1
00:00:00,462 --> 00:00:03,543
[LOCUTOR_01] Para los que organizan las vacaciones de agosto o en julio del año anterior.

2
00:00:03,963 --> 00:00:07,505
[LOCUTOR_01] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

3
00:00:07,985 --> 00:00:12,567
[LOCUTOR_01] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

4
00:00:12,927 --> 00:00:15,528
[LOCUTOR_01] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

5
00:00:15,868 --> 00:00:17,188
[LOCUTOR_01] Descarga la app.

6
00:00:17,208 --> 00:00:19,449
[LOCUTOR_01] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

7
00:00:19,469 --> 00:00:23,731
[LOCUTOR_01] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

8
00:00:23,911 --> 00:00:27,252
[LOCUTOR_01] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

9
00:00:27,392 --> 00:00:29,733
[LOCUTOR_01] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

10
00:00:31,511 --> 00:00:42,365
[LOCUTOR_05] Bienvenidos a Radio Libertad Constituyente.

11
00:00:42,385 --> 00:00:47,512
[LOCUTOR_05] Están escuchando Radio Libertad Constituyente con don Antonio García Trevijano.

12
00:00:56,957 --> 00:00:59,818
[LOCUTOR_02] Buenos días, bienvenidos a un nuevo programa de Piensa y Verás.

13
00:01:00,058 --> 00:01:03,380
[LOCUTOR_02] Soy Elena Bazán y hoy es 23 de abril de 2017.

14
00:01:04,480 --> 00:01:08,582
[LOCUTOR_02] Quiere don Antonio en primer lugar dirigir unas palabras a todos nuestros oyentes.

15
00:01:08,602 --> 00:01:11,423
[LOCUTOR_00] Sí, buenos días amigos.

16
00:01:12,923 --> 00:01:24,468
[LOCUTOR_00] Quería mostrar mi satisfacción por la respuesta recibida para que vosotros deis cuenta

17
00:01:25,400 --> 00:01:31,883
[LOCUTOR_00] de la importancia que tiene estar asociados, os voy a dar algunos números y conceptos.

18
00:01:32,463 --> 00:01:39,346
[LOCUTOR_00] Cuando terminamos el año, después de la asamblea, no llegábamos a mil asociados.

19
00:01:39,907 --> 00:01:44,329
[LOCUTOR_00] En la asamblea estábamos en 900 y pico y terminamos el año prácticamente en los mil.

20
00:01:45,189 --> 00:01:51,332
[LOCUTOR_00] En enero, febrero y marzo era un ritmo de crecimiento razonable.

21
00:01:52,772 --> 00:02:17,805
[LOCUTOR_00] ...en abril había decaído... ...a pesar de que en mis viajes y mis conferencias... ...siempre... ...las consecuencias que trae a 20, 15, 30 asociados nuevos en cada viaje... ...pero eso es muy poco comparado... ...con la cercanía... ...de los acontecimientos que van a requerir... ...nuestra presencia en la vida pública... ...hoy... ...mejor dicho, ayer...

22
00:02:18,753 --> 00:02:24,096
[LOCUTOR_00] Hice un llamamiento emotivo porque a mí me emocionan esos temas.

23
00:02:24,136 --> 00:02:44,748
[LOCUTOR_00] Yo los sufro, los siento y tengo penas y alegría según las reacciones que tenéis los partidarios de la verdad y de la honradez y de la presencia en la vida pública con otro cariz de los que se ocupan de los asuntos políticos.

24
00:02:45,917 --> 00:02:58,246
[LOCUTOR_00] Ayer, hoy, estamos muy cerca de los 30 nuevos, no ha llegado a los 30, pero muy cerca de 30 nuevos asociados, lo cual en un solo día es un número importante.

25
00:02:58,767 --> 00:03:03,590
[LOCUTOR_00] Si nos estamos acercando ya en este final de mes, con un poquito, ya estamos en los 1.300.

26
00:03:04,531 --> 00:03:14,158
[LOCUTOR_00] Mi objetivo era haber llegado al final de año a los 2.000, pero en la política no se pueden estar haciendo esas planificaciones frías, porque dependemos de los acontecimientos.

27
00:03:15,310 --> 00:03:33,230
[LOCUTOR_00] Y lo que está sucediendo en la corrupción en España y la destrucción de la Unidad Europea fuera de España son acontecimientos tan grandes que requieren nuestra presencia, si no en la calle, sí en sitios públicos como universidades, seminarios, intervenciones.

28
00:03:35,172 --> 00:03:36,293
[LOCUTOR_00] Uno de los momentos...

29
00:03:37,095 --> 00:03:46,222
[LOCUTOR_00] más importantes desde que empezamos a existir en la vida pública, va a ser un simposio en defensa del idioma español en San Millán de la Cogolla.

30
00:03:46,943 --> 00:04:00,093
[LOCUTOR_00] Van a venir personalidades extranjeras de los grandes hispanistas de Estados Unidos y filósofos y grandes figuras de América Española.

31
00:04:01,585 --> 00:04:04,026
[LOCUTOR_00] Eso ya es un triunfo impresionante.

32
00:04:04,406 --> 00:04:14,891
[LOCUTOR_00] ¿Quién iba a decirnos que podríamos nosotros convocar y que las grandes figuras lingüísticas y filosóficas de América vinieran a una llamada nuestra?

33
00:04:15,311 --> 00:04:15,731
[LOCUTOR_00] Pues vienen.

34
00:04:16,231 --> 00:04:24,315
[LOCUTOR_00] Y va a ser un éxito seguro solamente por las personas y la calidad de los asistentes y muchas cosas que no puedo decir hasta que no estén aseguradas.

35
00:04:24,775 --> 00:04:28,937
[LOCUTOR_00] Pero incluso hay las posibilidades de que vengan, pero no como invitados.

36
00:04:29,622 --> 00:04:31,523
[LOCUTOR_00] porque eso todo el mundo puede invitar pagando.

37
00:04:31,543 --> 00:04:32,704
[LOCUTOR_00] No pagamos a nadie.

38
00:04:33,305 --> 00:04:33,925
[LOCUTOR_00] Primer punto.

39
00:04:34,426 --> 00:04:39,369
[LOCUTOR_00] Menudo diferencia con todos los congresos internacionales que vienen a divertirse y a todo pagado.

40
00:04:39,890 --> 00:04:41,091
[LOCUTOR_00] No pagamos a nadie.

41
00:04:42,331 --> 00:04:55,741
[LOCUTOR_00] Y va a ser un simposium con verdaderamente componencias, participación activa y actos públicos en un cine en San Millán que tiene 600 localidades.

42
00:04:58,834 --> 00:05:04,195
[LOCUTOR_00] Al frente de esto está organizándolo Natalia, porque vive allí cerca además y le gusta el tema.

43
00:05:04,215 --> 00:05:12,297
[LOCUTOR_00] Y luego está moviendo las personalidades extranjeras nuestro redactor jefe del diario Antonio.

44
00:05:14,358 --> 00:05:18,118
[LOCUTOR_00] Esto quiere decir que la acción no se va a medir por la cantidad.

45
00:05:18,138 --> 00:05:22,740
[LOCUTOR_00] Yo no pretendo que tengamos y saquemos un ejército de militantes a la calle.

46
00:05:23,160 --> 00:05:24,580
[LOCUTOR_00] Eso sería ridículo y absurdo.

47
00:05:25,157 --> 00:05:47,107
[LOCUTOR_00] Nosotros no hemos nacido para ese tipo de acción, pero una acción cultural requiere un número suficiente de asociados para sostener publicaciones culturales y actos de naturaleza prepolítica, pero nunca de conquista de poder ni de derribar, eso no es.

48
00:05:47,807 --> 00:05:54,390
[LOCUTOR_00] Pero yo conozco muy bien el tema y aunque es verdad que ayer Lino expresó en los comentarios a mi llamada

49
00:05:54,938 --> 00:05:59,162
[LOCUTOR_00] a la nueva asociación, expresó una idea de que esta es una idea nueva, extraña, rara.

50
00:05:59,682 --> 00:06:08,771
[LOCUTOR_00] Sí, claro, porque no se ha intentado nunca en la historia política del mundo, ni siquiera en la antigüedad griega, se intentaron lo que estamos haciendo nosotros.

51
00:06:09,051 --> 00:06:15,257
[LOCUTOR_00] Eso no quiere decir que sea raro, porque esta es la manera más directa y más corta de cambiar un sistema político.

52
00:06:16,336 --> 00:06:17,158
[LOCUTOR_00] por vía pacífica.

53
00:06:17,559 --> 00:06:19,021
[LOCUTOR_00] Por eso, claro que es novedoso.

54
00:06:19,663 --> 00:06:25,414
[LOCUTOR_00] Pero lo que no se puede hacer es estar actuando con una asociación que cuente

55
00:06:26,208 --> 00:06:27,990
[LOCUTOR_00] pues con 1.000 asociados.

56
00:06:28,030 --> 00:06:31,112
[LOCUTOR_00] Eso apenas se nota en nuestra presencia.

57
00:06:31,132 --> 00:06:33,794
[LOCUTOR_00] Y yo propuse que íbamos a doblarlo, a llegar a 2.000.

58
00:06:33,834 --> 00:06:40,620
[LOCUTOR_00] Y cuando he lanzado esta llamada de ayer es porque veía que no íbamos a cumplir con ese objetivo.

59
00:06:41,180 --> 00:06:43,262
[LOCUTOR_00] Pero los acontecimientos no nos esperan.

60
00:06:43,783 --> 00:06:45,564
[LOCUTOR_00] Y yo no tengo que esperar a tener 2.000.

61
00:06:45,864 --> 00:06:49,908
[LOCUTOR_00] A lo mejor si hay un acontecimiento que lo requiera mañana mismo, tendríamos que actuar.

62
00:06:50,368 --> 00:06:51,989
[LOCUTOR_00] Y actuar no quiere decir a la calle.

63
00:06:52,009 --> 00:07:00,074
[LOCUTOR_00] Actuar quiere decir en medios de comunicación o en los propios, o en las redes, o en centros culturales.

64
00:07:01,135 --> 00:07:06,318
[LOCUTOR_00] En fin, es imposible tener prefiguradas las acciones que se pueden cometer.

65
00:07:06,838 --> 00:07:17,604
[LOCUTOR_00] Pero si tenemos un cuerpo potente de seguidores que son leales, que comprenden nuestras acciones, que no están siguiendo a un jefe, sino a un ideal y a una idea...

66
00:07:19,944 --> 00:07:21,145
[LOCUTOR_00] Eso es invencible.

67
00:07:21,705 --> 00:07:29,471
[LOCUTOR_00] Tardaremos más o menos, pero nadie podrá impedir el triunfo de los ideales del MCRC, porque lo estoy viendo en América del Sur.

68
00:07:29,912 --> 00:07:38,759
[LOCUTOR_00] Apenas hay un día que no llame alguna figura de América Central, de América Española, entusiasmado con el día y pidiendo que lo organicemos allí.

69
00:07:39,219 --> 00:07:43,863
[LOCUTOR_00] Ya está en marcha en México, está en marcha en Ecuador y está en marcha en Argentina.

70
00:07:44,463 --> 00:07:48,288
[LOCUTOR_00] Y en Venezuela no, porque estoy retrayéndome dadas las circunstancias.

71
00:07:48,728 --> 00:07:56,718
[LOCUTOR_00] Soy muy prudente y quiero esperar a ver cómo va aquel clima como el que hay hoy, desde que se está deshaciendo...

