1
00:00:35,200 --> 00:00:38,142
[LOCUTOR_02] tiene libertad política y que está al alcance de su mano tenerla.

2
00:00:39,323 --> 00:00:40,984
[LOCUTOR_02] Políticamente somos infantiles.

3
00:00:43,065 --> 00:00:50,990
[LOCUTOR_02] Sí, está casi en la condición humana, no de una manera irremediable, pero sí en una larga tradición.

4
00:00:51,771 --> 00:00:58,435
[LOCUTOR_02] Y esto lo dicen, por ejemplo, un premio Nobel de Economía, como Schumpeter, dice claramente que

5
00:00:59,212 --> 00:01:25,942
[LOCUTOR_02] que mientras que los hombres, las personas, cuando actuamos en la esfera económica o en la esfera profesional, nos guiamos por normas de conducta más o menos racionales, pero siempre con un cálculo, en cambio, los hombres tan pronto y las mujeres tan pronto como entran en el mundo o en la esfera política, abandonan el razonamiento y actúan por sentimientos y pasiones a un nivel mental que nunca y jamás

6
00:01:28,223 --> 00:01:30,385
[LOCUTOR_02] Es decir, actúan como niños.

7
00:01:30,425 --> 00:01:33,867
[LOCUTOR_02] La razón es que la política se actúa gratuitamente.

8
00:01:34,167 --> 00:01:35,228
[LOCUTOR_02] No hay que pagar los errores.

9
00:01:35,468 --> 00:01:36,409
[LOCUTOR_02] No se pagan los errores.

10
00:01:38,550 --> 00:01:44,154
[LOCUTOR_02] ¿Cómo es la revolución que usted pregona, señor García Trevijano, entre los jóvenes universitarios?

11
00:01:44,795 --> 00:01:45,696
[LOCUTOR_02] La libertad política.

12
00:01:46,696 --> 00:01:51,800
[LOCUTOR_02] Empezando porque los jóvenes universitarios tienen que rebelarse contra sus propios catedráticos.

13
00:01:53,001 --> 00:01:54,062
[LOCUTOR_02] Que en lugar de enseñarles

14
00:01:55,131 --> 00:01:59,053
[LOCUTOR_02] La ciencia y políticas lo que hacen es propaganda, falsedad.

15
00:01:59,934 --> 00:02:08,158
[LOCUTOR_02] El estudiante tiene que saber que le están mintiendo dentro de la cátedra, diciéndole que es libertad donde no hay libertad y que es democracia donde no hay democracia.

16
00:02:09,099 --> 00:02:11,960
[LOCUTOR_02] El régimen español no es una democracia formal ni burguesa.

17
00:02:13,321 --> 00:02:17,543
[LOCUTOR_02] Es una oligarquía de partidos, donde cuatro señores mandan absolutamente.

18
00:02:18,684 --> 00:02:20,925
[LOCUTOR_02] Y en el Parlamento a quien representa esa oligarquía,

19
00:02:21,990 --> 00:02:24,772
[LOCUTOR_02] Pero en las universidades, que esto lo digan los partidos políticos es normal.

20
00:02:25,593 --> 00:02:28,515
[LOCUTOR_02] Incluso que la prensa lo diga ya no es tan normal, pero se comprende.

21
00:02:29,536 --> 00:02:39,163
[LOCUTOR_02] Pero dentro de la universidad, donde se va a estudiar la verdad y conocer la verdad, que los catedráticos estén enseñando esa gran mentira a los jóvenes, eso no hay derecho.

22
00:02:39,804 --> 00:02:42,806
[LOCUTOR_02] Y yo pido a los jóvenes que se rebelen contra esos catedráticos.

23
00:02:43,566 --> 00:02:45,228
[LOCUTOR_02] Que impongan la enseñanza de la verdad.

24
00:02:46,809 --> 00:02:48,050
[LOCUTOR_01] Si cada 30 años hay una

25
00:02:50,603 --> 00:02:52,063
[LOCUTOR_01] hacia la Universidad de Sevilla.

26
00:02:52,783 --> 00:02:54,964
[LOCUTOR_01] Y ya nos queda poco, muy poco.

27
00:02:56,324 --> 00:03:01,365
[LOCUTOR_02] Hablo de revoluciones que cambian el panorama de la juventud, de los jóvenes.

28
00:03:01,385 --> 00:03:13,608
[LOCUTOR_02] A la del 68, antes fue... Cada dos generaciones culturales se produce una ruptura, no de padre a hijo, sino una ruptura ya de la cultura generacional.

29
00:03:13,628 --> 00:03:17,089
[LOCUTOR_02] Y eso, según estos datos históricos,

30
00:03:18,010 --> 00:03:26,414
[LOCUTOR_02] pues en el año 98 correspondería a una revolución, o una rebelión, o un cambio generacional que afectaría de modo decisivo a la política.

31
00:03:27,095 --> 00:03:32,577
[LOCUTOR_02] Como las fechas no son exactas de un año, si no son dos generaciones, bien se puede producir este año o en el año 2000.

32
00:03:34,618 --> 00:03:37,220
[LOCUTOR_02] ¿Se siente usted Rudy el Rojo?

33
00:03:37,540 --> 00:03:39,261
[LOCUTOR_02] Ojalá no, no me siento.

34
00:03:39,281 --> 00:03:43,383
[LOCUTOR_02] En primer lugar, Rudy el Rojo era un estudiante muy aventajado, muy listo,

35
00:03:44,228 --> 00:03:55,638
[LOCUTOR_02] pero tenía una formación muy marcial, tenía una formación marxista, y luego estaba influido muchísimo por la escuela de Frankfurt, y afortunadamente yo creo que tengo una visión más amplia del mundo y de la vida.

36
00:03:56,259 --> 00:04:10,491
[LOCUTOR_02] Le doy mucha más importancia a cuestiones que entonces se le daban menos, y sobre todo lo que yo trato es de una revolución política, de la democracia política, es decir, una transformación pacífica de la actual oligarquía en una democracia.

37
00:04:10,811 --> 00:04:11,612
[LOCUTOR_02] Pero no estoy hablando...

38
00:04:12,093 --> 00:04:17,076
[LOCUTOR_02] de las revoluciones sociales, materiales, sino exclusivamente políticas.

39
00:04:17,576 --> 00:04:20,358
[LOCUTOR_02] Pero lo que usted quiere es que los jóvenes le den la patada al cantil.

40
00:04:20,698 --> 00:04:21,359
[LOCUTOR_02] Absolutamente.

41
00:04:21,919 --> 00:04:23,040
[LOCUTOR_02] Así es.

42
00:04:24,141 --> 00:04:26,542
[LOCUTOR_02] Quiero que los jóvenes conquisten la libertad política.

43
00:04:29,064 --> 00:04:30,204
[LOCUTOR_02] ¿Es usted un hombre libre?

44
00:04:30,224 --> 00:04:31,385
[LOCUTOR_02] ¿Se siente un hombre libre?

45
00:04:31,645 --> 00:04:31,966
[LOCUTOR_02] Yo sí.

46
00:04:32,986 --> 00:04:35,588
[LOCUTOR_02] Me ha faltado decirlo hoy...

47
00:04:36,323 --> 00:04:48,665
[LOCUTOR_02] por la forma en que se ha desarrollado la presentación, la conferencia en la universidad, yo siempre improviso, no llevo nunca preparado, pero ya que usted me hace una pregunta tan concreta, le voy a decir por qué me siento libre.

48
00:04:51,166 --> 00:04:56,026
[LOCUTOR_02] Yo pienso que la libertad de un hombre, un hombre puede ser libre en una dictadura.

49
00:04:57,007 --> 00:04:58,827
[LOCUTOR_00] Basta que luche contra ella.

50
00:04:58,847 --> 00:04:59,787
[LOCUTOR_00] Yo luché contra la dictadura.

51
00:05:00,087 --> 00:05:01,747
[LOCUTOR_00] Fue libre bajo Franco.

52
00:05:03,988 --> 00:05:05,348
[LOCUTOR_00] Un hombre puede ser libre

53
00:05:06,073 --> 00:05:09,195
[LOCUTOR_00] en medio de una muchedumbre que no sea libre.

54
00:05:11,557 --> 00:05:21,123
[LOCUTOR_02] Basta que sea capaz de enfrentarse con las bodas, con las convenciones y con los tópicos para decirle a esa muchedumbre que no es libre.

55
00:05:22,544 --> 00:05:34,272
[LOCUTOR_02] Y un hombre puede ser libre y sentirse libre siempre que esté dispuesto a decir la verdad, incluso contra la opinión de los que no son libres.

56
00:05:35,523 --> 00:05:37,924
[LOCUTOR_02] Bajo un régimen como el actual, que parece que son libertades.

57
00:05:37,944 --> 00:05:45,629
[LOCUTOR_02] Yo me acerco y les digo en público, en la televisión, en la radio, en la prensa, con mis artículos, a los españoles, que no son libres.

58
00:05:46,189 --> 00:05:46,929
[LOCUTOR_02] Aunque ellos se lo crean.

59
00:05:47,910 --> 00:05:48,930
[LOCUTOR_02] Por eso yo soy libre.

60
00:05:50,991 --> 00:05:54,153
[LOCUTOR_02] El PSOE, señor García Trevijano, nunca ha sido de izquierda.

61
00:05:54,413 --> 00:05:54,793
[LOCUTOR_02] Nunca.

62
00:05:57,175 --> 00:05:57,915
[LOCUTOR_02] Después de Franco, no.

63
00:05:58,255 --> 00:06:01,457
[LOCUTOR_02] Desde que está gobernado por los jóvenes de sureste, nunca ha sido de izquierda.

64
00:06:06,337 --> 00:06:06,897
[LOCUTOR_00] ¿Por qué mienten?

65
00:06:07,078 --> 00:06:08,419
[LOCUTOR_00] Porque no creen en su verdad.

66
00:06:09,459 --> 00:06:10,480
[LOCUTOR_00] Por una necesidad.

67
00:06:12,962 --> 00:06:14,643
[LOCUTOR_02] No es que no crean en su verdad, no la tienen.

68
00:06:15,123 --> 00:06:16,645
[LOCUTOR_02] No tienen ninguna verdad en la que creer.

69
00:06:17,625 --> 00:06:21,668
[LOCUTOR_02] Mienten porque todo el sistema político descansa en una mentira.

70
00:06:22,689 --> 00:06:31,575
[LOCUTOR_02] Y como es una mentira muy grande, muy grande, muy grande, la que fundamenta la transición española, para ocultar esa mentira tienen que mentir todos los días en todo lo pequeño.

71
00:06:32,136 --> 00:06:33,617
[LOCUTOR_02] Incluso en una rueda de prensa o de Bellona.

72
00:06:35,311 --> 00:06:37,973
[LOCUTOR_02] y además impulsa la economía.

73
00:06:38,614 --> 00:06:51,684
[LOCUTOR_02] No solamente eso lo ha dicho, sino que es una prueba de que el Estado funciona, de que la economía se reanima, de que da confianza a los inversores extranjeros y eso prueba cómo una persona inteligente deja de serlo tan pronto como abusa del poder.

