de centro-derecha o de derecha ya descarada al señor Macron no es ni muchísimo menos automático, que él ve también la posibilidad de un trasvase más a la derecha y es el trasvase a la señora Le Pen.

339
00:44:30,470 --> 00:44:32,452
[LOCUTOR_01] Pero es que hay un ingrediente...

340
00:44:33,117 --> 00:44:39,160
[LOCUTOR_01] en el gollismo, pero un ingrediente muy fuerte de carácter nacionalista.

341
00:44:39,960 --> 00:44:59,510
[LOCUTOR_01] Y así como De Gaulle era incompatible con cualquier forma de fascismo en Francia, en cambio los sucesores de De Gaulle tienen más simpatías por cualquier tipo de nacionalista que por la disolución social demócrata de valores.

342
00:45:00,010 --> 00:45:01,991
[LOCUTOR_01] Y ahí está el caso de Sarkozy.

343
00:45:03,128 --> 00:45:24,436
[LOCUTOR_01] Como este Fillón proviene de Sarkozy, el gollista va a notar que tiene más puntos de común con Le Pen que con Macron, a quien le piden el voto porque consideran que va a recibir el voto de Fillón.

344
00:45:24,896 --> 00:45:28,658
[LOCUTOR_01] Y esto va a ser considerado por los gollistas como una traición.

345
00:45:30,278 --> 00:45:30,898
[LOCUTOR_01] Eso por un lado.

346
00:45:31,119 --> 00:45:31,899
[LOCUTOR_01] En segundo lugar,

347
00:45:33,122 --> 00:45:47,374
[LOCUTOR_01] también no sé por qué van a votar a Macron, los intereses por supuesto, pero no sé por qué los residuos ideológicos del gollismo, es que me parece imposible.

348
00:45:49,536 --> 00:45:59,564
[LOCUTOR_01] Y basándome en esos datos, yo que creía que en segunda vuelta tenía muy pocas posibilidades el Le Pen, hoy considero que tiene posibilidades en la segunda vuelta.

349
00:46:01,421 --> 00:46:07,585
[LOCUTOR_00] Sí, el señor Galán, este analista, no se moja al 100% porque dice que la ascensión todavía es muy grande.

350
00:46:07,725 --> 00:46:08,045
[LOCUTOR_01] Claro.

351
00:46:08,725 --> 00:46:14,129
[LOCUTOR_00] Y que él prefiere esperarse a que venga la primera vuelta para analizar la cuestión.

352
00:46:14,689 --> 00:46:21,333
[LOCUTOR_00] Pero yo creo que lo que él denuncia y lo que usted acaba de elaborar con mucho más detalle…

353
00:46:22,160 --> 00:46:28,522
[LOCUTOR_00] pues evidentemente abre una puerta al trasvase de voto que quizá no habíamos contemplado desde el principio.

354
00:46:29,663 --> 00:46:39,506
[LOCUTOR_00] Llama la atención, evidentemente, lo decíamos fuera de antena, el error que está cometiendo la señora Le Pen al intentar cambiar la ley electoral a un sistema proporcional.

355
00:46:40,086 --> 00:46:49,309
[LOCUTOR_00] Simplemente por ser cortoclasista ella, que suele quedar segunda en tantos distritos, y dice, bueno, si hay un sistema proporcional tendré más diputados.

356
00:46:49,709 --> 00:46:51,630
[LOCUTOR_01] Exactamente, es un pensamiento muy corto.

357
00:46:53,603 --> 00:47:00,965
[LOCUTOR_01] En el fondo refleja una inseguridad en sí misma, en su propio partido.

358
00:47:02,306 --> 00:47:05,647
[LOCUTOR_00] Y usted sabe, don Antonio, lo que es la contraprogramación en televisión, ¿no?

359
00:47:05,907 --> 00:47:06,207
[LOCUTOR_01] Hombre.

360
00:47:06,967 --> 00:47:17,471
[LOCUTOR_00] Que cuando una cadena tiene un programa que está triunfando, pues hay que poner otro programa que triunfa en el otro lado, poner los anuncios y la publicidad al mismo tiempo y todo esto.

361
00:47:17,531 --> 00:47:20,912
[LOCUTOR_00] Pues bueno, sabemos que las elecciones francesas

362
00:47:21,574 --> 00:47:24,697
[LOCUTOR_00] Tienen una influencia existencial en la Unión Europea.