72
00:07:57,505 --> 00:08:15,472
[LOCUTOR_00] Caracas y el país y estoy esperando por eso os pido otra vez más a seguir asociando que hoy entren 30 nuevos 50 nuevos hoy pero hacerlo ahora mismo cuando terminemos el programa ir al ordenador sin pereza ninguna y asociaros si no os pedimos nada ni siquiera dinero

73
00:08:16,172 --> 00:08:25,297
[LOCUTOR_00] Pero es sí, una conexión, una coordinación, que si hay acciones podamos difundirlo en las redes en un minuto que llegue a todos los asociados.

74
00:08:25,858 --> 00:08:36,664
[LOCUTOR_00] Gracias a los que ya lo habéis hecho y estoy seguro que vais a seguir con ese crear esa inercia para que arrastrar a los demás.

75
00:08:37,304 --> 00:08:43,148
[LOCUTOR_00] Gracias y voy a iniciar hoy otro programa de contestar a las preguntas.

76
00:08:45,316 --> 00:08:54,863
[LOCUTOR_02] Muy bien, pues la primera pregunta es de WhatsApp y es de fecha 16 de abril de 2017.

77
00:08:54,903 --> 00:08:55,463
[LOCUTOR_03] Hola, buenos días.

78
00:08:55,523 --> 00:09:00,187
[LOCUTOR_03] Yo soy Bernabé, soy de Leganés, de Madrid, y quería plantearle lo siguiente a don Antonio.

79
00:09:01,308 --> 00:09:08,413
[LOCUTOR_03] Yo cuando empecé a escucharle, ahora ya cosa de un año, le oí hablar de libertad y de libertad política colectiva,

80
00:09:09,112 --> 00:09:20,540
[LOCUTOR_03] Y las primeras veces que le escuchaba hablar pensaba que usted era un liberal y que el movimiento MCRC lo que buscaba era la libertad, pero en un sentido económico, que era el MCRC liberal.

81
00:09:22,681 --> 00:09:31,427
[LOCUTOR_03] Pero ya con el tiempo, debido a su gran cultura, yo seguí escuchándole y me di cuenta que era totalmente distinto lo que el MCRC pretendía.

82
00:09:33,057 --> 00:09:46,146
[LOCUTOR_03] Me he dado cuenta que al intentar dar a conocer las ideas del MCRC hay personas que le pasa lo mismo, que en una primera instancia piensan que es un movimiento de liberales desde el punto de vista económico.

83
00:09:46,166 --> 00:09:55,073
[LOCUTOR_03] Y lo que quería plantearle era que podemos hacer para que no se nos confunda con liberales o también llamados libertarios.

84
00:09:55,093 --> 00:09:57,295
[LOCUTOR_03] Y nada, eso es todo.

85
00:09:58,015 --> 00:09:59,977
[LOCUTOR_03] Un saludo a todos y hasta luego.

86
00:10:00,829 --> 00:10:05,993
[LOCUTOR_00] Bien, querido Bernabé, te reconozco muy bien.

87
00:10:06,694 --> 00:10:17,162
[LOCUTOR_00] Es normal que cuando nos oigan o cuando oyen hablar de mí traten de encasillarme en algo ya conocido.

88
00:10:17,182 --> 00:10:28,391
[LOCUTOR_00] Y como no me pueden calificar de comunista ni tampoco de fascista ni de reaccionario ni de conservador

89
00:10:29,627 --> 00:10:44,774
[LOCUTOR_00] Como no tienen donde encasillarme, no hay ningún movimiento político o cultural conocido que pueda parecerse a lo que he fundado y a mi discurso, pues me llaman liberal, eso es normal.

90
00:10:44,794 --> 00:10:52,218
[LOCUTOR_00] Y liberal económico, como si fuera una figura para defender a los ricos, al mercado.

91
00:10:53,519 --> 00:10:54,179
[LOCUTOR_00] Eso es normal.

92
00:10:55,262 --> 00:11:00,287
[LOCUTOR_00] Pero el que me oye hablar en cinco o diez minutos se da cuenta de su error.

93
00:11:01,528 --> 00:11:08,154
[LOCUTOR_00] Porque yo estoy creando algo nuevo que no existe en ningún país del mundo y que no ha existido nunca.

94
00:11:09,636 --> 00:11:20,406
[LOCUTOR_00] Aunque existe la democracia en Estados Unidos, sin embargo no está en el grado de desarrollo y de culminación como la que nosotros proponemos.

95
00:11:21,652 --> 00:11:25,874
[LOCUTOR_00] Porque he descubierto un principio político que nadie antes que yo sabía.

96
00:11:27,375 --> 00:11:31,336
[LOCUTOR_00] Es que los liberales creen en las libertades individuales.

97
00:11:31,356 --> 00:11:48,044
[LOCUTOR_00] Y creyeron en el siglo XIX, a finales del XIX y principios del XX, los pensadores y filósofos liberales creyeron que daban un paso gigantesco hacia adelante cuando descubrieron que ellos hablaban de libertad, pero no con mayúsculas, sino con minúsculas.

98
00:11:48,747 --> 00:11:52,089
[LOCUTOR_00] para decir que no hablamos de libertad política, sino de libertades.

99
00:11:52,109 --> 00:11:59,713
[LOCUTOR_00] Esos son los liberales, los que desecharon hablar libertad con mayúsculas porque no sabían lo que eran.

100
00:12:00,293 --> 00:12:08,417
[LOCUTOR_00] Era un eslogan heredado de la Revolución Francesa, que decían libertad con mayúsculas, pero no sabían lo que eran.

101
00:12:08,777 --> 00:12:15,981
[LOCUTOR_00] Creían que libertad con mayúsculas era una manera de designar al conjunto de las libertades personales o individuales.

102
00:12:16,867 --> 00:12:28,169
[LOCUTOR_00] Pero, claro, es imposible que me puedan identificar porque yo he descubierto un nuevo principio fundador de las libertades, que se llama libertad política colectiva.

103
00:12:28,770 --> 00:12:35,851
[LOCUTOR_00] Esa libertad colectiva es anterior a toda constitución, anterior a todo derecho.

104
00:12:36,491 --> 00:12:40,192
[LOCUTOR_00] Es el fundamento de todas las libertades personales e individuales.

105
00:12:41,032 --> 00:12:44,913
[LOCUTOR_00] Eso es tan revolucionario que es normal que la gente se confunda con mí

106
00:12:45,373 --> 00:13:13,673
[LOCUTOR_00] conmigo y sepa que por un lado no estoy defendiendo ninguna forma estatal sino que estoy dentro de la sociedad civil dándole personalidad política a la sociedad civil entregándole en sus manos un concepto de libertad con mayúsculas que es igual a libertad política colectiva ese es mi descubrimiento ese somos nosotros, ese es el movimiento los que están en el movimiento luchamos por la libertad política colectiva

107
00:13:15,207 --> 00:13:26,738
[LOCUTOR_00] Y esa libertad política colectiva es el fundamento, el grund de todas las libertades individuales y de todos los derechos individuales y de todos los derechos constitucionales.

108
00:13:27,278 --> 00:13:31,162
[LOCUTOR_00] Porque la libertad política colectiva es previa a la constitución.

109
00:13:31,722 --> 00:13:37,067
[LOCUTOR_00] Es más, la libertad política colectiva es la fuerza constituyente, la única.

110
00:13:37,768 --> 00:13:39,549
[LOCUTOR_00] Si no es ella, todo es mentira.

111
00:13:39,809 --> 00:13:41,030
[LOCUTOR_00] No hay constitución ninguna.

112
00:13:41,411 --> 00:13:43,692
[LOCUTOR_00] Todos son cartas otorgadas, como en España.

113
00:13:43,832 --> 00:13:46,254
[LOCUTOR_00] Constitución se le llama de nombre, pero no es verdad.

114
00:13:47,354 --> 00:13:53,018
[LOCUTOR_00] Pero no es solo porque, como es natural, como no es una constitución de verdad, no se para los poderes.

115
00:13:54,199 --> 00:13:59,683
[LOCUTOR_00] Porque el objetivo de las constituciones no es las libertades individuales.

116
00:14:00,003 --> 00:14:01,104
[LOCUTOR_00] Eso existía antes.

117
00:14:02,359 --> 00:14:28,468
[LOCUTOR_00] de las constituciones el objetivo único de una constitución es la separación de poderes en cambio el liberalismo que tú me confundías querido Bernabé con los liberales económicos eso existía antes figuraros si existía si en las cortes de Cádiz ya llamaron liberales a los diputados españoles el término liberal fue aplicado a ellos y fíjense que lejos estaban de concebir siquiera lo que era la democracia

118
00:14:29,491 --> 00:14:33,175
[LOCUTOR_00] pero sí concibieron lo que eran las libertades individuales.

119
00:14:33,195 --> 00:14:43,365
[LOCUTOR_00] Desconocían que esas libertades individuales requieren un fundamento previo, que sin ese fundamento se desvanecen, no son nada, no es más que propaganda.

120
00:14:43,385 --> 00:14:47,169
[LOCUTOR_00] Ese fundamento previo se llama libertad política colectiva.

121
00:14:47,533 --> 00:15:02,623
[LOCUTOR_00] Y tenemos la suerte nosotros en España, yo y vosotros, y los asociados a mí, de haber pasado ya a la historia, quieran o no, los que nos persigan, por haber sido el primer movimiento del mundo en que persigue la libertad política colectiva, que sabe lo que es.

122
00:15:03,563 --> 00:15:27,331
[LOCUTOR_00] Fíjate lo que habéis descubierto, lo que estáis haciendo, estáis en la historia de la humanidad, porque ni Aristóteles, ni los griegos, ni mucho más los maquiavelos, ni todo el movimiento liberal, ni los loques, ni los toquevilles, ni siquiera los fundadores de los Estados Unidos fundaron la democracia, se basaron en la libertad colectiva, pero no eran conscientes de lo que estaban haciendo.

123
00:15:27,911 --> 00:15:29,351
[LOCUTOR_00] Ellos lo hicieron con los hechos.

124
00:15:29,371 --> 00:15:33,713
[LOCUTOR_00] Y nosotros lo estamos haciendo con el pensamiento antes de los hechos.

125
00:15:34,113 --> 00:15:35,773
[LOCUTOR_00] Porque ahora tenemos donde inspirarnos.

126
00:15:36,174 --> 00:15:39,034
[LOCUTOR_00] Y sabemos que no es una utopía lo que perseguimos.

127
00:15:39,495 --> 00:15:39,855
[LOCUTOR_00] ¿Por qué?

128
00:15:40,175 --> 00:15:41,595
[LOCUTOR_00] Porque está en Estados Unidos.

129
00:15:41,895 --> 00:15:44,476
[LOCUTOR_00] Con muchos defectos que pueden ser corregidos.

130
00:15:44,856 --> 00:15:47,997
[LOCUTOR_00] Pero la libertad política colectiva fundó los Estados Unidos.

131
00:15:48,377 --> 00:15:49,297
[LOCUTOR_00] Ellos no lo sabían.

132
00:15:49,718 --> 00:15:50,498
[LOCUTOR_00] Ganaron la guerra.

133
00:15:51,218 --> 00:15:55,061
[LOCUTOR_00] Sabían que no podían imitar a los vencidos, a los ingleses, a los británicos.

134
00:15:55,481 --> 00:15:59,864
[LOCUTOR_00] No podían hacer ni una monarquía, ni un parlamentarismo liberal, como los ingleses.