74
00:06:53,506 --> 00:06:55,067
[LOCUTOR_00] ¿Pero dónde están los impostores?

75
00:06:56,328 --> 00:06:56,788
[LOCUTOR_00] En el poder.

76
00:06:58,830 --> 00:07:00,531
[LOCUTOR_00] ¿Quiénes son los impostores?

77
00:07:01,692 --> 00:07:02,533
[LOCUTOR_00] Los jefes de partido.

78
00:07:04,507 --> 00:07:05,508
[LOCUTOR_00] Todos los jefes de partido.

79
00:07:07,008 --> 00:07:07,749
[LOCUTOR_00] ¿Pero qué creen?

80
00:07:07,809 --> 00:07:10,190
[LOCUTOR_00] ¿Que somos tontos o es que somos tontos de verdad?

81
00:07:10,310 --> 00:07:11,331
[LOCUTOR_02] No, no somos tontos.

82
00:07:12,672 --> 00:07:15,033
[LOCUTOR_02] En primer lugar nos desprecian porque no nos necesitan.

83
00:07:15,854 --> 00:07:17,334
[LOCUTOR_02] Ellos se alimentan a sí mismos.

84
00:07:18,415 --> 00:07:21,857
[LOCUTOR_02] Ellos saben que hacen las listas de partido y que el pueblo va a votar sea lo que sea.

85
00:07:22,737 --> 00:07:23,918
[LOCUTOR_02] En realidad no nos necesitan.

86
00:07:24,839 --> 00:07:30,122
[LOCUTOR_02] No piensan que somos tontos, pero sí piensan que somos interesados y cobardes como ellos.

87
00:07:31,551 --> 00:07:33,574
[LOCUTOR_02] Lo que sí piensan es que tenemos mucho miedo.

88
00:07:33,594 --> 00:07:36,718
[LOCUTOR_02] Por eso no paran de alimentar el miedo de los españoles.

89
00:07:37,619 --> 00:07:41,424
[LOCUTOR_02] Juegan con nuestras bajas pasiones para que sigamos apoyándolos.

90
00:07:42,205 --> 00:07:44,067
[LOCUTOR_02] Ellos son los que cultivan el miedo.

91
00:07:45,753 --> 00:07:49,735
[LOCUTOR_02] Pero de verdad Roldán va a impulsar la economía, por Dios.

92
00:07:49,775 --> 00:08:04,681
[LOCUTOR_02] Lo he puesto como un ejemplo de que una persona indudablemente inteligente como Puyol, cuando llega a decir una tontería tan grande como la acaba de decir con Roldán, eso demuestra a qué degradación llega el poder cuando no está legitimado en una necesidad histórica.

93
00:08:04,701 --> 00:08:11,664
[LOCUTOR_02] Y Puyol, hoy con el nacionalismo catalán, no hace más que aprovecharse de la debilidad del gobierno de Felipe González.

94
00:08:14,151 --> 00:08:19,113
[LOCUTOR_02] es el más grave atentado a la democracia, los fondos reservados, el GAL, el caso Roldán.

95
00:08:19,593 --> 00:08:20,193
[LOCUTOR_02] No, para mí no.

96
00:08:20,253 --> 00:08:21,994
[LOCUTOR_02] Para mí el más grave de todo es la mentira.

97
00:08:22,534 --> 00:08:34,998
[LOCUTOR_02] Porque sobre la mentira es el arco de la bóveda que cubre toda la falsedad del edificio y el que permite la corrupción, los Roldán, los Mariano Rubio, Filesa, todo.

98
00:08:35,378 --> 00:08:37,619
[LOCUTOR_02] Pero todo está basado en la gran mentira de la transición.

99
00:08:38,480 --> 00:08:39,280
[LOCUTOR_02] En el consenso.

100
00:08:40,160 --> 00:08:42,021
[LOCUTOR_02] El consenso es enemigo de la democracia.

101
00:08:42,948 --> 00:08:50,630
[LOCUTOR_02] El consenso, es decir, el pacto de unanimidad, que se le llama consenso, eso es un algo medieval, primitivo, eso es incivilizado.

102
00:08:51,331 --> 00:08:53,771
[LOCUTOR_02] La democracia tiene que regirse por mayoría y minorías.

103
00:08:53,791 --> 00:09:00,894
[LOCUTOR_02] Y aquí se ha puesto de modo, durante la transición, la gran mentira del consenso para ocultar la falta de democracia.

104
00:09:01,694 --> 00:09:09,016
[LOCUTOR_02] Es más, le puedo añadir incluso que otra de las grandes virtudes que hoy se propagan por la prensa, por la radio y los partidos es la tolerancia.

105
00:09:09,717 --> 00:09:14,698
[LOCUTOR_02] Muy bien, hay que decir de una vez por todas que la tolerancia no es una virtud democrática.

106
00:09:15,378 --> 00:09:17,219
[LOCUTOR_02] La tolerancia es una virtud de la oligarquía.

107
00:09:18,639 --> 00:09:20,039
[LOCUTOR_02] Porque tienen que tolerarse uno a otro.

108
00:09:20,099 --> 00:09:22,160
[LOCUTOR_02] Donde hay tolerancia hay un tolerante y un tolerado.

109
00:09:22,780 --> 00:09:25,580
[LOCUTOR_02] Hay uno que desprecia a otro y le perdona la vida.

110
00:09:26,620 --> 00:09:27,901
[LOCUTOR_02] Porque no hay libertad política.

111
00:09:29,021 --> 00:09:32,102
[LOCUTOR_02] La virtud de la democracia es el respeto, no la tolerancia.

112
00:09:34,902 --> 00:09:37,663
[LOCUTOR_02] ¿Es democrática la existencia de fondos reservados?

113
00:09:37,863 --> 00:09:38,443
[LOCUTOR_02] En absoluto.

114
00:09:39,160 --> 00:09:42,301
[LOCUTOR_02] Los fondos reservados y la razón de Estado son incompatibles con la democracia.

115
00:09:43,421 --> 00:09:46,722
[LOCUTOR_02] No hay democracia en España o no hay democracia en ningún lugar del mundo.

116
00:09:47,182 --> 00:09:52,584
[LOCUTOR_02] Hay democracia en Estados Unidos, democracia política, aunque los gobiernos hagan políticas antidemocráticas.

117
00:09:53,004 --> 00:09:53,744
[LOCUTOR_02] Eso es otra cuestión.

118
00:09:54,224 --> 00:09:56,205
[LOCUTOR_02] En Europa hay democracia en el Reino Unido.

119
00:09:56,225 --> 00:09:58,546
[LOCUTOR_02] Hay una casi democracia en Francia.

120
00:09:59,046 --> 00:10:00,626
[LOCUTOR_02] En el resto de Europa no hay democracia.

121
00:10:01,106 --> 00:10:02,487
[LOCUTOR_02] Lo que hay es el producto que montaron los

122
00:10:07,166 --> 00:10:08,267
[LOCUTOR_02] Es una oligarquía.

123
00:10:08,627 --> 00:10:12,229
[LOCUTOR_02] Y el resultado es lo que ha sucedido en Italia y lo que está sucediendo en España.

124
00:10:12,529 --> 00:10:15,290
[LOCUTOR_02] Y lo que está sucediendo en Bélgica y en todos los demás países.

125
00:10:15,370 --> 00:10:16,610
[LOCUTOR_02] Corrupción y mentira.

126
00:10:17,351 --> 00:10:20,192
[LOCUTOR_02] Parece que los partidos políticos funcionan como empresas.

127
00:10:21,152 --> 00:10:21,853
[LOCUTOR_02] Son empresas.

128
00:10:23,353 --> 00:10:23,993
[LOCUTOR_02] Son empresas.

129
00:10:24,334 --> 00:10:25,534
[LOCUTOR_02] Pero no empresas populares.

130
00:10:26,034 --> 00:10:27,275
[LOCUTOR_02] No empresas de los militantes.

131
00:10:28,945 --> 00:10:31,487
[LOCUTOR_02] ¿Cuántos señores que viven de la política?

132
00:10:31,807 --> 00:10:36,090
[LOCUTOR_02] Son profesionales del poder, profesionales de la política, organizados como vacías.

133
00:10:39,052 --> 00:10:49,039
[LOCUTOR_02] El que al parecer otras democracias europeas hayan recurrido a la guerra sucia para luchar contra el terrorismo legitima la presunta guerra sucia del Estado español contra ETA.

134
00:10:49,059 --> 00:10:49,439
[LOCUTOR_02] Jamás.

135
00:10:49,879 --> 00:10:50,600
[LOCUTOR_02] Ni el hecho de que

136
00:10:52,069 --> 00:10:52,389
[LOCUTOR_02] Jamás.

137
00:10:52,429 --> 00:11:13,333
[LOCUTOR_02] He escrito un artículo que ha reproducido, lo escribí en Mundo, lo ha reproducido ABC, sobre la razón de Estado y el sentido del Estado, y en ese artículo explicaba y decía que no hay un solo ejemplo en la historia, no de ahora, de Europa, sino desde la que conocemos, desde los griegos ahora, no hay un solo ejemplo de razón de Estado que no haya sido una ocultación del crimen.

138
00:11:14,954 --> 00:11:17,394
[LOCUTOR_02] Señor García Trevijano, vamos a continuar inmediatamente.

139
00:11:19,655 --> 00:11:20,695
[LOCUTOR_02] En el periódico de mañana...

140
00:11:21,711 --> 00:11:29,339
[LOCUTOR_02] en el que usted escribe el mundo, en la portada dice Roldán se niega a declarar hasta que se aclare cuál es su situación legal.

141
00:11:29,359 --> 00:11:38,189
[LOCUTOR_02] A partir de ahora, todas las declaraciones de Roldán están legitimadas por su derecho a la defensa.

142
00:11:39,550 --> 00:11:43,475
[LOCUTOR_02] Él tiene pleno derecho a utilizar todas las armas para defenderse y una de

143
00:11:52,553 --> 00:11:57,935
[LOCUTOR_02] que ahora le permite hacer este tipo de defensa.

144
00:11:58,195 --> 00:12:00,757
[LOCUTOR_00] Eso estaba preparado y previsto.

145
00:12:01,057 --> 00:12:01,637
[LOCUTOR_00] Eso es normal.

146
00:12:02,117 --> 00:12:03,358
[LOCUTOR_00] Eso no hay que criticar a Roldán.

147
00:12:04,998 --> 00:12:09,840
[LOCUTOR_02] Pero es una carambola perfecta tener detenido a Roldán y que este no hable exactamente.

148
00:12:10,120 --> 00:12:13,562
[LOCUTOR_02] Es donde está la mejor situación para el gobierno de Roldán en la que está ahora.

149
00:12:16,143 --> 00:12:16,223
[LOCUTOR_02] Eh...