363
00:47:25,058 --> 00:47:25,218
[LOCUTOR_01] Sí.

364
00:47:26,019 --> 00:47:30,283
[LOCUTOR_01] Bueno, es que Alemania no tendría el poder que tiene si no existiera Francia.

365
00:47:31,464 --> 00:47:31,664
[LOCUTOR_00] Claro.

366
00:47:32,225 --> 00:47:36,529
[LOCUTOR_01] Es que el pretexto es Francia.

367
00:47:38,011 --> 00:47:42,455
[LOCUTOR_00] Y fíjese, don Antonio, que el día 24 de abril tenemos la primera vuelta de las francesas.

368
00:47:42,716 --> 00:47:42,776
[LOCUTOR_01] Sí.

369
00:47:44,481 --> 00:47:51,586
[LOCUTOR_00] El día 29 han hecho contraprogramación televisiva y han puesto la primera reunión de consejo en la cual le van a dar un bofetón al Reino Unido.

370
00:47:53,607 --> 00:48:07,076
[LOCUTOR_00] Porque lo que quieren hacer justo ahí y antes de la segunda vuelta es decirle a toda Europa, o decirle a Francia en este caso, franceses, como os atreváis a votar en segunda vuelta a esta señora, os va a pasar lo que le está pasando al Reino Unido o peor, ¿no?

371
00:48:07,317 --> 00:48:10,419
[LOCUTOR_01] Bueno, lo que es seguro es que la Unión Europea

372
00:48:11,345 --> 00:48:15,548
[LOCUTOR_01] va a volcarse en la campaña contra Marine Le Pen.

373
00:48:16,149 --> 00:48:20,712
[LOCUTOR_01] Eso lo va a interferir en los asuntos internos franceses descaradamente.

374
00:48:21,693 --> 00:48:29,999
[LOCUTOR_01] No van a parar de anunciar por todos los medios el desastre que supondría para Europa y para Francia el triunfo de Le Pen.

375
00:48:30,960 --> 00:48:32,561
[LOCUTOR_01] Eso es seguro, eso lo vamos a ver ya.

376
00:48:34,162 --> 00:48:38,085
[LOCUTOR_00] Y además, don Antonio, han organizado una quedada para...

377
00:48:38,730 --> 00:48:42,273
[LOCUTOR_00] Para explicitarlo, hacerlo público y que lo graben las cámaras.

378
00:48:42,293 --> 00:48:50,739
[LOCUTOR_00] El día 29 de abril la reunión con la cual le responderán con esta carta que ya se ha filtrado a los británicos.

379
00:48:52,541 --> 00:48:52,861
[LOCUTOR_01] Muy bien.

380
00:48:53,421 --> 00:48:59,546
[LOCUTOR_01] Bueno, pues creo que podemos pasar ya a América, ¿no?

381
00:48:59,566 --> 00:49:00,347
[LOCUTOR_01] ¿No te parece, papi?

382
00:49:01,663 --> 00:49:08,888
[LOCUTOR_00] Bueno, yo como mucho, don Antonio, anunciar un nubarrón, un nubarrón que se viene por Bruselas hoy, que es el nubarrón del señor Tillerson.

383
00:49:08,908 --> 00:49:11,450
[LOCUTOR_01] Ah, bueno, pues sí, tienes que contarlo ahora.

384
00:49:12,271 --> 00:49:12,911
[LOCUTOR_01] Muy brevemente.

385
00:49:12,971 --> 00:49:19,276
[LOCUTOR_01] El ministro de Asuntos Exteriores, del Tesoro, perdón, del secretario de Estado, Tillerson.

386
00:49:19,356 --> 00:49:19,616
[LOCUTOR_01] Eso es.

387
00:49:21,569 --> 00:49:32,562
[LOCUTOR_00] Él no iba a asistir a la reunión de turno de la OTAN, alegando que tenía una agenda muy complicada, y la OTAN ha cambiado la reunión para que le viniera bien al señor Tillerson.

388
00:49:33,483 --> 00:49:36,546
[LOCUTOR_00] La reunión va a tener lugar hoy, hoy viernes en Bruselas.