135
00:16:00,305 --> 00:16:00,865
[LOCUTOR_00] Lo sabían.

136
00:16:01,365 --> 00:16:07,370
[LOCUTOR_00] Y por eso tuvieron que inventar, buscando y buscando, y encontraron la fórmula de la democracia.

137
00:16:07,730 --> 00:16:17,257
[LOCUTOR_00] Pero la fórmula política, en el setino de Mosca, sentido de fórmula política, no el secreto, sino la ideología política,

138
00:16:17,797 --> 00:16:44,712
[LOCUTOR_00] ...de la democracia, la encontraron... ...pero no sabían dónde estaba... ...ellos la encontraron como un hecho... ...y lo fundaron como hecho... ...pero no sabían lo que estaban haciendo... ...ni sabían que estaban inventando la democracia... ...ni sabían que su fundamento era... ...la libertad política colectiva... ...es tan grande lo que estoy diciendo... ...estoy hablando para la historia dentro de 100... ...200 y 300 años... ...y vosotros... ...sí claro, tú Bernabé sí... ...porque vienes y nos ayudas cuando puedes... ...pero sí...

139
00:16:45,976 --> 00:17:08,354
[LOCUTOR_00] que vosotros aún no sois conscientes de estar asistiendo a un movimiento histórico, histórico que triunfará en el mundo, en Europa, y en el mundo no se sabe cuánto, pero vosotros sois los protagonistas, los pioneros, los que os había adelantado, y yo que os pido que participéis conmigo en ese honor, que vengáis a la gloria de la verdad,

140
00:17:10,097 --> 00:17:35,422
[LOCUTOR_00] de la honradez y a la gloria de haber estado desde el principio sentando las primeras piedras del edificio que va a construir la libertad política colectiva por eso digo, asociaros a nosotros apuntaros a ese honor decirme que filósofo hay en el mundo, ha habido en la historia comparable a este descubrimiento yo lo diré, ninguno otra pregunta

141
00:17:36,978 --> 00:17:40,159
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta nos la han enviado al correo electrónico.

142
00:17:40,179 --> 00:17:45,222
[LOCUTOR_02] Es de 21 de marzo de 2017 y la hace Alex.

143
00:17:45,902 --> 00:17:52,885
[LOCUTOR_02] Dice Hola amigos, me gustaría saber por qué la vida parlamentaria en el Reino Unido es tan rica y por qué en Francia no lo es tanto.

144
00:17:54,205 --> 00:17:56,706
[LOCUTOR_02] teniendo también un sistema representativo.

145
00:17:57,306 --> 00:18:07,008
[LOCUTOR_02] Si se debe mayormente a que los partidos políticos en Francia son estatales, si es por la historia francesa y si antes de ser estatales la vida política en Francia era más interesante.

146
00:18:07,248 --> 00:18:08,308
[LOCUTOR_02] Un saludo y adelante.

147
00:18:11,049 --> 00:18:21,411
[LOCUTOR_00] Si se ven los artículos, los panfletos y la polémica entre Edmund Burke de un lado

148
00:18:24,410 --> 00:18:39,756
[LOCUTOR_00] Y nuestro querido amigo al que yo imitaba la firma, Tom Paine, esa polémica sobre la Revolución Francesa, sabréis cuál es la respuesta a lo que estáis haciendo.

149
00:18:39,896 --> 00:18:40,736
[LOCUTOR_00] Yo lo voy a resumir.

150
00:18:42,657 --> 00:18:46,618
[LOCUTOR_00] La Revolución Francesa fracasó, pero un fracaso absoluto.

151
00:18:47,039 --> 00:18:50,540
[LOCUTOR_00] Y todo lo que está basado en la Revolución Francesa es falso.

152
00:18:53,415 --> 00:18:57,278
[LOCUTOR_00] Burke, el Reino Unido, está basado en la tradición.

153
00:18:58,859 --> 00:19:08,786
[LOCUTOR_00] El argumento de Burke era el pasado, que no hay nada que pueda sostenerse en el futuro si no tiene su fundamento en el pasado, en la tradición.

154
00:19:09,346 --> 00:19:17,192
[LOCUTOR_00] Y por eso hablaba de derechos imprescriptibles, porque ya habían sido adquiridos mediante la prescripción.

155
00:19:19,033 --> 00:19:21,075
[LOCUTOR_00] En la Revolución Francesa era todo abstracción.

156
00:19:23,443 --> 00:19:52,046
[LOCUTOR_00] ...eran teorías filosóficas... ...no había nada práctico... ...creéis... ...las palabras de Malouette... ...uno de los grandes revolucionarios... ...conservador... ...pero dentro de la revolución francesa... ...cuando llevaban discutiendo... ...más de mes... ...desde el mes de julio... ...hasta el mes de septiembre... ...sobre... ...la... ...que tenía que ser la reforma constitucional... ...de la monarquía de Luis XIV...

157
00:19:53,655 --> 00:19:59,299
[LOCUTOR_00] Protestó y otro, que no me acuerdo el nombre, le respondió a Manuel.

158
00:20:00,099 --> 00:20:20,954
[LOCUTOR_00] Llevamos mes y medio reunidos aquí, mil metafísicos, que eran aproximadamente el número de los diputados presentes en la constituyente de la Revolución Francesa, que fue la primera de todas las asambleas, discutiendo de abstracciones, sin haber entrado ni siquiera a empezar a comprender lo que es una constitución.

159
00:20:21,884 --> 00:20:30,371
[LOCUTOR_00] Si la revolución francesa perdió todas sus energías al comienzo, la revolución francesa comenzó con un crimen horrible contra la humanidad.

160
00:20:30,391 --> 00:20:43,402
[LOCUTOR_00] Y ese crimen fue festejado por Luis XVI y todos los grandes revolucionarios con una Notre Dame en Madrid.

161
00:20:44,242 --> 00:20:49,064
[LOCUTOR_00] con un tedeum en Notre Dame, consagrando a Dios un crimen.

162
00:20:49,904 --> 00:21:04,990
[LOCUTOR_00] ¿Cómo fue cortarle las cabezas a unas personas que iban detenidas y pasearlas por París cargadas en una pica ante el horror de los futuros revolucionarios Camilo Desmoulins y otros sanguistes?

163
00:21:07,210 --> 00:21:11,232
[LOCUTOR_00] Eso es, la revolución francesa no consiguió nada positivo.

164
00:21:13,066 --> 00:21:19,247
[LOCUTOR_00] Sí, acabó con la monarquía, pero ni siquiera supo lo que había después de la monarquía.

165
00:21:21,228 --> 00:21:28,229
[LOCUTOR_00] La monarquía francesa primero se suspende, luego hay un proceso y al final se guillotina al rey y a la reina.

166
00:21:29,330 --> 00:21:40,252
[LOCUTOR_00] Durante el largo periodo entre la suspensión y la guillotina, el hacer guillotinado la cabeza de los reyes, ni una sola vez se empleó la palabra república.

167
00:21:41,979 --> 00:21:50,244
[LOCUTOR_00] No sabían los franceses, no los del pueblo, los intelectuales, los pensadores, los directores de la revolución, no sabían lo que tenían.

168
00:21:51,404 --> 00:22:01,370
[LOCUTOR_00] Hasta que al final encontraron que cuando le cortaron la cabeza ya ahí, en ese momento descubrieron que los reyes, el rey Luis XVI era tan grande, tan grande, tan grande.

169
00:22:02,273 --> 00:22:10,238
[LOCUTOR_00] su poder y su capacidad, que guillotinada su cabeza tenía que ponerse en su lugar algo tan grande, tan grande como el rey.

170
00:22:10,598 --> 00:22:14,020
[LOCUTOR_00] Y ahí encontraron que eso grande, grande, se llamaba nación.

171
00:22:14,480 --> 00:22:17,021
[LOCUTOR_00] Y ahí nace el nacionalismo liberal.

172
00:22:18,742 --> 00:22:19,443
[LOCUTOR_00] ¿Para qué seguir?

173
00:22:19,983 --> 00:22:21,804
[LOCUTOR_00] Sería interminable mi contestación.

174
00:22:22,524 --> 00:22:28,408
[LOCUTOR_00] Quiero decir nada más, que en Francia no tiene fundamento ninguno

175
00:22:29,493 --> 00:22:30,555
[LOCUTOR_00] La libertad política.

176
00:22:30,996 --> 00:22:33,761
[LOCUTOR_00] Porque no está basada en la libertad política colectiva.

177
00:22:34,563 --> 00:22:35,645
[LOCUTOR_00] En Inglaterra tampoco.

178
00:22:36,574 --> 00:23:04,932
[LOCUTOR_00] ...pero hay una diferencia... ...a diferencia de Estados Unidos... ...en Estados Unidos todo lo que hay... ...procede de una matriz única... ...que se llama libertad política colectiva... ...aunque ellos no lo llamaron así... ...y no sabían lo que era... ...es que ganaron el pueblo... ...el pueblo de la sociedad civil... ...los cazadores... ...no el ejército profesional como el inglés... ...los cazadores... ...los que cultivaban los campos con un rifle... ...en la cabaña... ...pues esos ganaron una guerra...

179
00:23:05,805 --> 00:23:20,055
[LOCUTOR_00] y no quisieron ni la monarquía ni el parlamentarismo liberal, que era su enemigo, y fundaron la democracia, basándose en la libertad política de todos los que habían ganado la guerra, la libertad política colectiva.

180
00:23:20,576 --> 00:23:32,224
[LOCUTOR_00] Pero no supieron ni siquiera, fundamental, en cimientos de pensamiento o filosófico, qué era lo que había sucedido.

181
00:23:33,895 --> 00:23:36,979
[LOCUTOR_00] ¿Por qué tipo de libertad es la que había ganado la guerra?

182
00:23:39,241 --> 00:23:41,884
[LOCUTOR_00] Porque después se hablarán, dirán, hombre, hay otros pueblos.

183
00:23:42,124 --> 00:23:50,033
[LOCUTOR_00] Claro, en Argelia ha habido una guerra, y al final la ganan, y se llama guerra de liberación nacional.

184
00:23:50,053 --> 00:23:53,137
[LOCUTOR_00] ¿Y por qué ahí no hay libertad política colectiva?

185
00:23:54,517 --> 00:24:10,843
[LOCUTOR_00] porque fue una guerra en parte civil, porque estaba Francia de por medio, eso fue, desnaturaliza por completo todo, porque ahí se confunde ya esa guerra de liberación con el derecho de los franceses a permanecer en Argelia.

186
00:24:11,712 --> 00:24:14,555
[LOCUTOR_00] Eso es nuevo, eso es distinto.

187
00:24:15,055 --> 00:24:26,467
[LOCUTOR_00] Y no hay una libertad colectiva donde franceses y argelinos juntos luchen por su libertad, sino que de un lado están los argelinos y de otro están los franceses colonizadores.

188
00:24:29,454 --> 00:24:47,512
[LOCUTOR_00] Pues no hay comparación posible entre una guerra de liberación en la que participa voluntariamente un ejército no profesional y no terrorista, sino en batalla abierta, cosa que no sucedió en Argelia, sin atentados.

189
00:24:48,313 --> 00:24:51,396
[LOCUTOR_00] Una guerra, por tanto, dentro de la civilización.

190
00:24:52,056 --> 00:24:53,457
[LOCUTOR_00] ¿Por qué civilización también?

191
00:24:55,499 --> 00:24:56,780
[LOCUTOR_00] Las maneras de la polémica.