150
00:12:17,720 --> 00:12:23,862
[LOCUTOR_02] Es inmoral predicar el sosiego cuando se está continuamente violentando a la gente con escándalos cada vez más graves.

151
00:12:25,263 --> 00:12:47,130
[LOCUTOR_02] Ese fue otro artículo que escribí en Mundo, inspirándome un poco en un párrafo del filósofo inglés John Locke, que hablaba del sosiego en la caverna de Polisemo, donde Ulises podía predicar a los compañeros suyos que mantuvieran el sosiego, mientras Polisemo iba devorándose uno a uno a los demás.

152
00:12:50,570 --> 00:12:52,292
[LOCUTOR_02] no hay autoridad moral en España.

153
00:12:53,793 --> 00:13:07,687
[LOCUTOR_02] En este momento, desde el punto de vista de las personas, habrá muchas personas que tienen autoridad moral en el terreno privado, pero en el terreno público, en el terreno institucional, no hay una sola institución ni una sola persona que tenga autoridad moral.

154
00:13:09,228 --> 00:13:12,071
[LOCUTOR_02] Pero la situación es más grave de lo que se dice, muchísimo más.

155
00:13:13,640 --> 00:13:17,741
[LOCUTOR_02] Es mucho más grave porque no se trata de que el Estado funcione.

156
00:13:18,081 --> 00:13:18,982
[LOCUTOR_02] Ahí no está la cuestión.

157
00:13:19,602 --> 00:13:21,843
[LOCUTOR_02] Si lo que está en crisis no es el Estado.

158
00:13:21,863 --> 00:13:26,024
[LOCUTOR_02] El Estado es la administración de las cuestiones públicas.

159
00:13:26,564 --> 00:13:32,826
[LOCUTOR_02] El Estado son las fuerzas de seguridad, la policía, son las sentencias de los jueces de primera instancia civiles.

160
00:13:33,566 --> 00:13:34,426
[LOCUTOR_02] Eso no está en crisis.

161
00:13:35,007 --> 00:13:38,748
[LOCUTOR_02] Lo que está en crisis es la constitución política del Estado.

162
00:13:39,268 --> 00:13:41,388
[LOCUTOR_02] Es decir, el régimen político.

163
00:13:41,408 --> 00:13:42,949
[LOCUTOR_02] Ese está en crisis total, plena.

164
00:13:45,120 --> 00:13:48,461
[LOCUTOR_02] Pero ¿dónde están los verdaderos focos democráticos en el país?

165
00:13:48,481 --> 00:14:05,744
[LOCUTOR_02] Hay solamente unos gérmenes, unos manantiales de fuerza y de energía democrática que están en la prensa independiente, en los jueces independientes y en las cátedras y en los jóvenes universitarios independientes que están luchando por la verdad y por la libertad política.

166
00:14:07,584 --> 00:14:09,604
[LOCUTOR_02] Decir que el poder corrompe es una excusa.

167
00:14:13,152 --> 00:14:13,753
[LOCUTOR_02] Sí, claro.

168
00:14:14,213 --> 00:14:15,234
[LOCUTOR_02] Es una ideología.

169
00:14:16,014 --> 00:14:17,015
[LOCUTOR_02] Porque es una obviedad.

170
00:14:17,455 --> 00:14:20,017
[LOCUTOR_02] El poder corrompe si no está bien constituido.

171
00:14:20,537 --> 00:14:23,139
[LOCUTOR_02] Pero si el poder está frenado por otro poder, no corrompe.

172
00:14:23,600 --> 00:14:26,542
[LOCUTOR_02] Porque no puede corromperse, no porque no quiera, sino porque no puede.

173
00:14:26,942 --> 00:14:30,305
[LOCUTOR_02] Y toda la teoría política, desde Montesquieu y Locke y...

174
00:14:31,105 --> 00:14:38,629
[LOCUTOR_02] Y la constitución de Estados Unidos hasta nuestros días se sabe que el secreto de la democracia es poner límites al poder con otro poder.

175
00:14:39,209 --> 00:14:45,513
[LOCUTOR_02] Y en España el poder que hay constituido no tiene límites algunos porque no está separado de otros poderes.

176
00:14:46,213 --> 00:14:48,535
[LOCUTOR_02] Hay unidad de poder y separación de funciones.

177
00:14:48,895 --> 00:14:50,135
[LOCUTOR_02] Exactamente igual que con Francia.

178
00:14:52,156 --> 00:14:52,617
[LOCUTOR_02] ¿Quién obligó...?

179
00:14:53,437 --> 00:15:16,258
[LOCUTOR_02] dimitir señor García Trevijano a Adolfo Suárez a ese libro de los grandes incógnitas y misterios que yo personalmente no perdono al señor Suárez porque si el señor Suárez dimite está obligado a decirle a la opinión pública quién lo obliga a dimitir y por qué dijo en la televisión que se iba para que las libertades no fueran un paréntesis entre dos dictaduras como dijo literalmente

180
00:15:17,478 --> 00:15:24,282
[LOCUTOR_02] a una persona pública, un político que se va sin explicar esto es una persona que no merece absolutamente la confianza de nadie.

181
00:15:26,283 --> 00:15:30,646
[LOCUTOR_02] ¿Qué podemos hacer los ciudadanos para cambiar una situación que no nos gusta?

182
00:15:31,746 --> 00:15:33,767
[LOCUTOR_02] En el momento de las elecciones no votar.

183
00:15:34,468 --> 00:15:38,550
[LOCUTOR_02] Es la única forma que el ciudadano tiene de decirle no a tanta mentira y tanta corrupción.

184
00:15:38,970 --> 00:15:39,371
[LOCUTOR_02] No votar.

185
00:15:39,911 --> 00:15:44,173
[LOCUTOR_02] Porque si no se vota se deslegitima a los partidos políticos, a los jefes políticos y al sistema.

186
00:15:44,934 --> 00:15:45,194
[LOCUTOR_02] Y luego...

187
00:15:45,857 --> 00:15:51,998
[LOCUTOR_02] la iniciativa popular en su momento adecuado, cuando la libertad de expresión permita

188
00:15:52,844 --> 00:16:22,381
[LOCUTOR_02] difundir lo que yo estoy diciendo aquí, pero de una manera pasiva, entonces acudir a la iniciativa popular para la reforma de la Constitución, prevista en la propia Constitución, que hay que reformar tanto la ley electoral para suprimir el sistema proporcional de las listas, da igual que sean cerradas o abiertas, son exactamente igual de antidemocráticas, sustituir el sistema electoral por el sistema de elección mayoritaria a una sola persona, o lo que se llama sistema unidominal, eligiendo diputados por distritos pequeños.

189
00:16:23,387 --> 00:16:30,893
[LOCUTOR_02] Y por otra parte, hay que sustituir el régimen parlamentario que ha fracasado antes del fascismo y después del fascismo por el régimen presidencialista.

190
00:16:34,376 --> 00:16:40,300
[LOCUTOR_02] ¿Qué opina el señor García Trevijano de ese manifiesto que reclama un pacto entre el PSOE e Izquierda Unida?

191
00:16:41,681 --> 00:16:43,383
[LOCUTOR_02] Sospechoso porque llega demasiado tarde.

192
00:16:43,923 --> 00:16:51,429
[LOCUTOR_02] Si eso se hubiese hecho al principio, cuando el PSOE tenía la mayoría absoluta, cuando la perdió,

193
00:16:52,742 --> 00:17:03,250
[LOCUTOR_02] para que el PSOE se uniera con Izquierda Unida en lugar de unirse con Puyol, todavía, aunque tampoco yo lo hubiera defendido, pero tendría una defensa, una apariencia.

194
00:17:04,671 --> 00:17:17,740
[LOCUTOR_02] Hoy, en plena corrupción y con plenos crímenes del GAL promedio, toda propuesta que implique a la izquierda unirse con Felipe González es para desautorizar a la izquierda que no está pringada en la corrupción.

195
00:17:18,626 --> 00:17:20,087
[LOCUTOR_02] Por tanto, esto es horrible.

196
00:17:20,908 --> 00:17:26,472
[LOCUTOR_02] Es horrible que se proponga que de Izquierda Unida haya nadie que pretenda unirse con el gobierno de Felipe González.

197
00:17:29,054 --> 00:17:36,920
[LOCUTOR_02] Por cierto, señor García Trevijano, después de lo que le escucho, por lo menos se va a casar, menos mal, la infacta.

198
00:17:38,026 --> 00:17:40,128
[LOCUTOR_02] Yo no sé lo que significa menos mal.

199
00:17:41,369 --> 00:17:49,916
[LOCUTOR_02] No sé si la frase quiere decir menos mal que se va a casar la infanta o la infanta se va a casar menos mal.

200
00:17:50,396 --> 00:17:56,682
[LOCUTOR_01] Bueno, después de lo que hemos hablado, quiero decir, una situación crispada, pues eso puede representar un despiro.

201
00:17:56,722 --> 00:17:58,063
[LOCUTOR_01] ¿Usted no está invitado a la boda?

202
00:17:58,283 --> 00:18:04,248
[LOCUTOR_02] No, no estoy invitado, pero yo me alegro muchísimo y le deseo la mayor felicidad a la infanta en su matrimonio.

203
00:18:04,992 --> 00:18:09,495
[LOCUTOR_02] que sean muy felices, y eso es un asunto privado que a mí no me culpe.

204
00:18:09,535 --> 00:18:18,580
[LOCUTOR_02] Sus ideas, señor García Trevijano, y su valentía, como las expone, le crean muchas enemistades y le cierran muchas puertas.

205
00:18:18,600 --> 00:18:19,180
[LOCUTOR_02] Eso es obvio.

206
00:18:20,501 --> 00:18:28,886
[LOCUTOR_02] Desafiar las costumbres, las modas, las tradiciones, las convicciones, ese es el precio que tiene que pagar un hombre que quiere ser libre.

207
00:18:29,887 --> 00:18:32,228
[LOCUTOR_02] Pero usted no tiene nada contra los partidos políticos, ¿no?

208
00:18:35,620 --> 00:18:45,928
[LOCUTOR_02] y volveré a defenderlos cuando su fracaso sea tan estrepitoso que se levanten voces poderosas, no fascistas, pero parecidas a culpabilizar a los partidos políticos.

209
00:18:45,988 --> 00:18:47,789
[LOCUTOR_02] Y volveré a defender a los partidos políticos.

210
00:18:48,230 --> 00:18:53,494
[LOCUTOR_02] ¿Pero hay algún partido político en España que se acerque a su idea de lo que debería ser un partido político?

211
00:18:53,514 --> 00:18:53,834
[LOCUTOR_02] Ninguno.

212
00:18:54,615 --> 00:18:57,417
[LOCUTOR_02] Porque ninguno defiende la democracia.

213
00:18:58,237 --> 00:19:00,179
[LOCUTOR_02] Izquierda Unida defiende la democracia social.

214
00:19:01,117 --> 00:19:06,281
[LOCUTOR_02] pero participa y defiende la oligarquía o la oligocracia política, en lugar de la democracia política.