389
00:49:36,566 --> 00:49:42,133
[LOCUTOR_00] Llamar la atención de que Estados Unidos actualmente no tiene embajador en la OTAN,

390
00:49:44,383 --> 00:49:51,649
[LOCUTOR_00] No ha nombrado a ningún embajador en la OTAN y que los Estados Unidos hoy, evidentemente, la agenda que ya se ha filtrado en toda la prensa norteamericana está muy clara.

391
00:49:51,749 --> 00:49:55,492
[LOCUTOR_00] Que es decir, si queréis defenderos, tenéis que cumplir el tratado.

392
00:49:55,672 --> 00:50:00,296
[LOCUTOR_00] Y el tratado de la OTAN dice que tenemos que poner todos el 2% de nuestro Producto Interior Bruto.

393
00:50:01,297 --> 00:50:07,142
[LOCUTOR_00] Él viene con la factura en la mano y, bueno, va a ser una reunión calentita.

394
00:50:07,222 --> 00:50:11,906
[LOCUTOR_00] Pero, bueno, avisar de que, digamos, la Unión Europea no solo tiene el nubarrón de...

395
00:50:12,783 --> 00:50:17,886
[LOCUTOR_00] el nubarrón de la señora Le Pen, sino también tiene ahora mismo el nubarrón de qué va a pasar con la OTAN.

396
00:50:18,247 --> 00:50:39,120
[LOCUTOR_01] Sí, la OTAN ya tuvo Roberto Centeno, que tanta información directa tiene del equipo de Trump, ya advirtió antes de ayer que la reunión en Washington de la señora de la ministra Cospedal con las autoridades nuevas, poder político,

397
00:50:40,543 --> 00:50:54,591
[LOCUTOR_01] ha sido por Morón, para utilizar la base de Morón en las batallas que se avecinan por tierra en Siria, pero que no era por el 2%, aunque ya de pasada se lo dijeran.

398
00:50:54,611 --> 00:51:02,136
[LOCUTOR_01] Y ella ha respondido que sí, que se pondrán con el tiempo, que poco a poco, hasta llegar al 2% en el presupuesto de la OTAN.

399
00:51:03,656 --> 00:51:11,703
[LOCUTOR_01] Nada más es poner un punto final a este tema y un paréntesis pequeño para pasar a América del Sur.

400
00:51:14,005 --> 00:51:16,687
[LOCUTOR_03] Muy bien amigos, pues vamos a tener una pequeña pausa y ahora mismo volvemos.

401
00:51:18,809 --> 00:51:29,678
[LOCUTOR_04] Querido República, este domingo 2 de abril, de 11 a 14 horas, el Grupo de Madrid va a instalar una mesa informativa en la plaza de Tirso de Molina en la que estarán a la venta los libros de don Antonio.

402
00:51:30,999 --> 00:51:32,400
[LOCUTOR_04] No dejes pasar esta oportunidad.

403
00:51:34,075 --> 00:51:45,718
[LOCUTOR_01] Ahora pasamos a examinar el acontecimiento político más importante que ha sucedido ayer en América.

404
00:51:46,478 --> 00:51:47,879
[LOCUTOR_01] Y me refiero a Venezuela.

405
00:51:48,819 --> 00:52:01,462
[LOCUTOR_01] Ahí el presidente Maduro, en el país, la noticia de portada es que Maduro anula el Parlamento para consolidar su dictadura.

406
00:52:02,951 --> 00:52:12,315
[LOCUTOR_01] Este título implica, uno, que ya había previamente una dictadura, porque consolidar quiere decir que antes existía, lo cual no es verdad.

407
00:52:13,656 --> 00:52:15,797
[LOCUTOR_01] Y en primer lugar esto.

408
00:52:15,817 --> 00:52:30,944
[LOCUTOR_01] Y luego el mundo, el titular es un poco más preciso al decir que el Supremo usurpa el poder de la Asamblea, le usurpa el poder a la Asamblea.

409
00:52:31,264 --> 00:52:32,305
[LOCUTOR_01] También el título es malo.

410
00:52:32,844 --> 00:52:38,665
[LOCUTOR_01] Porque no es lo mismo usurpar el poder a la asamblea que usurpar el poder de la asamblea.

411
00:52:40,326 --> 00:52:46,967
[LOCUTOR_01] Esto implica, de una manera, desconocer lo que está pasando y otra es mentir o no darse cuenta de lo que está pasando.