192
00:24:56,880 --> 00:24:59,843
[LOCUTOR_00] Porque polémica, en griego, significa la guerra.

193
00:25:00,843 --> 00:25:03,265
[LOCUTOR_00] Y el polemos de la guerra es distinto.

194
00:25:03,686 --> 00:25:05,647
[LOCUTOR_00] Y en Estados Unidos fue hermosa.

195
00:25:06,388 --> 00:25:09,871
[LOCUTOR_00] Claro que no hay ninguna guerra hermosa desde el momento en que hay víctimas.

196
00:25:09,991 --> 00:25:14,955
[LOCUTOR_00] Pero es una guerra de liberación de verdad, colectiva para todos, hombres, mujeres.

197
00:25:15,355 --> 00:25:17,257
[LOCUTOR_00] No había allí distinción de nacionalidades.

198
00:25:18,293 --> 00:25:25,719
[LOCUTOR_00] Esa es la diferencia con Francia, que Inglaterra, al basarse en la tradición, no necesita una constitución escrita.

199
00:25:26,180 --> 00:25:30,484
[LOCUTOR_00] Está basada en una constitución que se llama material, no formal.

200
00:25:31,084 --> 00:25:35,608
[LOCUTOR_00] Y ahí tiene un valor inmenso el tiempo, la prescripción, la costumbre.

201
00:25:36,128 --> 00:25:40,212
[LOCUTOR_00] Y tampoco tiene democracia porque no tiene separación de poderes.

202
00:25:40,532 --> 00:25:40,912
[LOCUTOR_00] Cuidado.

203
00:25:41,831 --> 00:25:57,583
[LOCUTOR_00] Pero, en cambio, el sistema parlamentario, el diputado de distrito, siendo a una sola vuelta, representa mejor al distrito que en Francia, doble vuelta, porque en el primero...

204
00:25:59,165 --> 00:26:01,247
[LOCUTOR_00] El dueño del distrito es el diputado.

205
00:26:01,968 --> 00:26:04,291
[LOCUTOR_00] El partido, claro, que agrupa a los diputados.

206
00:26:04,971 --> 00:26:06,633
[LOCUTOR_00] Pero es que en Francia es distinto.

207
00:26:07,194 --> 00:26:13,401
[LOCUTOR_00] Es que en Francia, siendo a doble vuelta, el diputado se debe en primer lugar a su partido.

208
00:26:14,261 --> 00:26:14,602
[LOCUTOR_00] Ya está.

209
00:26:14,742 --> 00:26:18,866
[LOCUTOR_00] Ya no representa, como el inglés, que el diputado representa a su distrito.

210
00:26:18,886 --> 00:26:20,688
[LOCUTOR_00] Y luego está escrito partido.

211
00:26:21,393 --> 00:26:22,493
[LOCUTOR_00] Pero eso es lo segundo.

212
00:26:22,913 --> 00:26:25,694
[LOCUTOR_00] Lo primero es que es representativo de su distrito.

213
00:26:25,714 --> 00:26:27,434
[LOCUTOR_00] Y en Francia no sucede así.

214
00:26:27,814 --> 00:26:28,715
[LOCUTOR_00] Esa es la explicación.

215
00:26:29,335 --> 00:26:29,915
[LOCUTOR_00] Otra pregunta.

216
00:26:38,257 --> 00:26:40,157
[LOCUTOR_05] Vamos a hacer una pausa y regresamos enseguida.

217
00:26:46,625 --> 00:26:52,528
[LOCUTOR_05] Es el único movimiento que existe en Europa que lucha cada día por la libertad colectiva y deberías formar parte de él.

218
00:26:52,548 --> 00:26:59,152
[LOCUTOR_05] De esta forma disfrutarás de nuestro boletín para asociados con toda la información del movimiento y estarás al día de todas las noticias y eventos que realicemos.

219
00:27:00,673 --> 00:27:05,036
[LOCUTOR_05] Si quieres, puedes colaborar con una cuota voluntaria que puedes pagar de la forma que te resulte más cómoda.

220
00:27:05,456 --> 00:27:05,976
[LOCUTOR_05] Es muy fácil.

221
00:27:06,296 --> 00:27:10,038
[LOCUTOR_05] Entra en www.mcrc.es y rellena la hoja de afiliación.

222
00:27:10,459 --> 00:27:12,720
[LOCUTOR_05] Cada vez somos más y queremos contar contigo.

223
00:27:14,792 --> 00:27:19,073
[LOCUTOR_02] Pues regresamos, la siguiente pregunta es de WhatsApp, de 16 de abril del 2017.

224
00:27:19,113 --> 00:27:27,996
[LOCUTOR_04] Hola, soy Adrián Goldman, llamo desde Barcelona y quería saber la situación política de Donald Trump.

225
00:27:28,657 --> 00:27:39,160
[LOCUTOR_04] Es algo que a mí me preocupa como libertarian en el término inglés, ya que ha roto los pactos de aislacionamiento de Estados Unidos.

226
00:27:40,286 --> 00:27:46,451
[LOCUTOR_04] Y bueno, solamente quería decir que fui a Estados Unidos.

227
00:27:47,772 --> 00:28:00,942
[LOCUTOR_04] Lo que a mí respecta, las personas de allí tienen una filosofía bastante eslacionista y no intervencionista, como está haciendo ahora al respecto.

228
00:28:01,722 --> 00:28:09,348
[LOCUTOR_04] Y bueno, claro, es algo que preocupa porque era el único eje liberal que tenía en su programa

229
00:28:10,585 --> 00:28:14,328
[LOCUTOR_04] Y lo ha roto en pocos meses de su mandato.

230
00:28:14,348 --> 00:28:22,314
[LOCUTOR_04] Y pienso que es una ofensa para los realmente republicanos de allí del país.

231
00:28:23,315 --> 00:28:36,445
[LOCUTOR_04] ¿Usted cree, señor García Trevijano, que Trump ha recibido presión de ciertos sectores financieros tanto políticos de Estados Unidos?

232
00:28:37,886 --> 00:28:38,326
[LOCUTOR_04] Porque, claro...

233
00:28:39,989 --> 00:29:05,590
[LOCUTOR_04] se le ve bastante distorsionado en su discurso político en comparación con sus primeros sus primeras declaraciones como presidente y es algo que realmente preocupa porque un hombre con tal ego pues es muy peligroso la verdad y que alguien lo manipule tan fácilmente

234
00:29:07,246 --> 00:29:11,529
[LOCUTOR_04] Pues la verdad que no sé lo que ocurrirá en un futuro.

235
00:29:12,249 --> 00:29:14,330
[LOCUTOR_04] ¿Usted qué cree, señor García Trevejano?

236
00:29:14,510 --> 00:29:20,594
[LOCUTOR_04] ¿Cree que ha recibido presiones por parte del establishment financiero?

237
00:29:22,935 --> 00:29:27,398
[LOCUTOR_00] Por supuesto que Donald Trump no está aislado.

238
00:29:28,679 --> 00:29:32,141
[LOCUTOR_00] No es una persona solitaria que cambia de...

239
00:29:33,727 --> 00:29:37,449
[LOCUTOR_00] Dirección como una veleta según el cambio del tiempo.

240
00:29:38,510 --> 00:29:46,194
[LOCUTOR_00] Es cierto que él está sujeto a las presiones e influencias de todo el mundo influyente en la política de Estados Unidos.

241
00:29:47,195 --> 00:29:48,435
[LOCUTOR_00] Pero eso es una cuestión.

242
00:29:49,096 --> 00:29:59,502
[LOCUTOR_00] Y otra muy distinta, que Donald Trump, elegido presidente, tan pronto como tiene que enfrentarse a una cuestión seria,

243
00:30:00,367 --> 00:30:28,349
[LOCUTOR_00] como es las relaciones con Rusia, antes ya incluso, nada más que tomar posesión, empieza con una crisis destituyendo a uno de sus grandes valores, el general, porque había tenido conversaciones con el embajador ruso, sí con arreglo a una ley que no estaba derogada de los tiempos de la Revolución Francesa,

244
00:30:30,444 --> 00:30:53,789
[LOCUTOR_00] de una ley dictada durante un conflicto bélico que se llamó la Pequeña Guerra, en la que se prohibía en la legislación de Estados Unidos que cualquier ciudadano, palabra ciudadano que emplea la ley, no cargo, ciudadano, tenga conversaciones con cualquier enemigo.

245
00:30:55,003 --> 00:31:00,226
[LOCUTOR_00] Entonces, enemigos sobre cuestiones, sobre cualquier tipo de cuestión.

246
00:31:00,466 --> 00:31:22,158
[LOCUTOR_00] Esta ley absurda, anacrónica, fue aplicada para castigar el establecimiento político, castigar a Donald Trump, que se vio obligado a destituir al que había nombrado jefe, uno de los jefes de la seguridad nacional, el general, un militar general.

247
00:31:23,260 --> 00:31:38,833
[LOCUTOR_00] A partir de ahí, ha sido tan incierto y tan caótico el comportamiento político de Donald Trump, cayendo de fracaso tras fracaso por carecer de asesoramientos jurídicos técnicos.

248
00:31:38,973 --> 00:31:50,784
[LOCUTOR_00] Bueno, normalmente, buenos abogados no lo aconsejaron y no supo cómo reprimir la emigración a Estados Unidos de los siete países musulmanes que él señaló.

249
00:31:51,889 --> 00:32:21,094
[LOCUTOR_00] para prohibirles la entrada en Estados Unidos incompetencia de sus asesores en materia de inmigración y de la ley segundo tema vuelve a insistir la presión del establecimiento que quiere decir los grandes periódicos, las grandes televisiones los grandes medios, todo lo que están establecidos en Estados Unidos lo que representaba Hillary Clinton

250
00:32:22,359 --> 00:32:30,025
[LOCUTOR_00] lo ponen entre la espada y la pared para que rompa sus relaciones o sus promesas de amistad con Putin, con Rusia.

251
00:32:30,345 --> 00:32:31,006
[LOCUTOR_00] Y lo consiguen.

252
00:32:32,687 --> 00:32:47,218
[LOCUTOR_00] Y de ser una promesa, una esperanza para la distensión del mundo, dando el ejemplo de unas nuevas relaciones amistosas entre Estados Unidos y Rusia, se convierte en una vuelta a la Guerra Fría.

253
00:32:48,599 --> 00:32:51,140
[LOCUTOR_00] Y nada menos que a un ataque en Siria

254
00:32:52,263 --> 00:32:58,927
[LOCUTOR_00] inventando un previo ataque del gobierno sirio con armamento químico, y continúan todavía con esa mentira.

255
00:33:00,568 --> 00:33:15,858
[LOCUTOR_00] No, no, esto hoy está demostrado, lo hemos publicado en nuestra prensa, en nuestro periódico, sabemos de verdad, está demostrado de una manera que es imposible de refutar, que el ataque con armas sirias fue falso.

256
00:33:18,297 --> 00:33:27,804
[LOCUTOR_00] En ese momento el problema de Donald Trump deja de ser un problema de establecimiento, ni un problema de si está influido o es independiente, no.

257
00:33:28,444 --> 00:33:45,277
[LOCUTOR_00] Deja de ser de que Donald Trump ha tenido éxitos y fracasos en el mundo económico, es decir, ha quebrado y ha vuelto a ser multimillonario, y el mismo temperamento y la misma cabeza se aplica hoy a dirigir la política mundial.

258
00:33:46,688 --> 00:33:49,472
[LOCUTOR_00] El fracaso está cantado de antemano.