215
00:19:07,622 --> 00:19:09,123
[LOCUTOR_02] Usted no vota por tanto en ningún partido.

216
00:19:09,244 --> 00:19:10,164
[LOCUTOR_02] No voto en ningún partido.

217
00:19:11,846 --> 00:19:16,049
[LOCUTOR_02] Solamente he podido votar una sola vez en mi vida, cuando voté contra la OTAN.

218
00:19:19,091 --> 00:19:27,398
[LOCUTOR_02] ¿Conseguiríamos algo si en unas elecciones, como he dicho antes, dejáramos las urnas vacías?

219
00:19:28,138 --> 00:19:43,445
[LOCUTOR_02] Tengo la absoluta certeza que en menos de 15 días, no vacías, si se abstuvieran de votar el 60% del cuerpo electoral, antes de un mes había una reforma constitucional democrática.

220
00:19:44,225 --> 00:19:46,706
[LOCUTOR_02] Porque no podrían resistir los partidos políticos ese vacío.

221
00:19:47,686 --> 00:19:54,950
[LOCUTOR_02] Esa elección cívica, ciudadana, pacífica, ese sería el arma más eficaz.

222
00:19:54,970 --> 00:19:55,790
[LOCUTOR_02] Yo no confío en ella.

223
00:19:56,532 --> 00:20:01,295
[LOCUTOR_02] Porque al llegar a las elecciones, muchos ciudadanos de buena fe creen que es un deber votar.

224
00:20:02,155 --> 00:20:03,416
[LOCUTOR_02] Creen que es un deber político.

225
00:20:04,297 --> 00:20:07,578
[LOCUTOR_02] Cuando no se dan cuenta que es una ideología que los engaña.

226
00:20:07,598 --> 00:20:12,301
[LOCUTOR_02] El votar es un derecho político y no un deber cívico.

227
00:20:13,022 --> 00:20:14,783
[LOCUTOR_02] Como es un derecho, no puede ser un deber.

228
00:20:16,183 --> 00:20:17,764
[LOCUTOR_02] Y como es político, no puede ser cívico.

229
00:20:17,844 --> 00:20:19,745
[LOCUTOR_02] Porque cívico es lo que pertenece a la sociedad civil.

230
00:20:20,226 --> 00:20:21,707
[LOCUTOR_02] No es lo que pertenece al mundo de la política.

231
00:20:22,327 --> 00:20:24,188
[LOCUTOR_02] Y las elecciones pertenecen al mundo de la política.

232
00:20:27,511 --> 00:20:28,472
[LOCUTOR_00] ¿Por qué existe el odio?

233
00:20:29,732 --> 00:20:31,053
[LOCUTOR_00] Por la misma razón que existe el amor.

234
00:20:31,533 --> 00:20:32,174
[LOCUTOR_00] Es necesario.

235
00:20:34,515 --> 00:20:37,436
[LOCUTOR_02] Es un sentimiento humano básico, elemental.

236
00:20:39,297 --> 00:20:43,180
[LOCUTOR_02] Porque hay competencia biológica, genética, por la supervivencia.

237
00:20:43,200 --> 00:20:55,046
[LOCUTOR_02] Y eso se transforma en los animales de una manera, en los seres humanos según el grado de cultura de otra, pero el odio es tan necesario para la conservación de la humanidad como el amor.

238
00:20:56,688 --> 00:20:57,609
[LOCUTOR_02] Pero falta la pasión.

239
00:20:59,910 --> 00:21:02,772
[LOCUTOR_02] En la política hoy falta la pasión.

240
00:21:03,372 --> 00:21:09,636
[LOCUTOR_02] Porque no falta la pasión porque se ha perdido la esperanza en que la política puede ser una fuente de liberación personal.

241
00:21:10,857 --> 00:21:17,461
[LOCUTOR_02] En cambio ha aumentado de manera grotesca la esperanza en que la política sea una fuente de colocación personal.

242
00:21:18,701 --> 00:21:19,762
[LOCUTOR_02] Pero ¿cómo liberarnos?

243
00:21:19,802 --> 00:21:21,323
[LOCUTOR_02] ¿Cuáles son nuestras cadenas?

244
00:21:22,909 --> 00:21:31,176
[LOCUTOR_02] Lo fundamental es el temor, el miedo a peligros inexistentes, peligros irreales, porque el miedo es saludable cuando hay enfrente un peligro real.

245
00:21:31,956 --> 00:21:39,642
[LOCUTOR_02] Nuestro organismo reacciona, nos reacciona con cargas de adrenalina para defendernos, darnos más fuerza, potencia para huir, defendernos.

246
00:21:40,083 --> 00:21:40,803
[LOCUTOR_02] Ese miedo es sano.

247
00:21:41,664 --> 00:21:46,187
[LOCUTOR_02] Lo que es horrible, lo que es insano, es el miedo cuando no hay motivos de peligro.

248
00:21:47,215 --> 00:21:49,938
[LOCUTOR_02] Porque es un miedo que paraliza sin ver el peligro.

249
00:21:50,238 --> 00:22:10,476
[LOCUTOR_02] Y el miedo que nos transmite la clase política, bien antes al comunismo durante la Guerra Fría, ahora al fascismo, o al desorden, o a la desestabilización, palabras que nadie entiende lo que significan, ese miedo produce una cobardía moral, aniquila la pasión, aniquila el deseo de ser libre.

250
00:22:11,917 --> 00:22:12,318
[LOCUTOR_02] Y busca...

251
00:22:12,992 --> 00:22:17,394
[LOCUTOR_02] La esperanza de encontrar una seguridad en el primer tirano que lo ofrezca.

252
00:22:18,055 --> 00:22:23,698
[LOCUTOR_02] Y hoy Felipe González está rozando, mejor que rozando, practicando la tiranía.

253
00:22:25,659 --> 00:22:30,221
[LOCUTOR_02] ¿Caminamos hacia el individualismo salvaje, todos contra todos y salves el que pueda?

254
00:22:31,922 --> 00:22:32,483
[LOCUTOR_02] No lo creo.

255
00:22:33,403 --> 00:22:39,627
[LOCUTOR_02] En muchos aspectos sí, pero yo fundamentalmente considero que la sociedad tiene mucho más aspectos gregarios que individuales.

256
00:22:39,647 --> 00:22:42,188
[LOCUTOR_02] Hay más gregarismo en la política que individualismo.

257
00:22:43,576 --> 00:23:13,182
[LOCUTOR_02] en el mundo económico sí en el mundo económico hay una competencia individual y que la considero incluso sana eso no es un problema en el mercado es buena la competencia y el individualismo pero en la política el fenómeno es contrario hay individualismo y hay rivalidad por ocupar en los mandos políticos en la ambición pero el pueblo los votantes en la oligarquía se comportan de un modo gregario no hay individualismo en España ojalá lo hubieran

258
00:23:16,336 --> 00:23:18,337
[LOCUTOR_02] Yo le digo república, ¿y usted qué me dice?

259
00:23:19,138 --> 00:23:21,219
[LOCUTOR_02] Qué palabra más maravillosa y más hermosa.

260
00:23:22,139 --> 00:23:45,373
[LOCUTOR_02] La república no solo significa el deseo de que el espacio público, las cuestiones públicas, los asuntos públicos sean tratados en público por todo el que quiera participar en ellos, que esa es la palabra república, sino que también indica una forma de gobierno, una forma de Estado mejor que de gobierno.

261
00:23:50,113 --> 00:24:14,809
[LOCUTOR_02] una prioridad sobre nada esa es la república y si la república hoy si no es democrática no significa nada porque una república puede ser igual a una dictadura puede ser en forma republicana y una monarquía como la inglesa puede tener un régimen casi perdemocrático por eso ese no es el tema el tema hoy es de la república es que sea democrática y una república democrática esa es la perfección

262
00:24:19,068 --> 00:24:22,289
[LOCUTOR_02] ¿Confundimos lo que es la constitución y los derechos humanos?

263
00:24:22,309 --> 00:24:25,331
[LOCUTOR_02] Claro, claro.

264
00:24:26,511 --> 00:24:29,192
[LOCUTOR_02] Ese es el pecado de Izquierda Unida.

265
00:24:30,593 --> 00:24:33,394
[LOCUTOR_02] Los derechos humanos son previos a toda constitución.

266
00:24:34,795 --> 00:24:44,739
[LOCUTOR_02] No se puede aceptar que la constitución, a partir de una fecha dada, reconozca y legitime a los derechos eternos o los derechos permanentes del ser humano.

267
00:24:45,738 --> 00:24:49,259
[LOCUTOR_02] Los derechos humanos fundamentan la Constitución, pero no son la Constitución.

268
00:24:49,999 --> 00:24:53,099
[LOCUTOR_02] La Constitución son exclusivamente las reglas del juego político.

269
00:24:53,959 --> 00:25:03,881
[LOCUTOR_02] El derecho al trabajo, el derecho a la vivienda libre, el derecho al honor, todas estas cuestiones tan fundamentales son previas a la Constitución y no tienen que figurar en la Constitución.

270
00:25:05,761 --> 00:25:09,602
[LOCUTOR_02] ¿Cuál ha sido su experiencia hoy en la Universidad de Sevilla, señor García Treviján?

271
00:25:11,602 --> 00:25:15,043
[LOCUTOR_02] Ha sido un poco diferente de otras universidades españolas.

272
00:25:16,073 --> 00:25:27,960
[LOCUTOR_02] He notado el mismo respeto, la misma concentración, la misma atención, el mismo lleno y expectación en la audiencia, pero en cambio he notado menos pasión, menos calor.

273
00:25:29,021 --> 00:25:41,468
[LOCUTOR_02] No hablo de los aplausos y del apoyo que me he sentido, me he sentido arropado y comprendido, pero no he visto el entusiasmo desbordante que he visto en otras universidades españolas.

274
00:25:43,469 --> 00:25:44,230
[LOCUTOR_02] ¿Y por qué?

275
00:25:45,290 --> 00:25:47,691
[LOCUTOR_02] Ah, eso vosotros sevillanos sabréis mejor que yo por qué.

276
00:25:49,952 --> 00:26:00,577
[LOCUTOR_02] Tal vez porque no se ha desarrollado de una manera igual que como lo he hecho en otros sitios, porque la presentación de mi libro ha sido muy larga y demasiado técnica.

277
00:26:01,177 --> 00:26:12,382
[LOCUTOR_02] Entonces me ha obligado a responder a algunas cuestiones presentadas y no he podido entonces tal vez empezar directamente comunicando con el público.

278
00:26:13,445 --> 00:26:19,428
[LOCUTOR_02] No lo sé si ha sido un defecto de estructura de la conferencia o que hay una mayor frialdad en Sevilla.

279
00:26:19,448 --> 00:26:35,598
[LOCUTOR_02] O tal vez por no tener tan de cerca al clan sevillano que se apoderó del poder en el Estado, tal vez sean más escépticos, porque claro, no hay nadie mejor que los propios paisanos para conocer los defectos y los vicios de quienes no gobiernan.