412
00:52:47,828 --> 00:52:50,208
[LOCUTOR_01] Lo que ha pasado no es así.

413
00:52:51,589 --> 00:53:01,551
[LOCUTOR_01] En primer lugar, Capriles, que es el más conocido de los opositores, ha denunciado un golpe de Estado.

414
00:53:03,487 --> 00:53:04,928
[LOCUTOR_01] de los sucesores de Chávez.

415
00:53:05,588 --> 00:53:07,288
[LOCUTOR_01] Bien, golpe de Estado.

416
00:53:07,528 --> 00:53:27,255
[LOCUTOR_01] ¿Es cierto o no es cierto que lo que técnicamente, políticamente, se conoce por golpe de Estado puede aplicarse a lo que ha sucedido ayer en Venezuela, donde el presidente Maduro ha expuesto al Tribunal Supremo para que dirija

417
00:53:29,333 --> 00:53:33,016
[LOCUTOR_01] Dirija, no, no que dirija, ejerza el poder legislativo.

418
00:53:33,036 --> 00:53:46,589
[LOCUTOR_01] Es decir, ¿es posible que siete jueces elegidos a dedo, que es el Tribunal Supremo, puedan sustituir a 167 diputados salidos de las urnas?

419
00:53:49,131 --> 00:53:53,295
[LOCUTOR_01] La oposición venezolana califica la sentencia de golpe de Estado.

420
00:53:54,377 --> 00:53:55,818
[LOCUTOR_01] Todos lo dicen, golpe de Estado.

421
00:53:55,838 --> 00:53:58,340
[LOCUTOR_01] Y pide al ejército que actúe.

422
00:53:59,681 --> 00:54:00,902
[LOCUTOR_01] Esto es muy peligroso.

423
00:54:01,622 --> 00:54:08,387
[LOCUTOR_01] Es el paso más peligroso de todos los que hasta ahora han sido dados dentro de Venezuela.

424
00:54:09,187 --> 00:54:19,915
[LOCUTOR_01] Porque fuera, el golpe de Estado ha sido la organización de Estados americanos, la EVA, con las declaraciones de...

425
00:54:20,722 --> 00:54:27,405
[LOCUTOR_01] apartar, expulsar a Venezuela de la organización de Estados Americanos.

426
00:54:27,845 --> 00:54:36,929
[LOCUTOR_01] Pero dentro, lo que ha pasado ayer es muy fuerte, para que pueda ser digerido por la comunidad internacional americana.

427
00:54:37,309 --> 00:54:38,870
[LOCUTOR_01] No digo la europea, la americana.

428
00:54:40,490 --> 00:54:46,693
[LOCUTOR_01] No es que justifique la decisión de la OEA de expulsar a Venezuela de la organización,

429
00:54:48,228 --> 00:55:12,966
[LOCUTOR_01] sino que plantea el tema de si la naturaleza del gobierno de Maduro es ya la naturaleza de una dictadura o si sigue siendo una oligarquía de poder militar y civil alrededor de la demagogia heredada del periodo de Chávez.

430
00:55:14,027 --> 00:55:14,167
[LOCUTOR_01] Bien.

431
00:55:15,424 --> 00:55:29,675
[LOCUTOR_01] Se suele llamar golpe de Estado, esto se conoce bastante bien, no solo por la obra de Curcio Malaparte, sino porque hay muchísima literatura buena, de buena calidad, analizando cuáles son las condiciones que se requieren para que haya un golpe de Estado.

432
00:55:30,215 --> 00:55:43,726
[LOCUTOR_01] Y eso aquí se ve que no es un golpe de Estado, sino que dentro del Estado, dentro del propio Estado, se ha eliminado

433
00:55:45,081 --> 00:55:50,185
[LOCUTOR_01] el poder de uno de sus elementos constitutivos, que es la Asamblea.

434
00:55:51,106 --> 00:56:02,336
[LOCUTOR_01] Pero el error está en la propia naturaleza y la propaganda política mundial sobre la naturaleza de Venezuela, del gobierno de Venezuela, que empezó con Chávez.

435
00:56:03,077 --> 00:56:12,585
[LOCUTOR_01] Al ser teóricamente de izquierda, goza de una simpatía general de la prensa social demócrata del mundo entero, no solo de la americana, sino también de la europea.