259
00:33:49,733 --> 00:33:50,875
[LOCUTOR_00] Estos no son los negocios.

260
00:33:51,536 --> 00:33:54,200
[LOCUTOR_00] Donald Trump no inspira ninguna confianza, pero ninguna.

261
00:33:55,955 --> 00:33:58,096
[LOCUTOR_00] Porque es un hombre que está dictado por él.

262
00:33:58,876 --> 00:34:00,297
[LOCUTOR_00] No solo el capricho personal.

263
00:34:00,657 --> 00:34:01,157
[LOCUTOR_00] No, no, no.

264
00:34:01,357 --> 00:34:02,458
[LOCUTOR_00] Yo no digo que sea capricho.

265
00:34:03,098 --> 00:34:04,779
[LOCUTOR_00] Sino por los intereses inmediatos.

266
00:34:05,159 --> 00:34:20,405
[LOCUTOR_00] Y es mentira porque no existe en el mundo un presidente de ninguna gran nación que pueda atacar un bombardeo causando muertes a otro país simplemente porque ha visto una fotografía de unos niños muertos por supuestas armas químicas.

267
00:34:20,785 --> 00:34:24,827
[LOCUTOR_00] Una fotografía que no corresponde a la realidad y que está amañada.

268
00:34:25,567 --> 00:34:26,848
[LOCUTOR_00] Y eso lo sabe todo el mundo.

269
00:34:26,868 --> 00:34:29,369
[LOCUTOR_00] Entonces eso es falso, eso es mentira.

270
00:34:29,689 --> 00:34:31,250
[LOCUTOR_00] Ese hombre no tiene piedad ninguna.

271
00:34:34,071 --> 00:34:44,156
[LOCUTOR_00] Por eso, ese es el problema de un hombre incontrolable, que no tiene equilibrio y que es un peligro para Estados Unidos en primer lugar y para el mundo después también.

272
00:34:45,655 --> 00:35:03,909
[LOCUTOR_00] yo me dedicaré a descubrirlo continuamente, porque yo lo apoyé, pero lo apoyé porque el de su programa, lo único que nos interesaba a la europea, sobre todo, y sobremanera, era la distensión de las relaciones con Rusia, porque eso beneficia directamente a España y a Europa.

273
00:35:05,872 --> 00:35:15,794
[LOCUTOR_00] Y por eso la apoyé, porque yo no podía seguir viviendo en una mentira tan colosal como el mantenimiento de la Guerra Fría, como lo de Ucrania, como lo de Crimea.

274
00:35:16,194 --> 00:35:17,414
[LOCUTOR_00] ¡Basta de mentiras!

275
00:35:18,615 --> 00:35:33,438
[LOCUTOR_00] Y como yo sé la verdad, y la hemos dicho aquí, y se ha demostrado con el tiempo que es verdad, que los sucesos sangrientos del Madian fueron provocados por agentes alemanes para...

276
00:35:34,763 --> 00:35:47,347
[LOCUTOR_00] de desestabilizar las relaciones de Ucrania con la Unión Europea, no, con Rusia, para hacerla un aliado de la Unión Europea, de lo que está fracasando.

277
00:35:48,148 --> 00:35:59,832
[LOCUTOR_00] Por esa razón, es por lo que yo deseaba el triunfo fervientemente de Donald Trump, para que la verdad sobre Rusia y sobre Putin se pusiera al descubierto.

278
00:36:02,512 --> 00:36:07,976
[LOCUTOR_00] Y hoy lo quiero combatir sistemáticamente porque es un peligro para el mundo.

279
00:36:10,958 --> 00:36:11,358
[LOCUTOR_00] Nada más.

280
00:36:13,740 --> 00:36:17,963
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta nos la envían al correo electrónico y es de 21 de marzo de 2017.

281
00:36:18,003 --> 00:36:18,423
[LOCUTOR_02] Y la hace Raúl.

282
00:36:21,581 --> 00:36:22,342
[LOCUTOR_02] Dice, muy buenas.

283
00:36:22,542 --> 00:36:28,025
[LOCUTOR_02] Me gustaría saber en qué se basó Montesquieu para idear la separación de los poderes en política.

284
00:36:28,625 --> 00:36:31,507
[LOCUTOR_02] Si se basó en algún autor o en qué ideas se inspiró.

285
00:36:32,047 --> 00:36:34,469
[LOCUTOR_02] Si se subió a hombros de gigantes como Newton.

286
00:36:35,049 --> 00:36:36,710
[LOCUTOR_02] La idea es original de Montesquieu.

287
00:36:36,970 --> 00:36:37,471
[LOCUTOR_02] Un saludo.

288
00:36:39,332 --> 00:36:43,254
[LOCUTOR_00] La pregunta es muy interesante, muy erudita.

289
00:36:45,936 --> 00:36:51,039
[LOCUTOR_00] Antes de Montesquieu nadie había hablado de separación de poderes.

290
00:36:52,147 --> 00:36:59,973
[LOCUTOR_00] Porque lo que construye Montesquieu no está basado tanto en la separación de poderes como en la idea de freno y contrafeno.

291
00:37:00,313 --> 00:37:10,021
[LOCUTOR_00] Y freno como un reloj de piezas y ruedas engarzadas que unas mueven a otras y otras impiden movimientos contrarios.

292
00:37:10,982 --> 00:37:14,485
[LOCUTOR_00] La idea no fue original de Montesquieu.

293
00:37:15,202 --> 00:37:25,874
[LOCUTOR_00] Fue un jesuita francés que lo expuso, que es poco conocido, pero yo en mi libro doy todos los detalles, que influyó directamente en Montesquieu.

294
00:37:26,175 --> 00:37:33,443
[LOCUTOR_00] Y Montesquieu, que no conocía por experiencia directa y propia lo que sucedía en la monarquía inglesa, idealizó

295
00:37:34,559 --> 00:38:03,367
[LOCUTOR_00] lo de la monarquía inglesa y creyó que el rey inglés nombraba directamente al ejecutivo mientras que el parlamento dictaba las leyes así creyó que la monarquía inglesa estaba en los poderes separados entre el ejecutivo en manos del rey y el legislativo en manos de los diputados y ese error, esa falsedad es lo que motivó la teoría de Montesquieu basada en la idealización

296
00:38:07,127 --> 00:38:12,975
[LOCUTOR_00] el embellecimiento de lo que sucedía en Inglaterra y eso lo tomó de una obra de un jesuita francés

297
00:38:14,173 --> 00:38:15,594
[LOCUTOR_00] Con eso he contestado a tu pregunta.

298
00:38:15,854 --> 00:38:17,255
[LOCUTOR_00] Pero no hay antecedentes ningunos.

299
00:38:17,635 --> 00:38:28,480
[LOCUTOR_00] En cambio, de Montesquieu deriva, claro, inmediatamente sale luego Locke, que es quien influye directamente en las constitucionalistas de Estados Unidos.

300
00:38:28,500 --> 00:38:35,324
[LOCUTOR_00] Es Locke, también algo Montesquieu, pero en cambio allí en Estados Unidos no tiene influencia ninguna Rousseau.

301
00:38:35,944 --> 00:38:42,270
[LOCUTOR_00] En cambio, en la Revolución Francesa, Montesquieu se le tira dentro de la propia Asamblea Constituyente.

302
00:38:42,750 --> 00:38:50,838
[LOCUTOR_00] Se llega a decir expresamente que Montesquieu está anticuado y que lo moderno, lo revolucionario es Rousseau.

303
00:38:51,018 --> 00:38:52,880
[LOCUTOR_00] De ahí paga las consecuencias.

304
00:38:53,280 --> 00:38:56,043
[LOCUTOR_00] Rousseau era un utópico que defendía que...

305
00:38:58,404 --> 00:39:15,873
[LOCUTOR_00] en el contrato social, el pueblo no puede estar representado, porque el pueblo es el soberano, y donde está presente el soberano no puede haber representación, nadie lo puede representar, y esa utopía, esa tontería, esa quinera, esa poesía, pues es la que perdió a Francia.

306
00:39:16,314 --> 00:39:24,138
[LOCUTOR_00] Pero luego el propio Rousseau, cuando el gobierno de Polonia le encarga un proyecto de constitución, lo primero que hace es reconocer

307
00:39:26,279 --> 00:39:35,687
[LOCUTOR_00] y tiene que establecer la representación del pueblo por diputado, así lo contrario en 180 grados a lo que dice en el contrato social.

308
00:39:38,709 --> 00:39:42,032
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es de WhatsApp, del 16 de abril del 2017.

309
00:39:42,152 --> 00:39:51,480
[LOCUTOR_04] Hola, muy buenos días, soy Adrián Goldman y quería preguntarte una cosa, señor García Trevijano, y es que, como libertarián que soy...

310
00:39:53,609 --> 00:40:04,435
[LOCUTOR_04] A mí me preocupa bastante que Donald Trump haya roto en apenas pocos meses de presidencia los pactos que tenía sobre alacinismo en caso de guerra.

311
00:40:05,036 --> 00:40:06,016
[LOCUTOR_04] Y parece ser que no.

312
00:40:06,156 --> 00:40:16,783
[LOCUTOR_04] Ha intervenido en pocos meses en situaciones un poco jodidas, por decirlo de alguna manera, en Siria.

313
00:40:16,803 --> 00:40:19,505
[LOCUTOR_04] Y bueno, no sé por qué ha intervenido.

314
00:40:20,439 --> 00:40:48,578
[LOCUTOR_04] dado su proyecto de aislacionismo y bueno era lo único que tenía como eje liberal y como libertarios que somos tú y yo nos debe preocupar bastante porque claro para mí que Donald Trump ha sufrido manipulación por parte del establishment financiero o por parte de la política de allí porque no es normal que se haya convertido en un Obama ahora mismo no es normal

315
00:40:50,300 --> 00:40:52,182
[LOCUTOR_04] ¿Usted qué cree, señor García Tirolijano?

316
00:40:52,222 --> 00:41:01,469
[LOCUTOR_04] ¿Ha sido realmente inducido por parte de manos ajenas a la política o contrarias a su política?

317
00:41:02,190 --> 00:41:02,810
[LOCUTOR_04] ¿Usted qué cree?

318
00:41:03,951 --> 00:41:15,120
[LOCUTOR_00] Hay una teoría interpretativa de la conducta de Donald Trump después de ser elegido presidente que está basada...

319
00:41:16,657 --> 00:41:36,802
[LOCUTOR_00] en la influencia que ha tenido el establecimiento contrario a su elección, como llegó a estar amenazado de que incluso iban a pedir un impeachment para expulsarlo por su política heterodoxa con relación a las ideas y a la política de todos los presidentes de Estados Unidos.

320
00:41:38,362 --> 00:41:39,023
[LOCUTOR_00] Hay una teoría.

321
00:41:39,763 --> 00:41:40,683
[LOCUTOR_00] Eso sería verdad.

322
00:41:41,762 --> 00:41:50,145
[LOCUTOR_00] Yo la creería en ello, que ha sido la influencia del establecimiento de los partidarios de Hillary Clinton.

323
00:41:51,045 --> 00:42:05,590
[LOCUTOR_00] Ha sido tan fuerte el ataque que le han hecho, que yo creería en que él se ha plegado asustado de que se queda solo, o que lo pueden matar, cualquier atentado movido y amparado por ese establecimiento.

324
00:42:06,151 --> 00:42:09,672
[LOCUTOR_00] Lo creería si no fuera porque él ha destituido, ha apartado

325
00:42:10,741 --> 00:42:15,044
[LOCUTOR_00] De su lado, a todos los que le aconsejaron el entendimiento con Rusia.