280
00:26:36,178 --> 00:26:37,599
[LOCUTOR_00] ¿Los políticos suelen ir a verla?

281
00:26:40,300 --> 00:26:41,241
[LOCUTOR_00] Ciertos políticos sí.

282
00:26:52,218 --> 00:26:54,699
[LOCUTOR_02] de peones o de capataces en las fábricas.

283
00:26:55,599 --> 00:26:58,800
[LOCUTOR_02] Entonces el anarquismo es un movimiento reaccionario porque mira hacia atrás.

284
00:26:58,820 --> 00:27:02,501
[LOCUTOR_02] El anarquismo quiere recuperar la propiedad de los medios de producción.

285
00:27:03,101 --> 00:27:08,803
[LOCUTOR_02] Por eso el eslogan del anarquismo es la propiedad de los medios para quien la trabaja.

286
00:27:09,263 --> 00:27:11,843
[LOCUTOR_02] Es decir, recuperar lo que había perdido.

287
00:27:12,304 --> 00:27:15,704
[LOCUTOR_02] El anarquismo sueña en una edad de oro perdida.

288
00:27:16,785 --> 00:27:17,605
[LOCUTOR_02] Mira hacia el pasado.

289
00:27:18,587 --> 00:27:34,513
[LOCUTOR_02] El anarquismo es impracticable, porque en la genética humana de poblaciones está la necesidad de unas relaciones de mando y obediencia, que el anarquismo ha tratado de desconocer y por eso terminó su aventura de una manera trágica.

290
00:27:35,113 --> 00:27:38,995
[LOCUTOR_02] Pero yo admiro a los anarquistas como individuos, porque como individuos...

291
00:27:44,777 --> 00:27:48,899
[LOCUTOR_02] siempre una utopía y nunca he defendido ni soy anarquista ¿en qué cree usted?

292
00:27:50,299 --> 00:28:13,688
[LOCUTOR_00] yo creo en la libertad fundamentalmente en la libertad creo en las pasiones profundas del ser humano creo en el amor creo en la ambición creo en la vida creo en la evolución no porque tenga un destino la evolución prefijado sino porque

293
00:28:14,826 --> 00:28:22,670
[LOCUTOR_02] Son fuerzas maravillosas que dejan atónito quien las contempla operar en la naturaleza y en la historia.

294
00:28:23,431 --> 00:28:24,271
[LOCUTOR_00] Y creen en el hombre.

295
00:28:24,851 --> 00:28:26,232
[LOCUTOR_00] Creo en el hombre y creo en la mujer.

296
00:28:30,735 --> 00:28:31,815
[LOCUTOR_00] Sí, yo soy optimista.

297
00:28:32,736 --> 00:28:36,538
[LOCUTOR_02] Yo no estoy guiado por una filosofía o por una antropología del pesimismo.

298
00:28:36,598 --> 00:28:37,358
[LOCUTOR_02] Yo soy optimista.

299
00:28:39,659 --> 00:28:40,900
[LOCUTOR_00] ¿Qué sabe el hombre que más sabe?

300
00:28:44,383 --> 00:28:50,385
[LOCUTOR_00] Lo tópico sería responder con Sócrates que sabe que no sabe nada, pero eso no es verdad.

301
00:28:51,385 --> 00:28:52,465
[LOCUTOR_02] Eso es una hipocresía.

302
00:28:53,466 --> 00:28:58,707
[LOCUTOR_00] El hombre que más sabe es consciente de sus limitaciones, de las limitaciones del saber.

303
00:29:01,348 --> 00:29:08,310
[LOCUTOR_00] Pero sabe que la ciencia ha dado un paso de gigante en los últimos 100 años.

304
00:29:10,004 --> 00:29:14,347
[LOCUTOR_02] sabe que la técnica tiene un poder inmenso para hacer felices o desgraciados los hombres.

305
00:29:14,367 --> 00:29:30,337
[LOCUTOR_02] Y sabe, el hombre que más sabe, sabe que el poder de la ciencia y de la técnica, como del dinero, está utilizado y manejado por las fuerzas que dominan los estados, es decir, por el poder político.

306
00:29:30,697 --> 00:29:37,161
[LOCUTOR_02] Y sabe que eso no lo domina la sabiduría ni el conocimiento, que ya es saber bastante eso.

307
00:29:37,201 --> 00:29:38,662
[LOCUTOR_00] El pueblo tiene muy mala memoria.

308
00:29:40,901 --> 00:29:42,962
[LOCUTOR_00] No quiere tener memoria, no quiere.

309
00:29:45,583 --> 00:29:59,687
[LOCUTOR_02] La sucesión de noticias en los periódicos, en la televisión, la manera de vivir al día, hace no que se olvide lo que pasó el día anterior, sino que lo que sucede hoy tapa, deja en silencio lo que sucedió ayer.

310
00:30:00,728 --> 00:30:04,049
[LOCUTOR_02] Pero no es que no tenga memoria.

311
00:30:04,629 --> 00:30:07,630
[LOCUTOR_02] Si hoy le contamos a los españoles que tienen cierta edad

312
00:30:08,575 --> 00:30:11,056
[LOCUTOR_02] La realidad del franquismo y la realidad de la transición saben que es verdad.

313
00:30:12,237 --> 00:30:12,997
[LOCUTOR_02] No se lo han olvidado.

314
00:30:13,237 --> 00:30:15,018
[LOCUTOR_02] Lo que es que no piensan ellos, no quieren saberlo.

315
00:30:15,038 --> 00:30:15,738
[LOCUTOR_02] Eso es diferente.

316
00:30:16,359 --> 00:30:18,980
[LOCUTOR_02] No querer saber es diferente de no tener memoria.

317
00:30:19,540 --> 00:30:20,600
[LOCUTOR_02] Todo el mundo tiene memoria.

318
00:30:21,161 --> 00:30:22,061
[LOCUTOR_02] Eso se llama miedo.

319
00:30:22,621 --> 00:30:23,642
[LOCUTOR_02] Ah, eso sí.

320
00:30:23,682 --> 00:30:23,962
[LOCUTOR_02] Miedo.

321
00:30:24,562 --> 00:30:25,242
[LOCUTOR_02] Miedo al saber.

322
00:30:25,723 --> 00:30:26,903
[LOCUTOR_02] Miedo a enfrentarse con la verdad.

323
00:30:27,443 --> 00:30:28,904
[LOCUTOR_02] Miedo a las propias responsabilidades.

324
00:30:30,645 --> 00:30:33,006
[LOCUTOR_02] Pero el miedo es una cosa noble.

325
00:30:33,026 --> 00:30:33,706
[LOCUTOR_02] Lo he dicho antes.

326
00:30:34,526 --> 00:30:35,827
[LOCUTOR_02] Lo que es inmueble es la cobardía.

327
00:30:37,134 --> 00:30:39,274
[LOCUTOR_02] Y entre el miedo y la cobardía hay una diferencia abismal.

328
00:30:40,375 --> 00:30:46,476
[LOCUTOR_02] El miedo es una pasión animal, instintiva, que tenemos todos y que es buena para la vida.

329
00:30:47,296 --> 00:30:49,416
[LOCUTOR_02] Y la cobardía es un vicio del carácter.

330
00:30:51,176 --> 00:30:59,218
[LOCUTOR_01] Señor García Trevijano, ya hemos dejado de ser la reserva espiritual de Occidente, menos mal.

331
00:30:59,418 --> 00:31:03,198
[LOCUTOR_02] Ahora somos la reserva de los fontoreservados.

332
00:31:04,939 --> 00:31:06,539
[LOCUTOR_02] Vivimos una época de paganismo

333
00:31:07,643 --> 00:31:10,585
[LOCUTOR_02] en todo movimiento pagano lo sucede uno espiritual, sí, sí.

334
00:31:11,405 --> 00:31:19,249
[LOCUTOR_02] Bueno, ahora sí entiendo la pregunta que me hizo antes sobre los brujos, porque es la misma, dicha de otra forma en otra vertiente del paganismo.

335
00:31:21,070 --> 00:31:32,376
[LOCUTOR_02] El paganismo en el sentido de que nadie cree en nada, sí, pero el paganismo en el sentido de que no se creen en las religiones, no, porque hoy hay un aumento de las creencias religiosas.

336
00:31:33,776 --> 00:31:37,078
[LOCUTOR_02] ¿Pero usted no cree que la corrupción forma parte de nuestras costumbres?

337
00:31:41,073 --> 00:31:47,938
[LOCUTOR_02] es muy reciente la costumbre, estamos a tiempo todavía de impedir que arraigue y se convierta ya en una forma de ser.

338
00:31:49,720 --> 00:31:58,627
[LOCUTOR_02] ¿Compensa el conocimiento que nos dan los años con la pérdida de ilusiones, de sueños, de deseos, de aventuras?

339
00:31:59,367 --> 00:32:04,011
[LOCUTOR_02] Yo no lo sé, porque yo tengo el mismo deseo y la misma ilusión y aventura que cuando tenía 18 años.

340
00:32:04,051 --> 00:32:04,631
[LOCUTOR_02] Yo no he cambiado nada.

341
00:32:07,503 --> 00:32:11,146
[LOCUTOR_02] Yo tengo la misma energía, la misma ilusión, la misma vitalidad.

342
00:32:11,166 --> 00:32:15,471
[LOCUTOR_02] Yo no noto absolutamente nada en las pasiones, en el avance de la edad.

343
00:32:16,271 --> 00:32:18,273
[LOCUTOR_02] La historia de su vida es la historia de una pasión.

344
00:32:18,513 --> 00:32:20,055
[LOCUTOR_02] Sí, la libertad política.

345
00:32:21,136 --> 00:32:21,536
[LOCUTOR_00] Es verdad.

346
00:32:23,298 --> 00:32:25,019
[LOCUTOR_00] ¿Y no siente la vida como un soplo?

347
00:32:25,900 --> 00:32:26,040
[LOCUTOR_00] No.

348
00:32:26,941 --> 00:32:28,463
[LOCUTOR_00] Porque sé que después de mí vendrán otras.

349
00:32:36,082 --> 00:32:36,662
[LOCUTOR_02] 300 años.

350
00:32:37,583 --> 00:32:38,503
[LOCUTOR_02] A mí me encantaría.

351
00:32:40,464 --> 00:32:41,205
[LOCUTOR_02] Sería maravilloso.

352
00:32:42,506 --> 00:32:43,866
[LOCUTOR_02] Es fantástico.

353
00:32:43,906 --> 00:32:47,828
[LOCUTOR_02] Poder llegar a conocer todas las obras grandes que producen los géneros de la humanidad.

354
00:32:48,289 --> 00:32:49,669
[LOCUTOR_02] Las nuevas obras artísticas.

355
00:32:50,090 --> 00:32:50,930
[LOCUTOR_02] Seguir meditando.

356
00:32:51,150 --> 00:32:54,092
[LOCUTOR_02] Eso sería impresionante.

357
00:32:54,452 --> 00:32:56,013
[LOCUTOR_02] Hay poca inquietud intelectual.