436
00:56:14,152 --> 00:56:34,867
[LOCUTOR_01] Y eso hizo que se despertaran unas simpatías por Chávez, que se disculpara todo lo que hacía y que los aprendices de brujos de izquierda españoles, Pablo Iglesias o Monedero, aprendieran sus primeras lecciones y su primer dinero lo tomaran de Venezuela, del chavismo.

437
00:56:36,428 --> 00:56:39,250
[LOCUTOR_01] ¿Por qué es golpe de Estado y cuándo no es golpe de Estado?

438
00:56:42,252 --> 00:56:43,653
[LOCUTOR_01] El ejemplo que más se cita

439
00:56:45,121 --> 00:56:54,687
[LOCUTOR_01] como para calificar de golpe de Estado a lo que es en realidad una eliminación de uno de los elementos que componen el equilibrio del poder.

440
00:56:56,528 --> 00:57:06,995
[LOCUTOR_01] Uno de los ejemplos es lo que sucedió en Francia con la Segunda República Francesa, la que fue elegido Napoleón III, Luis Bonaparte.

441
00:57:08,603 --> 00:57:11,664
[LOCUTOR_01] pues allí fue elegido presidente de la República.

442
00:57:11,784 --> 00:57:27,491
[LOCUTOR_01] Pero hubo un golpe, se le llama golpe de Estado, el que organiza el propio Napoleón por medio de su cuñado, el duque de Morni, el conde de Morni, que con una pistola en la mano nada más se fue a ver al ministro del Interior de la República.

443
00:57:28,572 --> 00:57:33,634
[LOCUTOR_01] Carlos abrió la puerta, cogió una pistola y dijo, siéntate aquí, no había teléfono, aquí no sales.

444
00:57:34,966 --> 00:57:37,427
[LOCUTOR_01] Y se consolidó así, sin disparar un tiro.

445
00:57:38,728 --> 00:57:41,229
[LOCUTOR_01] Y sin embargo se calificó de golpe de Estado.

446
00:57:42,350 --> 00:57:56,657
[LOCUTOR_01] Pero eso se califica de golpe de Estado porque las consecuencias de ser una república, ser un imperio, son tan grandes que evidentemente en un día cambia el panorama de lo que era Francia.

447
00:57:58,402 --> 00:58:25,288
[LOCUTOR_01] segunda república a lo que amanece como imperio es claro que hay un golpe de estado ahí el estado se transforma desde dentro del estado para cambiar su naturaleza en cambio vamos a ver si esos requisitos se dan o no en Venezuela que ha habido un desplazamiento del poder desde el terreno legislativo al judicial

448
00:58:27,278 --> 00:58:36,707
[LOCUTOR_01] No, porque los jueces no se van a dedicar, el Tribunal Supremo no se va a dedicar a dictar leyes.

449
00:58:38,488 --> 00:58:51,040
[LOCUTOR_01] Pero lo que sí ha hecho es que ha eliminado, como había una dictadura encubierta desde la muerte de Chávez, y Comaduro ha ido acertuando este tema, ahora el Supremo...

450
00:58:53,722 --> 00:59:16,518
[LOCUTOR_01] al asumir, no asumir oficialmente nada, a eliminar el poder legislativo, porque en realidad lo que ha hecho es anular el poder legislativo teórico, porque tampoco tenía independencia ese poder legislativo, pero ha alterado el equilibrio interno, no hacia afuera.

451
00:59:17,398 --> 00:59:20,160
[LOCUTOR_01] Entonces la política internacional va a seguir siendo la misma,

452
00:59:21,609 --> 00:59:26,772
[LOCUTOR_01] las relaciones internacionales van a ser iguales que las que existían ayer o antes de ayer.

453
00:59:27,233 --> 00:59:29,114
[LOCUTOR_01] Pero en el interior sí hay un cambio.

454
00:59:31,055 --> 00:59:34,157
[LOCUTOR_01] Y es que la oposición queda sin plataforma.

455
00:59:36,019 --> 00:59:37,600
[LOCUTOR_01] Eso es desde luego un golpe de Estado.

456
00:59:38,960 --> 00:59:45,845
[LOCUTOR_01] O sea, creo que técnicamente se puede decir que ha habido un golpe de Estado para eliminar la oposición.