326
00:42:17,265 --> 00:42:20,587
[LOCUTOR_00] A todos los que le aconsejaron la distensión mundial.

327
00:42:20,607 --> 00:42:24,730
[LOCUTOR_00] A todos los que le aconsejaron que dejara de ser imperialista.

328
00:42:24,750 --> 00:42:35,096
[LOCUTOR_00] A todos los que le aconsejaron que se apartara del Pentágono y de las armas y que fuera una política de concentración de esfuerzos para el interior de Estados Unidos, de Estados Unidos.

329
00:42:35,256 --> 00:42:56,260
[LOCUTOR_00] Yo creería por tanto en eso, pero es que apartó, no solo a Bannon para inclinarse con su yerno a favor de las tesis occidentales del imperio y del imperialismo, sino que todos los equipos y los que ha nombrado después, pues son personas que siguen su cambio de dirección.

330
00:42:57,173 --> 00:43:09,683
[LOCUTOR_00] Si no puede ser que personas tan relevantes como las que ha nombrado en su equipo, que proceden de las primeras empresas de Estados Unidos y del mundo, de repente cambien también como él y se vuelvan locos.

331
00:43:10,203 --> 00:43:11,084
[LOCUTOR_00] No, no, yo ya no.

332
00:43:11,724 --> 00:43:12,905
[LOCUTOR_00] Eso ya no lo puedo creer.

333
00:43:14,286 --> 00:43:16,588
[LOCUTOR_00] Ha habido un cambio absoluto de dirección.

334
00:43:17,028 --> 00:43:18,830
[LOCUTOR_00] Ha sido elegido bajo unos...

335
00:43:20,727 --> 00:43:41,439
[LOCUTOR_00] apoyos del pueblo basado en la paz, en la distensión y en el crecimiento, en la disminución de impuestos para elevación de la clase media empobrecida y ha cambiado radicalmente porque es un hombre que seguía por impulsos y seguía por cuestiones que ahora parecen ridículas.

336
00:43:41,999 --> 00:43:47,963
[LOCUTOR_00] Lo único importante que él tenía y nuevo era la nueva relación con Rusia porque eso cambiaba el mundo.

337
00:43:48,903 --> 00:44:17,980
[LOCUTOR_00] en Rusia no hay peligro ninguno para Europa todo eso son propagandas propias de guerra fría personas que tienen que inventar un enemigo para vivir tranquilas Rusia no es enemigo de Europa ni lo puede ser aunque quisiera durante muchísimo tiempo no me baso en teoría angélica de creer que Putin es bueno o es malo eso me es indiferente Rusia no puede ser enemigo de Europa porque está en Europa y quiere entrar en Europa y Europa no será nada mientras no se integre Europa en ella

338
00:44:18,520 --> 00:44:21,801
[LOCUTOR_00] Y el enemigo hoy de Europa se llama Donald Trump.

339
00:44:22,301 --> 00:44:23,581
[LOCUTOR_00] Antes fue el amigo, hoy no.

340
00:44:24,141 --> 00:44:26,902
[LOCUTOR_00] Hoy está, la OTAN era obsoleta, ¿no?

341
00:44:27,262 --> 00:44:33,864
[LOCUTOR_00] Pero ahora cuando dice que no, que ya no está obsoleta, eso es imposible que sea un cambio de opinión, porque eso no son opiniones.

342
00:44:35,924 --> 00:44:38,985
[LOCUTOR_00] Esos son afirmaciones propagandísticas, falsas.

343
00:44:41,033 --> 00:44:44,217
[LOCUTOR_00] Por eso, no, desconfío por completo en Trump.

344
00:44:44,757 --> 00:44:56,190
[LOCUTOR_00] No merece el puesto que tiene, pero como eso no depende de nosotros, hay que estar en guardia contra todas sus mentiras y la peligrosidad de sus decisiones, porque no es creíble en nada de lo que hace.

345
00:44:57,151 --> 00:45:24,022
[LOCUTOR_00] es un niño grande es infantiloide sus razones son ridículas y de luego Estados Unidos está en unas manos completamente irresponsables y eso nos perjudica y nos puede perjudicar muchísimo a Europa tenemos que prevenirnos porque yo confié en él, no yo confié en su programa, en su promesa a la mitad de los Estados Unidos que la han apoyado confié en que iba a cumplir lo que prometió y que

346
00:45:25,923 --> 00:45:26,503
[LOCUTOR_00] ¿Me equivoqué?

347
00:45:26,763 --> 00:45:26,923
[LOCUTOR_00] Sí.

348
00:45:27,703 --> 00:45:29,324
[LOCUTOR_00] Rectifico inmediatamente.

349
00:45:29,804 --> 00:45:30,944
[LOCUTOR_00] Este no es un hombre de fiar.

350
00:45:31,944 --> 00:45:33,404
[LOCUTOR_00] Lo criticaré continuamente.

351
00:45:33,744 --> 00:45:36,425
[LOCUTOR_00] No me interesa ni su amistad ni la de sus amigos.

352
00:45:38,845 --> 00:45:39,405
[LOCUTOR_00] Eso es todo.

353
00:45:42,746 --> 00:45:49,747
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta nos la han enviado al e-mail y es de 22 de marzo y la hace Susana Oria.

354
00:45:50,647 --> 00:45:52,368
[LOCUTOR_02] Se titula ¿Supremacía racial?

355
00:45:52,588 --> 00:45:53,628
[LOCUTOR_02] ¿Hay algo más ridículo?

356
00:45:55,262 --> 00:45:59,687
[LOCUTOR_02] Desde que la especie Sapiens está en el mundo las cosas no han cambiado para la especie.

357
00:46:00,168 --> 00:46:05,513
[LOCUTOR_02] Como individuos pensamos cada uno distinto y nadie o muy pocos tienen acceso a ese secreto.

358
00:46:06,094 --> 00:46:14,043
[LOCUTOR_02] Como especie todos pensamos igual, por eso podemos establecer una interacción entre los pensamientos, unas jerarquías, unas subordinaciones...

359
00:46:15,240 --> 00:46:17,381
[LOCUTOR_02] unos universales, unas patologías.

360
00:46:18,381 --> 00:46:28,904
[LOCUTOR_02] Los griegos antiguos, a falta de términos mejores, quisieron explicar la creación y la destrucción del universo por medio de términos que eran reflejo de sentimientos y experiencias humanas.

361
00:46:29,544 --> 00:46:35,346
[LOCUTOR_02] Así dijeron de forma metafórica que la fuerza creadora del universo se llamaba amor y la destructora odio.

362
00:46:36,659 --> 00:46:37,780
[LOCUTOR_02] La especie no ha cambiado.

363
00:46:38,240 --> 00:46:40,561
[LOCUTOR_02] Sus posibilidades y su alcance no variará.

364
00:46:41,102 --> 00:46:44,303
[LOCUTOR_02] No hay manera de influir en eso sin dejar de ser sapiens.

365
00:46:44,744 --> 00:46:49,466
[LOCUTOR_02] Y nadie sabe cómo y a nadie le interesa llegar a saber cómo podría suceder esto.

366
00:46:49,506 --> 00:46:57,011
[LOCUTOR_02] Es más, si apareciese una especie superior, probablemente lucharíamos contra ella hasta su exterminio o el nuestro.

367
00:46:57,831 --> 00:47:02,073
[LOCUTOR_02] ¿Puede explicarnos ahora, señor Trevijano, cómo se llega a la confusión de raza y especie?»

368
00:47:03,254 --> 00:47:07,837
[LOCUTOR_02] Porque hay algunos entre la audiencia que sostienen la supremacía, ¿con respecto a qué?

369
00:47:08,297 --> 00:47:09,277
[LOCUTOR_02] De la raza blanca.

370
00:47:09,838 --> 00:47:16,441
[LOCUTOR_02] Yo sostengo por el contrario que la raza blanca es más vulnerable, aunque tiene cualidades que otras no tienen, es cierto.

371
00:47:16,961 --> 00:47:20,183
[LOCUTOR_02] Como especie, nadie puede influir en el curso natural de la misma.

372
00:47:20,683 --> 00:47:28,748
[LOCUTOR_02] Como raza, algunos creyeron que no mezclándose, que matando a los enfermos, impedidos o simplemente distintos, se mejoraba la raza.

373
00:47:29,668 --> 00:47:46,591
[LOCUTOR_02] Algunos incluso llegaron a propugnar una apariencia ideal, pongamos por ejemplo altos, rubios y ojos azules, sin notar que si hubieran llegado a realizar su propósito podría haber sucedido que un gordito, chiquito y pelón podría por lo exótico llegar a ser muy demandado en el mercado erótico.

374
00:47:47,211 --> 00:47:51,292
[LOCUTOR_02] Hoy sabemos que esto es producto de confusión y errores de asimilación de conceptos.

375
00:47:51,832 --> 00:47:53,172
[LOCUTOR_02] ¿Puede explicarnos un poco más?

376
00:47:53,192 --> 00:47:53,332
[LOCUTOR_02] Gracias.

377
00:47:53,352 --> 00:47:58,413
[LOCUTOR_00] Puede explicar un poco menos, no un poco más.

378
00:47:59,110 --> 00:48:00,551
[LOCUTOR_00] Hay demasiada explicación ahí.

379
00:48:01,271 --> 00:48:03,752
[LOCUTOR_00] Yo no soy racista, ni antirracista.

380
00:48:04,352 --> 00:48:06,993
[LOCUTOR_00] No, el mundo es una...

381
00:48:08,494 --> 00:48:13,896
[LOCUTOR_00] La vida en el mundo es una misteriosa mezcla de azar, destino y carácter.

382
00:48:14,276 --> 00:48:17,597
[LOCUTOR_00] Esa fue la definición de Dilltey en la concepción del mundo.

383
00:48:18,037 --> 00:48:18,997
[LOCUTOR_00] Así definió la vida.

384
00:48:20,158 --> 00:48:28,261
[LOCUTOR_00] El problema de la diferencia entre las razas se produce a partir de un punto común, yo creo.

385
00:48:29,205 --> 00:48:34,607
[LOCUTOR_00] en la evolución, en la teoría de Darwin modificada por la de Mendel, en la teoría genética.

386
00:48:35,687 --> 00:48:42,950
[LOCUTOR_00] Entonces procedemos todos de un mismo tronco, de un mismo origen, de un solo origen.

387
00:48:44,871 --> 00:48:54,274
[LOCUTOR_00] Desde ese punto de vista, toda idea o toda pretensión de supremacía marcial es ridícula porque desconoce la historia de nuestra procedencia.

388
00:48:54,774 --> 00:48:56,575
[LOCUTOR_00] No sabe de dónde venimos ni quiénes somos.

389
00:48:57,076 --> 00:49:01,459
[LOCUTOR_00] Eso es una teoría ridícula de la supremacía de la raza blanca.

390
00:49:02,020 --> 00:49:04,962
[LOCUTOR_00] Ahora bien, el mundo es muy variado.

391
00:49:05,622 --> 00:49:07,924
[LOCUTOR_00] No es lo mismo vivir en el Ecuador que en el polo.

392
00:49:08,644 --> 00:49:11,847
[LOCUTOR_00] Ni en Europa en los climas templados que en los tórridos.

393
00:49:12,247 --> 00:49:18,071
[LOCUTOR_00] No es igual, ni si tampoco es igual los alimentos que produce la naturaleza espontáneamente.