358
00:32:56,673 --> 00:32:57,053
[LOCUTOR_02] Ninguna.

359
00:32:57,253 --> 00:32:58,614
[LOCUTOR_02] Yo en España vi poquísimas.

360
00:32:58,654 --> 00:32:59,355
[LOCUTOR_02] Ni en la cátedra.

361
00:32:59,435 --> 00:33:00,235
[LOCUTOR_02] Ese es el problema.

362
00:33:01,696 --> 00:33:03,817
[LOCUTOR_02] La gente se prepara, estudia

363
00:33:04,341 --> 00:33:06,203
[LOCUTOR_02] Para un empleo, para algo útil.

364
00:33:06,723 --> 00:33:12,308
[LOCUTOR_02] Pero ni siquiera en la juventud encuentro el deseo desapasionado de descubrir la verdad.

365
00:33:13,489 --> 00:33:14,050
[LOCUTOR_02] Sin interés.

366
00:33:15,711 --> 00:33:19,515
[LOCUTOR_02] Es decir, la pasión hay que tener interés apasionado en la libertad.

367
00:33:20,415 --> 00:33:21,696
[LOCUTOR_02] Pero en la búsqueda de la verdad.

368
00:33:22,277 --> 00:33:23,278
[LOCUTOR_02] Tiene que ser desapasionada.

369
00:33:23,958 --> 00:33:25,099
[LOCUTOR_02] Tiene que ser desinteresada.

370
00:33:25,540 --> 00:33:26,361
[LOCUTOR_02] Aunque no sea útil.

371
00:33:26,741 --> 00:33:27,582
[LOCUTOR_02] Te parece que no es útil.

372
00:33:27,602 --> 00:33:31,245
[LOCUTOR_00] Pero hay que buscarla sin esperar la recompensa.

373
00:33:33,076 --> 00:33:35,837
[LOCUTOR_00] Y eso sí es verdad, que noto esa inquietud, no la veo.

374
00:33:37,778 --> 00:33:41,520
[LOCUTOR_00] ¿No nos volvemos esclavos del tiempo cuando entramos en la madurez?

375
00:33:46,303 --> 00:34:00,510
[LOCUTOR_02] Tal vez, quizás, recordando ahora el pensamiento sobre el tiempo de verso, es posible que a medida que avanzamos en edad, el tiempo se nos hace más corto.

376
00:34:01,550 --> 00:34:03,931
[LOCUTOR_02] Nos parecen los días más rápidos, las horas más rápidas.

377
00:34:04,311 --> 00:34:04,711
[LOCUTOR_02] Es verdad.

378
00:34:06,451 --> 00:34:08,612
[LOCUTOR_02] Aumenta la conciencia de la cortedad del tiempo.

379
00:34:09,292 --> 00:34:16,734
[LOCUTOR_02] Pero yo no he notado todavía, en mi experiencia personal, que me haya variado la intensidad en el tiempo.

380
00:34:17,974 --> 00:34:21,755
[LOCUTOR_02] Yo el tiempo lo vivo con la misma intensidad ahora que cuando tenía 20 años.

381
00:34:22,955 --> 00:34:24,716
[LOCUTOR_02] Pero tengo más conciencia de su cortedad.

382
00:34:25,856 --> 00:34:28,717
[LOCUTOR_02] Su sentido del tiempo como andaluz es árabe.

383
00:34:29,657 --> 00:34:30,477
[LOCUTOR_02] Tiempo al tiempo.

384
00:34:31,488 --> 00:34:59,429
[LOCUTOR_02] y haber pasado el cadáver del enemigo no, no, eso no esa paciencia no la he tenido no no me identifico con ese sentimiento yo no lo he notado nunca en primer lugar porque no me alegro de los males ajenos y lo cual tal vez sea por mi parte un defecto, no una virtud porque a veces la alegría del mal produce unos motores que yo no tengo del mal ajeno pero la verdad es que no lo tengo

385
00:34:59,904 --> 00:35:10,146
[LOCUTOR_02] Y segundo, que yo no creo nunca que la calma, la inacción, la falta de acción política resuelva los problemas.

386
00:35:10,806 --> 00:35:27,350
[LOCUTOR_02] El simple paso del tiempo para ver pasar lo que esperas que pase, yo creo que es un fatalismo propio de pueblos árabes, pero impropio de una persona que vive como yo, apasionada por la conquista de la libertad política para su pueblo, para España.

387
00:35:28,150 --> 00:35:28,550
[LOCUTOR_02] Yo creo que no.

388
00:35:29,446 --> 00:35:31,347
[LOCUTOR_02] Yo no puedo esperar tranquilamente que pase.

389
00:35:31,868 --> 00:35:35,771
[LOCUTOR_02] Ni me alegro del hundimiento del filipismo ni de la corrupción.

390
00:35:35,871 --> 00:35:36,431
[LOCUTOR_02] No me alegro.

391
00:35:37,672 --> 00:35:38,773
[LOCUTOR_02] Lo sabía que iba a pasar.

392
00:35:39,033 --> 00:35:40,454
[LOCUTOR_02] Lo tenía previsto, lo tengo escrito.

393
00:35:40,835 --> 00:35:42,296
[LOCUTOR_02] Hace 17 años y publicado.

394
00:35:43,156 --> 00:35:44,277
[LOCUTOR_02] Porque lo que pasa es lo normal.

395
00:35:44,297 --> 00:35:45,138
[LOCUTOR_02] No hay un abuso.

396
00:35:46,239 --> 00:35:48,160
[LOCUTOR_02] Lo que hay es el poder que se ha instalado.

397
00:35:48,180 --> 00:35:50,302
[LOCUTOR_00] No porque haya un abuso personal.

398
00:35:51,262 --> 00:35:52,803
[LOCUTOR_00] ¿Cuáles han sido sus mejores años?

399
00:35:52,823 --> 00:35:58,848
[LOCUTOR_00] Yo, mis mejores años...

400
00:35:59,775 --> 00:36:01,977
[LOCUTOR_02] Es muy difícil de responder a esa pregunta.

401
00:36:02,157 --> 00:36:09,902
[LOCUTOR_02] Yo he tenido una infancia bastante feliz, porque hemos sido ocho hermanos, familia numerosa, y mi infancia ha sido feliz.

402
00:36:11,103 --> 00:36:13,145
[LOCUTOR_00] La juventud de estudiante también ha sido buena.

403
00:36:18,369 --> 00:36:20,951
[LOCUTOR_00] En el matrimonio también he tenido mucha suerte, los hijos.

404
00:36:21,431 --> 00:36:23,032
[LOCUTOR_02] Es muy difícil responder.

405
00:36:24,213 --> 00:36:26,995
[LOCUTOR_02] Mis mejores años, pues si les digo la verdad, quizás sean estos.

406
00:36:28,599 --> 00:36:56,253
[LOCUTOR_02] porque en esto resumo y recojo... el fruto... de tantísimos años de estudio... de meditación... y tal vez me dé una serenidad mayor... para comprender los defectos... y los... taras de la humanidad... hace que no me desespere... que tenga... una comprensión más larga de la historia... pues tal vez... tal vez quizás sean ahora mis mejores años... nunca se ha sentido huérfano de Dios...

407
00:36:57,431 --> 00:36:58,051
[LOCUTOR_02] ¿Un órfano sin Dios?

408
00:36:58,071 --> 00:37:01,433
[LOCUTOR_02] No, no, nunca me lo he sentido porque nunca lo he necesitado.

409
00:37:02,714 --> 00:37:03,874
[LOCUTOR_02] Se puede vivir sin Dios.

410
00:37:04,274 --> 00:37:05,535
[LOCUTOR_02] Yo nunca lo he necesitado.

411
00:37:06,135 --> 00:37:07,376
[LOCUTOR_02] No sé lo que es esa necesidad.

412
00:37:07,636 --> 00:37:09,097
[LOCUTOR_02] Pero comprendo que otros la sientan.

413
00:37:09,117 --> 00:37:10,117
[LOCUTOR_02] Lo entiendo muy bien.

414
00:37:11,118 --> 00:37:19,502
[LOCUTOR_02] Pero no es cierto que cuando Dios desaparece el hombre lo sustituye por otros dioses, el dinero, el sexo, las drogas, la magia, incluso Satanás.

415
00:37:21,203 --> 00:37:21,603
[LOCUTOR_00] Es verdad.

416
00:37:22,944 --> 00:37:25,185
[LOCUTOR_02] Es verdad que el hombre tiene necesidad siempre de

417
00:37:27,289 --> 00:37:30,350
[LOCUTOR_02] Sentirse como... Hay un instinto de trascendencia.

418
00:37:30,851 --> 00:37:34,632
[LOCUTOR_02] Sí, como un instinto de dependencia, más que de trascendencia.

419
00:37:34,812 --> 00:37:36,533
[LOCUTOR_02] De dependencia a algo superior a él.

420
00:37:36,653 --> 00:37:40,735
[LOCUTOR_02] Al trueno, o al animal, o al tabú, al totén, a Dios, o a la religión.

421
00:37:41,535 --> 00:37:42,036
[LOCUTOR_02] Sí es verdad.

422
00:37:42,616 --> 00:37:44,737
[LOCUTOR_02] Pero cuando se pone el dinero ya es otra cosa.

423
00:37:44,797 --> 00:37:45,877
[LOCUTOR_02] Eso es un instrumento.

424
00:37:46,578 --> 00:37:48,038
[LOCUTOR_02] Nadie adora el dinero como a Dios.

425
00:37:49,019 --> 00:37:50,219
[LOCUTOR_02] No, no, no.

426
00:37:50,259 --> 00:37:51,240
[LOCUTOR_02] Ni siquiera el usurero.

427
00:37:52,360 --> 00:37:56,282
[LOCUTOR_02] El usurero, ni el xiloc, o el avaro de Balzac, ni el gosset,

428
00:37:58,258 --> 00:38:03,361
[LOCUTOR_02] Eso son frases de los literatos, pero que no obedecen a la realidad de la psicología.

429
00:38:03,381 --> 00:38:10,446
[LOCUTOR_02] A Dios lo sustituyen otros tipos de dioses, como estos que he nombrado.

430
00:38:11,207 --> 00:38:18,852
[LOCUTOR_02] A Dios lo sustituyen también el Estado, la idolatría del Estado, la estadolatría, que la llamo yo en mi libro.

431
00:38:19,072 --> 00:38:20,753
[LOCUTOR_02] Esos son los dioses de nuestro tiempo.

432
00:38:20,813 --> 00:38:21,874
[LOCUTOR_02] Eso sí, eso sí.

433
00:38:24,794 --> 00:38:27,936
[LOCUTOR_02] Pero usted tiene claro que la vida comienza y acaba aquí.

434
00:38:28,977 --> 00:38:32,659
[LOCUTOR_02] Tengo clarísimo que la vida comienza y acaba aquí.

435
00:38:33,500 --> 00:38:35,421
[LOCUTOR_02] Es muy duro reconocer eso.