457
00:59:47,938 --> 00:59:48,278
[LOCUTOR_01] Nada más.

458
00:59:49,059 --> 00:59:51,402
[LOCUTOR_01] No hace falta que toque la Constitución.

459
00:59:51,902 --> 00:59:56,067
[LOCUTOR_01] Ni hace falta nada porque Venezuela jamás fue una democracia.

460
00:59:56,447 --> 00:59:56,768
[LOCUTOR_01] Nunca.

461
00:59:57,228 --> 00:59:57,929
[LOCUTOR_01] Ni con Chávez.

462
00:59:58,209 --> 00:59:58,610
[LOCUTOR_01] Jamás.

463
00:59:59,871 --> 01:00:05,898
[LOCUTOR_01] Fue un sistema progresista, pero el modelo suyo nunca fue la democracia.

464
01:00:06,957 --> 01:00:15,280
[LOCUTOR_01] Claro que había teóricamente separación de poderes, porque había una elección del presidente separada del legislativo.

465
01:00:15,300 --> 01:00:19,122
[LOCUTOR_01] Y la prueba es que esa diversidad de poderes

466
01:00:19,990 --> 01:00:48,092
[LOCUTOR_01] fuentes de legitimación del poder una hacia el poder ejecutivo otra hacia el poder legislativo dos fuentes al no depender al no estar controlada una por otra porque no era recíproco ni una tercer medio que pudiera delimir el conflicto entre ellas ha terminado por la absoluta eliminación del poder legislativo es decir la democracia encubierta que había en Venezuela se ha quitado la careta

467
01:00:48,972 --> 01:00:54,104
[LOCUTOR_01] pero no había más poder de Maduro hace una semana que el que hoy tiene.

468
01:00:54,938 --> 01:01:03,243
[LOCUTOR_01] solo que hoy tiene a su lado unos mandados, también el Supremo, porque aquí el poder lo tiene el ejército que apoya a Maduro.

469
01:01:03,843 --> 01:01:08,546
[LOCUTOR_01] Pero como no es todo el ejército, veamos a ver cuál va a ser la reacción ahora.

470
01:01:09,167 --> 01:01:22,355
[LOCUTOR_01] La mayoría está apoyando a Maduro, pero ahora Maduro cuenta con unos jueces, con una institución que lo apoya y esa institución anula al Parlamento que lo combate.

471
01:01:23,198 --> 01:01:32,660
[LOCUTOR_01] Para mí hay un cambio en la relación de fuerzas que ha debilitado a la oposición y ha concentrado, no ha extendido más.

472
01:01:33,460 --> 01:01:36,381
[LOCUTOR_01] Hoy no apoya más números a Maduro que había antes.

473
01:01:37,461 --> 01:01:42,963
[LOCUTOR_01] Lo que ha hecho es que ha concentrado el poder de Maduro en menos manos que las que había antes.

474
01:01:43,383 --> 01:01:44,983
[LOCUTOR_01] Por tanto, ese es golpe de Estado.

475
01:01:45,663 --> 01:01:48,184
[LOCUTOR_01] Bien, a ver qué te parece.

476
01:01:48,444 --> 01:01:52,665
[LOCUTOR_02] Además, bueno, pues el que parece que no se entera de eso es Zapatero, ¿no?

477
01:01:53,657 --> 01:01:54,878
[LOCUTOR_02] A ver qué dice Zapatero.

478
01:01:55,799 --> 01:02:02,263
[LOCUTOR_02] Zapatero defiende seguir trabajando con prudencia tras la decisión del supremo venezolano contra la Asamblea Nacional.

479
01:02:03,044 --> 01:02:22,718
[LOCUTOR_02] Concretamente, lo que dice Zapatero, que yo no sé qué hace allí, la verdad, todavía, dice textualmente, en primera persona, por mis tareas de gobierno y por mi experiencia en responsabilidades políticas, sé que cuestiones tan delicadas en un escenario de conflicto solo pueden tener una vía de solución con trabajo de discreción y paciencia.

480
01:02:23,075 --> 01:02:29,738
[LOCUTOR_02] Pues parece que no ha tenido mucha discreción y paciencia Maduro o que no le hace mucho caso a Rodríguez Zapatero.