394
00:49:18,431 --> 00:49:25,857
[LOCUTOR_00] Por tanto ha tenido que ser forzosamente desigual el desarrollo de los habitantes según las zonas del mundo donde habitan.

395
00:49:26,685 --> 00:49:32,188
[LOCUTOR_00] Y eso es lo que ha producido las diferenciaciones enormes de civilización.

396
00:49:33,288 --> 00:49:34,969
[LOCUTOR_00] No de cultura, cuidado.

397
00:49:36,030 --> 00:49:39,011
[LOCUTOR_00] El concepto de cultura es muy, muy antiguo.

398
00:49:39,671 --> 00:49:42,733
[LOCUTOR_00] El concepto de civilización es muy, muy moderno.

399
00:49:44,134 --> 00:49:48,796
[LOCUTOR_00] Las culturas, sí, que dependen de esas condiciones climáticas.

400
00:49:48,816 --> 00:49:51,897
[LOCUTOR_00] Y ya que antes me ha hablado alguien de...

401
00:49:53,757 --> 00:50:14,693
[LOCUTOR_00] Montesquieu y Montesquieu tiene una obra capital que es el espíritu de las leyes y en ese espíritu de las leyes recoge las tesis que antes que él expusieron los escépticos como por ejemplo Montaigne no dice Montaigne

402
00:50:15,876 --> 00:50:28,248
[LOCUTOR_00] que lo dulce y lo amargo no cambia porque es producto de la naturaleza, pero no así lo justo y lo injusto, ya que a un lado de los Pirineos lo que es justo al otro lado se convierte en injusto.

403
00:50:29,249 --> 00:50:30,150
[LOCUTOR_00] ¿Eso qué quiere decir?

404
00:50:30,490 --> 00:50:40,020
[LOCUTOR_00] Que el espíritu de las leyes refleja el espíritu de los climas, de las condiciones de vida de los que hacen las leyes.

405
00:50:41,870 --> 00:50:42,530
[LOCUTOR_00] ¿supremacía?

406
00:50:42,850 --> 00:50:43,231
[LOCUTOR_00] ¿de quién?

407
00:50:43,391 --> 00:50:45,772
[LOCUTOR_00] ¿a quién hay más supremacía que el de la inteligencia?

408
00:50:46,372 --> 00:50:56,576
[LOCUTOR_00] y todos estamos prefigurados para alcanzar los mismos grados de inteligencia pero evidentemente el que estudia en una universidad

409
00:50:59,935 --> 00:51:18,119
[LOCUTOR_00] inglesa o de Estados Unidos, es la primera, tiene algunas posibilidades, no muchas más, pero tiene algunas posibilidades de llegar más lejos en el conocimiento del mundo y en el desarrollo de su profesión que el que estudia en el Congo o en cualquier país del Ecuador.

410
00:51:19,300 --> 00:51:20,260
[LOCUTOR_00] ¿Esto qué quiere decir?

411
00:51:20,700 --> 00:51:21,820
[LOCUTOR_00] La raza es la misma.

412
00:51:22,600 --> 00:51:23,881
[LOCUTOR_00] La cultura es diferente.

413
00:51:24,401 --> 00:51:29,522
[LOCUTOR_00] Luego, las diferencias culturales son las que explican las diferencias de civilizaciones.

414
00:51:33,046 --> 00:51:44,036
[LOCUTOR_00] Por lo tanto, tan ridículo es la teoría de la supremacía como reducir, de la supremacía de la raza, como reducir al factor étnico toda la concepción del mundo.

415
00:51:44,376 --> 00:51:57,348
[LOCUTOR_00] No, azar, destino y carácter, yo la palabra destino es la única que no participo de ella como lo hace Dilltey, porque creo que el destino está condicionado también por el azar y el carácter.

416
00:51:59,303 --> 00:52:01,645
[LOCUTOR_00] No puedo responderle más porque sería larguísimo.

417
00:52:02,385 --> 00:52:11,291
[LOCUTOR_00] Quiero decir nada más que es demasiado simple concentrarse en la teoría de las razas o en la supremacía de la raza blanca.

418
00:52:12,312 --> 00:52:16,935
[LOCUTOR_00] Naturalmente, que durante siglos la raza blanca ha dominado el mundo.

419
00:52:16,955 --> 00:52:25,921
[LOCUTOR_00] Y hoy está empezando a vilumbrarse el fin de ese monopolio de la riqueza.

420
00:52:26,502 --> 00:52:28,483
[LOCUTOR_00] Porque en eso es lo que se mide.

421
00:52:30,181 --> 00:52:54,439
[LOCUTOR_00] Hoy China y Japón están asomando, sin ser de raza blanca, están asomando a las culturas que han creado civilizaciones que pueden equipararse exactamente a la civilización creada por la raza blanca en América, en toda América y en Europa.

422
00:52:55,784 --> 00:53:07,836
[LOCUTOR_00] No puedo explicar más porque no quiero simplificar algo tan complejo como es la pregunta que hace, no quiero reducirla a algo tan simple como el raza o el racismo.

423
00:53:11,179 --> 00:53:15,163
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es de 17 de abril y la envían al WhatsApp.

424
00:53:16,504 --> 00:53:20,308
[LOCUTOR_04] Hola, soy Adrian Goldman, llamo desde Barcelona y bueno, señor García Trevijano,

425
00:53:21,216 --> 00:53:30,599
[LOCUTOR_04] Le llamo para hacerle una pregunta un poco quizá bastante complicada y es sobre si alguna vez España hará la conversión al liberalismo económico.

426
00:53:30,619 --> 00:53:49,105
[LOCUTOR_04] Yo creo más bien que es imposible, pero bueno, no sé si para usted alguna vez habrá esa conversión o no, pero con mi dedo de respecto creo que es imposible porque todas las generaciones hemos perdido bastante del progresismo, ¿no?

427
00:53:50,299 --> 00:53:53,200
[LOCUTOR_04] No sé si será capaz esa conversión o no.

428
00:53:53,800 --> 00:54:12,566
[LOCUTOR_04] De todas formas, bueno, con este omni-estado que tenemos del cincuenta y poco por ciento, creo, no sé si la gente haría esa progresión al cambio de reducir el estado.

429
00:54:12,747 --> 00:54:14,727
[LOCUTOR_04] ¿Tú cómo lo ves, señor García Trevejano?

430
00:54:15,367 --> 00:54:16,948
[LOCUTOR_04] ¿Será posible esa conversión o no?

431
00:54:17,830 --> 00:54:22,452
[LOCUTOR_04] Aunque yo lo veo un futuro negro España, tal y como está la cosa.

432
00:54:22,472 --> 00:54:31,355
[LOCUTOR_04] Y bueno, ya que la gente deja su dinero en manos de alguien como los burócratas, que se jactan de ello.

433
00:54:32,796 --> 00:54:34,937
[LOCUTOR_04] Nada, solo esa pregunta, García Trevijano.

434
00:54:34,997 --> 00:54:35,717
[LOCUTOR_04] Muchísimas gracias.

435
00:54:36,506 --> 00:54:38,468
[LOCUTOR_00] Bien, es para mí facilísimo.

436
00:54:39,068 --> 00:54:41,230
[LOCUTOR_00] Yo no soy un liberalista económico.

437
00:54:41,730 --> 00:54:42,631
[LOCUTOR_00] Jamás lo he sido.

438
00:54:43,211 --> 00:54:45,233
[LOCUTOR_00] Nunca he defendido el liberalismo económico.

439
00:54:45,633 --> 00:54:47,735
[LOCUTOR_00] Eso para mí es un cinismo de los ricos.

440
00:54:48,155 --> 00:54:48,875
[LOCUTOR_00] Eso no existe.

441
00:54:49,196 --> 00:54:49,876
[LOCUTOR_00] Eso no es verdad.

442
00:54:50,156 --> 00:54:51,077
[LOCUTOR_00] Eso es imposible.

443
00:54:52,678 --> 00:54:54,259
[LOCUTOR_00] ¿Qué es eso del liberalismo económico?

444
00:54:54,320 --> 00:54:55,420
[LOCUTOR_00] ¿Qué tengo yo que ver con eso?

445
00:54:55,781 --> 00:54:57,522
[LOCUTOR_00] Soy enemigo del liberalismo económico.

446
00:54:58,543 --> 00:55:03,905
[LOCUTOR_00] Eso está bien para los ricos, que quieren beneficiarse de su dinero para imponerse políticamente.

447
00:55:04,485 --> 00:55:06,406
[LOCUTOR_00] Liberalismo económico es imposible.

448
00:55:07,186 --> 00:55:14,509
[LOCUTOR_00] Mientras haya diferencias sociales tan grandes como las que hay en el mundo, el liberalismo económico es un cinismo.

449
00:55:16,610 --> 00:55:19,951
[LOCUTOR_00] Yo no puedo decir eso, no creo en eso, no lo soy.

450
00:55:20,271 --> 00:55:22,792
[LOCUTOR_00] Yo soy demócrata, no soy liberal.

451
00:55:23,512 --> 00:55:27,714
[LOCUTOR_00] El liberal ideó algo maravilloso, que es la representación.

452
00:55:29,401 --> 00:55:34,485
[LOCUTOR_00] de un distrito, de un conjunto de personas para otras, que nombran su diputado representante.

453
00:55:34,905 --> 00:55:38,327
[LOCUTOR_00] Ese es lo único digno del liberalismo, no del económico.

454
00:55:38,688 --> 00:55:47,054
[LOCUTOR_00] Yo no sé que haya un liberalismo económico distinto del liberalismo político, porque el liberalismo político está a las órdenes del liberalismo económico.

455
00:55:47,754 --> 00:55:49,755
[LOCUTOR_00] El liberalismo económico, además, es una tendencia.

456
00:55:50,136 --> 00:55:53,098
[LOCUTOR_00] No existe libertad de mercado, ni puede existir nunca.

457
00:55:53,438 --> 00:55:54,239
[LOCUTOR_00] Eso es mentira.

458
00:55:54,619 --> 00:55:58,582
[LOCUTOR_00] Todo eso son ideologías, y la ideología, toda ideología es falsa.

459
00:55:59,977 --> 00:56:04,179
[LOCUTOR_00] que es esto de, yo no creo en la libertad de mercado, eso es imposible.

460
00:56:06,740 --> 00:56:09,961
[LOCUTOR_00] Pues sí que está el mundo para la libertad de mercado, está para lo contrario.

461
00:56:09,981 --> 00:56:12,342
[LOCUTOR_00] Y lo que hay es lo contrario.

462
00:56:12,362 --> 00:56:15,664
[LOCUTOR_00] Y lo deseable no es el liberalismo económico.

463
00:56:16,464 --> 00:56:18,485
[LOCUTOR_00] Eso es entregarle el poder a los ricos.

464
00:56:20,986 --> 00:56:26,148
[LOCUTOR_00] El Estado no puede desaparecer mientras haya esas desigualdades económicas tan enormes.

465
00:56:27,433 --> 00:56:32,475
[LOCUTOR_00] ni puede ser dominado el Estado por una de las clases sociales, ni por los ricos ni por los pobres.

466
00:56:32,955 --> 00:56:41,738
[LOCUTOR_00] Tiene que haber unas reglas de juego, que el Estado esté al servicio de la absoluta y gran mayoría de las poblaciones civiles, de la sociedad civil.

467
00:56:42,118 --> 00:56:47,800
[LOCUTOR_00] Hay que hacer que la sociedad civil dome, domestique al Estado, y no a la inversa.