436
00:38:35,461 --> 00:38:36,262
[LOCUTOR_02] Todo lo contrario.

437
00:38:36,722 --> 00:38:38,423
[LOCUTOR_02] Es la mayor alegría que uno puede tener.

438
00:38:39,324 --> 00:38:45,288
[LOCUTOR_02] Saber, aceptar, reconocer, ver la maravilla que implica la existencia en este planeta.

439
00:38:46,095 --> 00:38:58,338
[LOCUTOR_02] pequeño del universo, donde naces con la misma naturalidad que una planta o que un animal, y que mueres igual que una planta y un animal, fecundando lo que queda, es una maravilla y un placer extraordinario intelectual.

440
00:38:59,818 --> 00:39:04,379
[LOCUTOR_02] Pero no le asusta pensar que tras la muerte solo hay vacío, olvido, nada.

441
00:39:04,679 --> 00:39:12,481
[LOCUTOR_02] Al contrario, le digo, no solo es que nos asusta, es que da confort, moral, seguridad, tranquilidad, espíritu, saber que después no hay nada.

442
00:39:13,661 --> 00:39:14,661
[LOCUTOR_02] Es que si supiera que después

443
00:39:16,507 --> 00:39:18,228
[LOCUTOR_02] No lo puedo ni imaginar siquiera, pero en fin.

444
00:39:18,768 --> 00:39:22,731
[LOCUTOR_02] Puesto en el trance de imaginar que hay un infierno o una gloria, sería lo mismo.

445
00:39:23,171 --> 00:39:24,372
[LOCUTOR_02] Sería una condenación eterna.

446
00:39:26,493 --> 00:39:28,935
[LOCUTOR_02] Sería algo insoportable, el infinito.

447
00:39:30,016 --> 00:39:31,777
[LOCUTOR_02] Pero hay que ser valiente para ser ateo.

448
00:39:33,898 --> 00:39:39,021
[LOCUTOR_02] Con uno mismo puede ser al principio cuando eres joven.

449
00:39:39,682 --> 00:39:41,723
[LOCUTOR_00] Después hay que ser muy valiente para creer en Dios.

450
00:39:47,540 --> 00:39:50,042
[LOCUTOR_00] ¿Has estado así desde pequeño?

451
00:39:50,703 --> 00:39:53,065
[LOCUTOR_02] No, yo nací en una familia católica.

452
00:39:54,586 --> 00:40:03,554
[LOCUTOR_02] Hasta los 20 años, mi evolución moral y espiritual comenzó hace 18, 19, 20 años.

453
00:40:03,574 --> 00:40:05,816
[LOCUTOR_02] Y desde entonces ya pienso así.

454
00:40:07,117 --> 00:40:12,401
[LOCUTOR_02] En una pintada leí, Dios ha muerto, Marx ha muerto, y yo me estoy poniendo muy malito.

455
00:40:15,083 --> 00:40:18,164
[LOCUTOR_02] Eso habría que felicitar el autor de ese pantalón.

456
00:40:18,224 --> 00:40:19,524
[LOCUTOR_02] Es una maravilla.

457
00:40:19,584 --> 00:40:23,986
[LOCUTOR_02] El sentido del humor es este.

458
00:40:24,766 --> 00:40:26,947
[LOCUTOR_00] ¿Qué ha fracasado, la idea o la práctica?

459
00:40:29,387 --> 00:40:33,269
[LOCUTOR_00] Ha fracasado la práctica, porque la idea siempre es posterior a la práctica.

460
00:40:34,329 --> 00:40:36,830
[LOCUTOR_00] Y como la práctica es mala, las ideas que hay son malas.

461
00:40:38,170 --> 00:40:41,351
[LOCUTOR_00] Las ideas que circulan son siempre malas.

462
00:40:43,583 --> 00:40:47,164
[LOCUTOR_00] Las malas ideas de las prácticas malas vencedoras.

463
00:40:49,345 --> 00:40:51,626
[LOCUTOR_00] Las ideas son siempre consecuencia de un hecho anterior.

464
00:40:57,848 --> 00:41:04,351
[LOCUTOR_00] Hay mucha preocupación, hay muchos miedos, hay mucha inseguridad.

465
00:41:06,295 --> 00:41:10,676
[LOCUTOR_02] Perdón, no sé si te había preguntado si vivimos una época pagana.

466
00:41:10,696 --> 00:41:12,137
[LOCUTOR_02] Sí, me la has preguntado.

467
00:41:12,857 --> 00:41:16,659
[LOCUTOR_02] Y dije que era la pregunta hecha al revés, pero con el mismo sentido que la de los brujos.

468
00:41:17,059 --> 00:41:17,659
[LOCUTOR_02] Ya, ya, ya.

469
00:41:21,080 --> 00:41:24,161
[LOCUTOR_02] ¿Qué cree que va a pasar con todo lo que está pasando, señor Treviján?

470
00:41:25,041 --> 00:41:30,623
[LOCUTOR_00] Yo creo que habrá una salida que no puede durar eternamente.

471
00:41:31,464 --> 00:41:32,324
[LOCUTOR_00] Y creo que

472
00:41:34,291 --> 00:41:36,253
[LOCUTOR_02] Si no se hace nada, duraría.

473
00:41:36,913 --> 00:41:40,136
[LOCUTOR_02] Pero forzosamente se va a hacer algo.

474
00:41:40,216 --> 00:41:45,220
[LOCUTOR_02] Aunque yo resistiera, aunque no tratara yo de coordinarlo, de inspirarlo, de convocarlo, llamarlo.

475
00:41:45,760 --> 00:42:00,292
[LOCUTOR_02] Los jóvenes, los periodistas, la prensa, la cátedra, van a surgir por todas partes necesidades de sanear, de moralizar, de conquistar la libertad política, de presentar España en el mundo ya de una vez como un país moderno y decente.

476
00:42:01,413 --> 00:42:03,194
[LOCUTOR_02] ¿Desde cuándo no habla con Felipe González?

477
00:42:03,855 --> 00:42:03,975
[LOCUTOR_02] Uy,

478
00:42:05,731 --> 00:42:19,814
[LOCUTOR_02] desde el año 76, desde el mes de julio, agosto del 76, antes del referéndum de la reforma política.

479
00:42:20,334 --> 00:42:21,294
[LOCUTOR_02] Desde entonces no la he vuelto a ver.

480
00:42:22,375 --> 00:42:23,975
[LOCUTOR_00] ¿Qué le aconsejaría si la escuchara?

481
00:42:24,915 --> 00:42:25,115
[LOCUTOR_00] Nada.

482
00:42:27,516 --> 00:42:30,877
[LOCUTOR_00] Primero porque es inútil aconsejar a una persona como Felipe González.

483
00:42:32,177 --> 00:42:32,717
[LOCUTOR_02] No se deja.

484
00:42:36,264 --> 00:42:38,645
[LOCUTOR_02] ha tenido garzón nivelado para demostrarlo.

485
00:42:38,745 --> 00:42:41,067
[LOCUTOR_02] O es inútil o corrompe a quien le aconseja.

486
00:42:42,227 --> 00:42:44,869
[LOCUTOR_02] Por si acaso hay que mantenerse lo más lejos posible de él.

487
00:42:45,609 --> 00:42:47,270
[LOCUTOR_02] ¿Cómo se imagina el futuro?

488
00:42:47,290 --> 00:42:49,771
[LOCUTOR_02] ¿Totalitario o solidario?

489
00:42:50,592 --> 00:42:51,512
[LOCUTOR_02] Ni una cosa ni otra.

490
00:42:51,853 --> 00:43:04,759
[LOCUTOR_02] Totalitario no porque es una palabra que afecta al Estado y hoy es imposible durante muchísimos años que pueda volver a presentarse una forma de totalitarismo bien bajo una idea fascista o bien bajo una idea comunista.

491
00:43:05,160 --> 00:43:05,720
[LOCUTOR_02] Eso es imposible.

492
00:43:06,320 --> 00:43:22,370
[LOCUTOR_02] Y solidario tampoco lo veo, porque la lucha, el hambre tan espantoso de la tragedia que se avecina sobre el tercer mundo, los grandes problemas... Creo que hoy le he escuchado una frase sobre la esperanza.

493
00:43:36,577 --> 00:43:37,778
[LOCUTOR_02] Es una virtud.

494
00:43:38,399 --> 00:43:39,860
[LOCUTOR_02] No se puede vivir sin esperanza.

495
00:43:40,321 --> 00:43:44,064
[LOCUTOR_02] Por eso hay que crear motivos reales para que la esperanza no sea un ilusa.

496
00:43:45,765 --> 00:43:50,089
[LOCUTOR_02] Lo que es horrible, lo que es hermana del sueño, es la esperanza ilusa.

497
00:43:50,549 --> 00:43:51,170
[LOCUTOR_02] Es la ilusión.

498
00:43:52,130 --> 00:43:52,871
[LOCUTOR_02] Porque no es real.

499
00:43:53,652 --> 00:43:58,676
[LOCUTOR_02] Pero la esperanza real, como la esperanza que tiene un joven de 10 años convertirse en un hombre...

500
00:44:03,368 --> 00:44:04,929
[LOCUTOR_02] maravillas en las ilusiones que fundamenta.

501
00:44:05,569 --> 00:44:06,770
[LOCUTOR_02] Es lo mismo en la vida política.

502
00:44:07,270 --> 00:44:14,433
[LOCUTOR_02] Hay que tener un programa, una constitución, una forma, unas instituciones que permitan tener esperanza real en el progreso.

503
00:44:15,213 --> 00:44:17,254
[LOCUTOR_02] ¿Usted le pide esperanza a los que nos escuchan?

504
00:44:17,554 --> 00:44:17,874
[LOCUTOR_02] Yo sí.

505
00:44:18,474 --> 00:44:21,056
[LOCUTOR_02] Yo pido que pidan esperanza, pero no en el sistema actual.

506
00:44:21,076 --> 00:44:26,638
[LOCUTOR_02] Que tengan confianza y esperanza en que la libertad política va a llegar a tenerla los españoles.

507
00:44:28,008 --> 00:44:30,370
[LOCUTOR_02] Pero claro, también tienen que ayudarse a conquistarlo.

508
00:44:31,031 --> 00:44:41,921
[LOCUTOR_02] Tienen que tener conciencia, tienen que tener libertad, tienen que tener inteligencia para saber que los caminos que se le ofrecen para conquistar la libertad son escasos y los que se presentan ya hay que aprovecharlos.

509
00:44:43,017 --> 00:44:45,558
[LOCUTOR_02] Uno de ellos es, por ejemplo, absteniéndose de votar en las elecciones.

510
00:44:46,118 --> 00:44:49,379
[LOCUTOR_02] Pero otro es acudiendo a iniciativas populares para la reforma.

511
00:44:49,979 --> 00:44:51,700
[LOCUTOR_02] Están actualmente denunciando la corrupción.

512
00:44:53,541 --> 00:44:56,762
[LOCUTOR_02] Apoyando a los jueces que están persiguiendo a los delincuentes.