481
01:02:31,079 --> 01:02:39,363
[LOCUTOR_02] De todas maneras, la oposición venezolana sí que está criticando duramente también la intervención como mediador de Zapatero en todo esto.

482
01:02:39,443 --> 01:02:46,007
[LOCUTOR_02] Concretamente, Capriles ha cargado contra Rodríguez Zapatero y le acusa de no haber obtenido ningún resultado de su mediación.

483
01:02:47,127 --> 01:02:52,531
[LOCUTOR_02] O sea, que al fin y al cabo parece que es una simple manera... ¿Y hay más noticias sobre Venezuela?

484
01:02:52,791 --> 01:03:00,317
[LOCUTOR_02] No, simplemente él habla sobre la intervención de Zapatero diciendo que está pidiendo prudencia, discreción y paciencia.

485
01:03:00,938 --> 01:03:13,647
[LOCUTOR_02] Todo ello, además, con el matiz de que es muy curioso, a lo mejor ya desde el punto de vista técnico-jurídico, el motivo formal por el que el Tribunal Supremo...

486
01:03:15,200 --> 01:03:17,941
[LOCUTOR_02] disuelve la Asamblea Nacional es por desacato.

487
01:03:18,601 --> 01:03:26,703
[LOCUTOR_02] Entonces, ya parece evidente que si hay un delito de desacato por la Asamblea, está actuando con desacato, no existe separación de poderes.

488
01:03:26,743 --> 01:03:28,603
[LOCUTOR_02] Claro, están confesando que no la hay.

489
01:03:28,623 --> 01:03:30,084
[LOCUTOR_02] Están confesando que no la hay.

490
01:03:30,124 --> 01:03:34,365
[LOCUTOR_02] Eso me parece a mí importante porque el poder que está separado no puede...

491
01:03:34,965 --> 01:03:36,708
[LOCUTOR_02] ¿Cometer desacato frente a otro?

492
01:03:37,309 --> 01:03:39,832
[LOCUTOR_02] Está reconociendo una inferioridad jerárquica.

493
01:03:40,273 --> 01:03:45,420
[LOCUTOR_02] Y entonces lo que está poniendo de manifiesto es la preponderancia del poder ejecutivo de Maduro.

494
01:03:45,640 --> 01:03:47,322
[LOCUTOR_01] Muy bien la observación tuya, muy bien.

495
01:03:47,743 --> 01:03:48,644
[LOCUTOR_01] Estoy de acuerdo.

496
01:03:49,265 --> 01:03:51,148
[LOCUTOR_01] ¿Y hay algún asunto más que quieras hablar?

497
01:03:51,677 --> 01:03:52,318
[LOCUTOR_01] Bueno, yo...

498
01:03:52,578 --> 01:03:53,559
[LOCUTOR_01] Judiciales, que siempre tienes...

499
01:03:53,579 --> 01:03:57,242
[LOCUTOR_02] Judiciales, bueno, he encontrado algunos... Ya que estamos con el Supremo...

500
01:03:57,742 --> 01:04:00,424
[LOCUTOR_02] Interesantes... Pasemos a España.

501
01:04:01,225 --> 01:04:08,411
[LOCUTOR_02] Pues el Supremo Español ha dictado una sentencia muy interesante en cuanto avala el derecho de manifestación de guardias civiles y militares.

502
01:04:08,531 --> 01:04:09,972
[LOCUTOR_01] Eso, ayer hablé de ese tema.

503
01:04:10,693 --> 01:04:11,233
[LOCUTOR_02] Vale, muy bien.

504
01:04:11,333 --> 01:04:12,174
[LOCUTOR_02] Yo había traído la sentencia...

505
01:04:12,214 --> 01:04:13,495
[LOCUTOR_02] No, no, pero puedes comentarla, sí.

506
01:04:13,555 --> 01:04:17,538
[LOCUTOR_02] Simplemente que era algo que estaba bastante cuestionado, ¿no?

507
01:04:17,699 --> 01:04:19,160
[LOCUTOR_02] Y hace la diferencia...

508
01:04:19,804 --> 01:04:25,468
[LOCUTOR_02] Esta sentencia entre lo que es la libertad sindical y la libertad de manifestación.

509
01:04:25,668 --> 01:04:26,689
[LOCUTOR_02] Yo hablé ayer de ello.