468
00:56:48,860 --> 00:56:53,602
[LOCUTOR_00] El liberalismo económico quiere que desaparezca la sociedad, el Estado.

469
00:56:54,629 --> 00:56:55,590
[LOCUTOR_00] ¿Para que mande quién?

470
00:56:56,070 --> 00:56:57,632
[LOCUTOR_00] ¿Los ricos dentro de la sociedad civil?

471
00:56:57,712 --> 00:56:59,013
[LOCUTOR_00] No, yo solo lo quiero.

472
00:56:59,433 --> 00:57:00,654
[LOCUTOR_00] Quiero dominar el Estado.

473
00:57:00,774 --> 00:57:01,175
[LOCUTOR_00] ¿Por quién?

474
00:57:01,535 --> 00:57:02,796
[LOCUTOR_00] Por medio de la sociedad civil.

475
00:57:02,896 --> 00:57:03,116
[LOCUTOR_00] ¿Cómo?

476
00:57:03,577 --> 00:57:10,422
[LOCUTOR_00] A través de la libertad política colectiva, que es de la sociedad civil, no es del Estado, no es de los partidos.

477
00:57:10,442 --> 00:57:12,924
[LOCUTOR_00] Es que estás diciendo lo contrario de lo que pienso.

478
00:57:13,765 --> 00:57:15,647
[LOCUTOR_00] Yo no sé por qué está aquí, no lo sé.

479
00:57:19,023 --> 00:57:21,324
[LOCUTOR_00] Porque no está en el PP que defiende a los ricos.

480
00:57:21,604 --> 00:57:25,787
[LOCUTOR_00] Pero es que en el de los ricos también lo defiende exactamente igual que el PP lo defiende el PSOE.

481
00:57:26,127 --> 00:57:29,729
[LOCUTOR_00] ¿Pero sabéis quién defiende a los ricos igual que el PP y que el PSOE?

482
00:57:30,169 --> 00:57:31,530
[LOCUTOR_00] Pues Pablo Iglesias.

483
00:57:32,030 --> 00:57:38,474
[LOCUTOR_00] ¿Pero cómo sois tan infantiles que no os dais cuenta de que estáis manipulados en nombre de la falsa izquierda?

484
00:57:38,874 --> 00:57:40,495
[LOCUTOR_00] El Partido Comunista o Pablo Iglesias.

485
00:57:40,716 --> 00:57:41,856
[LOCUTOR_00] ¿Pero qué creéis que son?

486
00:57:42,336 --> 00:57:43,637
[LOCUTOR_00] Instrumentos de los ricos.

487
00:57:45,558 --> 00:57:46,459
[LOCUTOR_00] No hay democracia.

488
00:57:48,899 --> 00:57:51,980
[LOCUTOR_00] Ni lo habrá mediante el liberalismo económico.

489
00:57:53,901 --> 00:58:08,046
[LOCUTOR_00] Yo estoy luchando para establecer unas reglas de juego basadas en la libertad política colectiva, colectiva, no sectorial, no como dice Podemos, no de la gente ni de puertas giratorias.

490
00:58:08,086 --> 00:58:08,906
[LOCUTOR_00] ¡Qué tontería!

491
00:58:09,226 --> 00:58:11,767
[LOCUTOR_00] Pero eso son juegos infantiles, mentiras.

492
00:58:13,600 --> 00:58:21,247
[LOCUTOR_00] Libertad política colectiva, donde esté el poder lo tenga la sociedad civil en periodo constituyente.

493
00:58:21,267 --> 00:58:31,035
[LOCUTOR_00] Y que esa libertad política colectiva funde una verdadera constitución con separación de poderes y con representación del que vota.

494
00:58:32,576 --> 00:58:33,457
[LOCUTOR_00] No de los partidos.

495
00:58:33,918 --> 00:58:35,819
[LOCUTOR_00] Prohibidos los partidos estatales.

496
00:58:35,839 --> 00:58:39,943
[LOCUTOR_00] Quien no sepa eso no sé por qué está a mi lado, por qué me sigue.

497
00:58:41,967 --> 00:58:43,348
[LOCUTOR_00] A no ser que venga para aprender.

498
00:58:46,070 --> 00:58:46,630
[LOCUTOR_00] Pues aprenda.

499
00:58:47,431 --> 00:58:51,314
[LOCUTOR_00] Aprenda que el partido estatal es el enemigo público número uno.

500
00:58:53,295 --> 00:58:56,117
[LOCUTOR_00] Porque es la continuación por otros medios de la dictadura.

501
00:58:58,859 --> 00:59:06,385
[LOCUTOR_00] Entre Hitler, Mussolini, Franco, Stalin, cada uno con su partido único, lo que hay hoy es la continuidad de lo mismo.

502
00:59:08,730 --> 00:59:15,895
[LOCUTOR_00] el mismo Estado, en vez de un partido, varios partidos estatales, financiados por el Estado, es decir, por los contribuyentes.

503
00:59:16,436 --> 00:59:17,276
[LOCUTOR_00] Eso es ridículo.

504
00:59:19,258 --> 00:59:20,959
[LOCUTOR_00] Y me opongo radicalmente.

505
00:59:21,980 --> 00:59:30,406
[LOCUTOR_00] He nacido a la vida del pensamiento y a la vida política contra Franco y hoy la continúo en contra del liberalismo económico.

506
00:59:32,787 --> 00:59:33,728
[LOCUTOR_00] No sé lo que es eso.

507
00:59:34,428 --> 00:59:36,390
[LOCUTOR_00] Eso es una invención, eso no significa nada.

508
00:59:38,353 --> 00:59:42,435
[LOCUTOR_00] Quiero darle poder a la sociedad civil para que controle ella al Estado.

509
00:59:43,155 --> 00:59:55,760
[LOCUTOR_00] Y entre la sociedad civil y el Estado tiene que haber un cuerpo intermedio, como demostró la filosofía de Leibniz, el filósofo de los principios.

510
00:59:56,520 --> 01:00:03,543
[LOCUTOR_00] Sin un principio intermedio entre la sociedad civil y el Estado no hay posibilidad de libertad.

511
01:00:04,975 --> 01:00:15,698
[LOCUTOR_00] Ese principio intermedio se llama sociedad política, pero pertenece a la sociedad civil y destaca un grupo que se llama sociedad política.

512
01:00:15,718 --> 01:00:30,683
[LOCUTOR_00] El conjunto de partidos políticos, sindicatos, profesores y todo el que participa en la enseñanza y en la formación de los convencimientos o de las ideas políticas.

513
01:00:31,520 --> 01:00:36,130
[LOCUTOR_00] Pero tan pronto como una idea política llega al Estado, se convierte en ideología.

514
01:00:36,150 --> 01:00:40,599
[LOCUTOR_00] Y yo no me ocupo de eso, me ocupo del paso previo.

515
01:00:41,581 --> 01:00:45,743
[LOCUTOR_00] Que el Estado garantice reglas de juego y que las jugadas sean ideológicas.

516
01:00:46,083 --> 01:00:46,963
[LOCUTOR_00] Eso es inevitable.

517
01:00:47,524 --> 01:00:51,125
[LOCUTOR_00] Pero se puede concebir las reglas de juego sin ideología ninguna.

518
01:00:51,685 --> 01:00:52,306
[LOCUTOR_00] ¿En nombre de qué?

519
01:00:52,486 --> 01:00:54,147
[LOCUTOR_00] De la libertad política colectiva.

520
01:00:54,507 --> 01:00:55,927
[LOCUTOR_00] Que eso no es ideología.

521
01:00:56,548 --> 01:01:01,230
[LOCUTOR_00] Porque toda ideología se basa en el principio de la desigualdad.

522
01:01:01,730 --> 01:01:02,630
[LOCUTOR_00] Por eso es ideología.

523
01:01:03,491 --> 01:01:08,693
[LOCUTOR_00] Y lo que usted me pregunta del liberalismo económico, eso es una ideología de la desigualdad.

524
01:01:10,057 --> 01:01:11,877
[LOCUTOR_00] Yo no entro en ese problema.

525
01:01:13,110 --> 01:01:14,651
[LOCUTOR_00] Soy anterior a ese problema.

526
01:01:15,351 --> 01:01:18,634
[LOCUTOR_00] Hablo de las reglas de juego, anteriores a las jugadas.

527
01:01:18,654 --> 01:01:21,876
[LOCUTOR_00] Y ahí rige la libertad, amigo.

528
01:01:22,476 --> 01:01:24,998
[LOCUTOR_00] En la libertad, sí, ahí no hay ideología.

529
01:01:25,598 --> 01:01:28,500
[LOCUTOR_00] Porque puede ser colectiva, es para todos, ya no hay ideología.

530
01:01:28,960 --> 01:01:41,608
[LOCUTOR_00] En cambio, la igualdad, cada uno tiene tendencia a que su situación personal o social o corporativa o su modo de vida lo traduzca en una ideología válida para todos los demás.

531
01:01:42,008 --> 01:01:42,449
[LOCUTOR_00] No, señor.

532
01:01:43,448 --> 01:01:46,089
[LOCUTOR_00] Primero reglas de juego y después juguemos.

533
01:01:46,669 --> 01:02:00,713
[LOCUTOR_00] Y yo no salgo todavía ni he salido nunca de las reglas de juego, porque no hay reglas de juego justas ni en el liberalismo económico que es una ideología, ni en el comunismo que es otra ideología, ni en el intervencionismo estatal que es otra ideología.

534
01:02:01,173 --> 01:02:02,954
[LOCUTOR_00] Quiero solo reglas de juego.

535
01:02:03,735 --> 01:02:04,495
[LOCUTOR_00] ¿Basadas en qué?

536
01:02:04,515 --> 01:02:05,756
[LOCUTOR_00] En la libertad.

537
01:02:06,297 --> 01:02:13,001
[LOCUTOR_00] La libertad política colectiva es el único agente político que no es ideológico.

538
01:02:13,582 --> 01:02:14,202
[LOCUTOR_00] Otra pregunta.

539
01:02:15,663 --> 01:02:17,124
[LOCUTOR_02] Pues hasta aquí el programa de hoy.

540
01:02:17,485 --> 01:02:19,926
[LOCUTOR_02] Muchas gracias a todos nuestros oyentes y hasta mañana.

541
01:02:31,875 --> 01:02:48,312
[LOCUTOR_05] No olviden visitar la parrilla de programación en la nueva página web del Movimiento de Ciudadanos hacia la República Constitucional en la dirección www.mcrc.es Radio Libertad Constituyente La libertad viene en nuestra busca.

542
01:03:11,763 --> 01:03:12,227
[DESCONOCIDO] Gracias.

543
01:03:41,556 --> 01:03:44,679
[LOCUTOR_01] Para los que organizan las vacaciones de agosto o en julio del año anterior.

544
01:03:45,079 --> 01:03:48,622
[LOCUTOR_01] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

545
01:03:49,103 --> 01:03:53,667
[LOCUTOR_01] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

546
01:03:54,047 --> 01:03:56,650
[LOCUTOR_01] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

547
01:03:56,990 --> 01:03:58,311
[LOCUTOR_01] Descarga la app.

548
01:03:58,331 --> 01:04:00,573
[LOCUTOR_01] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

549
01:04:00,593 --> 01:04:04,857
[LOCUTOR_01] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

550
01:04:05,037 --> 01:04:08,400
[LOCUTOR_01] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

551
01:04:08,521 --> 01:04:10,883
[LOCUTOR_01] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