510
01:04:26,889 --> 01:04:27,510
[LOCUTOR_02] Exactamente.

511
01:04:28,010 --> 01:04:34,095
[LOCUTOR_02] Otra también muy interesante es cómo el Tribunal de Cuentas está investigando los gastos electorales de Podemos.

512
01:04:34,275 --> 01:04:36,076
[LOCUTOR_02] Eso sí, eso es interesante.

513
01:04:36,356 --> 01:04:38,118
[LOCUTOR_02] Esto es interesante en cuanto que...

514
01:04:39,255 --> 01:05:07,810
[LOCUTOR_02] no se está declarando estos de Podemos lo que hicieron en las anteriores elecciones es sacar unos catálogos electorales como si fueran los de Ikea de la marca esta de muebles que venden y tal y no los han declarado no han declarado contablemente los gastos que les ha supuesto esto o la utilización de los fondos que reciben todos los partidos para ello diciendo que simplemente se trataba de merchandising de publicidad como el que vende unas camisetas porque era algo estéticamente apreciado

515
01:05:08,240 --> 01:05:16,284
[LOCUTOR_02] que su programa electoral viniera en esa forma y que por eso están excusando que contablemente no vengan referidos como gastos de la organización política.

516
01:05:16,304 --> 01:05:17,404
[LOCUTOR_02] Pero le ha costado dinero.

517
01:05:17,565 --> 01:05:20,986
[LOCUTOR_02] Claro, claro que ha costado dinero, concretamente más de 22.000 euros.

518
01:05:21,927 --> 01:05:25,688
[LOCUTOR_02] Y entonces el Tribunal de Cuentas lo que está haciendo ahora es ahondar en eso.

519
01:05:25,728 --> 01:05:35,213
[LOCUTOR_02] Si realmente Podemos, que parece evidente que sí, ha camuflado como una venta de merchandising, de publicidad, lo que realmente era una inversión en propaganda política.

520
01:05:35,795 --> 01:06:04,746
[LOCUTOR_02] durante la durante la campaña electoral y por último otra que esta es más que nada anecdótica pero me resultó graciosa es como el problema que tiene un juez un juez de como siempre suele pasar en España quienes son los jueces que realmente hacen frente al poder o se plantan los jueces entre ellas no los bajitos los que no están mediatizados los de primera instancia en las audiencias provinciales no pasa eso en los tribunales superiores de justicia no pues

521
01:06:05,533 --> 01:06:13,860
[LOCUTOR_02] Es aquí que un juez de Alicante se está enfrentando cara a cara con la generalidad catalana porque no hace más que pedirles oficios y le contestan en catalán.

522
01:06:14,741 --> 01:06:28,432
[LOCUTOR_02] Y entonces es un juez alicantino y dice que en la comunidad valenciana no es una lengua cooficial e incluso ha advertido al aletrado de la Administración de Cataluña, la abogada de la Administración de Cataluña, de que la va a procesar

523
01:06:29,213 --> 01:06:54,813
[LOCUTOR_02] porque ya le ha reiterado que se lo mande en español ha dicho que no y este juez se ha plantado y ha dicho que como le vuelva a mandar un oficio en catalán que los procesa me parece muy bien pues esas son las noticias me parece muy bien que se cumpla la ley eso es y eso es lo que hace este juez muy bien bueno pues amigos gracias por vuestra permanente lealtad en la

524
01:06:56,226 --> 01:07:13,276
[LOCUTOR_01] audición de estas emisiones gracias a papi y gracias a Pedro y hasta mañana muy bien amigos pues hasta aquí el programa de hoy un saludo muy fuerte y hasta mañana gracias por haber escuchado Radio Libertad Constituyente

525
01:07:19,759 --> 01:07:26,383
[LOCUTOR_04] No olviden visitar la parrilla de programación en la nueva página web del Movimiento de Ciudadanos hacia la República Constitucional.

526
01:07:27,084 --> 01:07:34,088
[LOCUTOR_04] En la dirección www.mcrc.es Radio Libertad Constituyente.

527
01:07:34,569 --> 01:07:36,190
[LOCUTOR_04] La libertad viene en nuestra busca.

528
01:07:59,556 --> 01:08:00,084
[DESCONOCIDO] Un saludo.