513
00:44:56,782 --> 00:44:59,583
[LOCUTOR_00] Apoyando a las personas que están luchando por la libertad.

514
00:45:00,023 --> 00:45:01,123
[LOCUTOR_00] Con eso se dignifica.

515
00:45:04,764 --> 00:45:12,367
[LOCUTOR_01] Señor García Trevijano, a partir de este momento estoy seguro que me volverán a pedir su entrevista grabada.

516
00:45:14,650 --> 00:45:16,231
[LOCUTOR_01] Eso debe ser que hay mucha república.

517
00:45:18,011 --> 00:45:20,432
[LOCUTOR_02] Más bien... Ojalá fuera verdad.

518
00:45:20,912 --> 00:45:34,796
[LOCUTOR_02] Yo creo que más que haya republicanos, lo que la mayor parte, al menos pasó también con las emisiones de la clave de José Luis Balbín, lo que yo creo que llama más la atención de mis intervenciones en los espacios públicos es la sinceridad.

519
00:45:36,337 --> 00:45:36,857
[LOCUTOR_02] Si la gente...

520
00:45:38,402 --> 00:45:47,333
[LOCUTOR_02] A nivel privado, se puede ser sincero, en lo normal, lo natural, entre amigos, familia, se puede mentir, pero lo normal de la comunicación es la sinceridad.

521
00:45:48,317 --> 00:46:05,762
[LOCUTOR_02] Pero lo que a la mayoría de las personas les parece milagroso, extraordinario o producto de un valor casi heroico que me atribuye es porque hablo de las cuestiones públicas o políticas de la misma manera que hablaría con mis hermanos, mis amigos o en mi casa con mis hijos de las cuestiones privadas.

522
00:46:06,722 --> 00:46:09,422
[LOCUTOR_02] Yo creo que eso es lo que les extraña y les atrae.

523
00:46:10,083 --> 00:46:10,863
[LOCUTOR_02] Y no saben...

524
00:46:11,683 --> 00:46:16,605
[LOCUTOR_02] Que la forma que yo tengo de hablar sería la normal, que todo el mundo hablaría en una democracia.

525
00:46:16,625 --> 00:46:18,066
[LOCUTOR_02] Habría todo el mundo como yo.

526
00:46:18,426 --> 00:46:20,086
[LOCUTOR_02] No sería extraño, sería lógico.

527
00:46:20,807 --> 00:46:22,067
[LOCUTOR_00] No hablar como hablo yo es mentir.

528
00:46:25,629 --> 00:46:28,109
[LOCUTOR_00] La verdad es lo que mejor se vende.

529
00:46:28,129 --> 00:46:29,610
[LOCUTOR_02] Yo no creo, sí, no creo.

530
00:46:30,470 --> 00:46:30,831
[LOCUTOR_02] No creo.

531
00:46:31,071 --> 00:46:36,913
[LOCUTOR_02] Pero siempre que se habla de la verdad, yo quiero siempre corregir para no confundir que la verdad...

532
00:46:38,648 --> 00:46:42,370
[LOCUTOR_02] de la que yo estoy hablando, es la verdad como concepto contrario a la mentira.

533
00:46:43,371 --> 00:46:46,632
[LOCUTOR_02] Pero no de la verdad como contrario al error.

534
00:46:48,073 --> 00:46:49,173
[LOCUTOR_02] Eso es otra cuestión distinta.

535
00:46:49,814 --> 00:46:55,617
[LOCUTOR_02] Si se trata de hechos, que es de lo que yo hablo, yo hablo de hechos, como si hablamos del régimen actual, son hechos.

536
00:46:55,977 --> 00:47:00,519
[LOCUTOR_02] Yo digo la verdad y digo, el que diga lo contrario de lo que estoy diciendo yo, miente.

537
00:47:01,300 --> 00:47:02,040
[LOCUTOR_02] Porque son hechos.

538
00:47:02,900 --> 00:47:05,962
[LOCUTOR_02] Es como si dijera, ahora estoy en el despacho, en el

539
00:47:07,204 --> 00:47:10,865
[LOCUTOR_02] en la plataforma, en la radio, de Jesús Quintero.

540
00:47:11,325 --> 00:47:16,447
[LOCUTOR_02] Bueno, pues, si alguien me dice eso, lo mismo cuando describo el régimen político, es lo mismo.

541
00:47:17,708 --> 00:47:29,672
[LOCUTOR_02] Quien diga lo contrario de lo que yo digo, está mintiendo, porque yo no describo más que aquello que veo, y que todo el mundo puede ver si tuviera la misma valentía de decir lo que está viendo.

542
00:47:30,432 --> 00:47:36,894
[LOCUTOR_02] En cambio, jamás me debería nadie decir a mí que estoy en posesión de la verdad, de las opiniones.

543
00:47:37,973 --> 00:47:41,394
[LOCUTOR_02] En cuanto yo emito opiniones, me puedo equivocar como todo el mundo.

544
00:47:42,334 --> 00:47:44,255
[LOCUTOR_02] Y yo no soy incompatible con el error.

545
00:47:44,915 --> 00:47:46,716
[LOCUTOR_02] Y no pretendo estar en posesión de la verdad.

546
00:47:47,296 --> 00:47:48,236
[LOCUTOR_02] Cuando opino.

547
00:47:49,097 --> 00:47:52,358
[LOCUTOR_02] Pero cuando describo hechos, lo hago como un científico.

548
00:47:52,378 --> 00:47:54,638
[LOCUTOR_02] Y ahí soy dogmático.

549
00:47:55,098 --> 00:47:55,739
[LOCUTOR_02] Absoluto.

550
00:47:56,059 --> 00:47:59,960
[LOCUTOR_02] Y no admito que me lleve nadie a la contraria si no le digo que usted miente.

551
00:48:00,860 --> 00:48:02,981
[LOCUTOR_00] Porque eso me limita a describir hechos.

552
00:48:04,762 --> 00:48:05,762
[LOCUTOR_00] La verdad os hará libres.

553
00:48:10,875 --> 00:48:12,656
[LOCUTOR_00] Esa frase es enigmática.

554
00:48:13,517 --> 00:48:20,442
[LOCUTOR_02] Porque no sé si se refiere a la verdad descriptiva de los hechos o a la verdad moral, a la verdad de opinión.

555
00:48:22,024 --> 00:48:23,985
[LOCUTOR_02] Como no especifican los dos, es peligrosa.

556
00:48:24,486 --> 00:48:25,546
[LOCUTOR_02] Es una frase peligrosa.

557
00:48:26,547 --> 00:48:33,613
[LOCUTOR_02] Pero lo que sí sé es que la verdad, como contraria a la mentira, es lo único que hay revolucionario en la política.

558
00:48:34,693 --> 00:48:40,578
[LOCUTOR_02] Pero no será que el líder surge porque le dice a la gente lo que la gente quiere escuchar.

559
00:48:41,650 --> 00:48:43,351
[LOCUTOR_02] Yo creo que al contrario, o sea, el demagogo.

560
00:48:44,132 --> 00:48:46,833
[LOCUTOR_02] El demagogo exactamente lo que usted lo acaba de definir.

561
00:48:47,374 --> 00:48:56,439
[LOCUTOR_02] El líder es aquel que transmite a los demás su propia opinión y su solución o su fórmula para salir de una situación difícil.

562
00:48:57,160 --> 00:48:58,681
[LOCUTOR_02] Aunque los demás opinen lo contrario.

563
00:48:59,602 --> 00:49:07,847
[LOCUTOR_02] Y a fuerza de acreditar con su acierto que él ve mejor la realidad que los demás, se convierte en un líder al que sigue.

564
00:49:08,845 --> 00:49:14,710
[LOCUTOR_02] Pero el líder no busca nunca el aplauso, ni el apoyo, ni la comprensión de los demás.

565
00:49:15,190 --> 00:49:17,672
[LOCUTOR_02] Por ejemplo, voy a poner, un líder fuente gol.

566
00:49:19,113 --> 00:49:32,624
[LOCUTOR_02] Cuando Petén y los alemanes invaden Francia y Petén se entrega, un solo hombre de gol se va a una emisora como esta tuya, a Londres, y él solo dice, Francia no está vestida, la guerra la continuamos la resistencia.

567
00:49:33,385 --> 00:49:33,926
[LOCUTOR_02] Ese hombre...

568
00:49:34,980 --> 00:49:43,463
[LOCUTOR_02] Estaba hablando en contra de la opinión del 90% de los franceses que estaban encantados en haberse entregado a los alemanes y acabar la guerra.

569
00:49:44,463 --> 00:49:45,143
[LOCUTOR_02] Ese es un líder.

570
00:49:46,023 --> 00:49:46,824
[LOCUTOR_02] Ese es un líder.

571
00:49:46,844 --> 00:49:47,784
[LOCUTOR_02] Ese no es un demagogo.

572
00:49:49,584 --> 00:49:54,406
[LOCUTOR_01] ¿Por qué será que cada vez que hay un golpe lo primero que toman es el micrófono?

573
00:49:54,426 --> 00:49:57,787
[LOCUTOR_01] No vayan a tomártelo antes de tiempo.

574
00:49:57,967 --> 00:49:59,107
[LOCUTOR_01] Pero antes no.

575
00:50:07,440 --> 00:50:20,432
[LOCUTOR_02] porque en el mundo moderno las ondas, las radios, la prensa y la televisión equivalen a las policías o a las guardias armadas de la antigüedad.

576
00:50:21,192 --> 00:50:27,298
[LOCUTOR_02] Hoy el poder lo tiene quien maneja las armas para transmitir mensajes.

577
00:50:27,558 --> 00:50:30,521
[LOCUTOR_02] Nuestra obligación es transmitirla, cambiar ese destino.

578
00:50:33,648 --> 00:51:01,984
[LOCUTOR_02] de paz y de comunicación micrófonos, estos cables, esos magnetófonos y todo lo que en una emisora es frío meterlo en un elemento sensible comunicar comunicar emoción comunicar la persona que está hablando en este caso Jesús Quintero tienen que llegar al oyente no como algo extraño a ellos que les llega por el aire y que dicen cosas de las que ellos no saben no tienen que sentirse que están viviendo

579
00:51:03,993 --> 00:51:06,354
[LOCUTOR_02] algo de unas pasiones que ellos comprenden.

580
00:51:07,514 --> 00:51:08,354
[LOCUTOR_02] Y que lo comuniquen.

581
00:51:08,774 --> 00:51:09,434
[LOCUTOR_02] Eso sería...

582
00:51:10,735 --> 00:51:24,498
[LOCUTOR_02] La gran tragedia, yo pienso que la gran tragedia personal de Jesús Quintero es que es, yo creo que es el mejor comunicador, pero es que es el mejor comunicador cuando se calla en los silencios, lo que es tremendo.

583
00:51:25,339 --> 00:51:26,179
[LOCUTOR_02] Es decir, es algo...

584
00:51:26,959 --> 00:51:30,860
[LOCUTOR_02] Preguntas, fíjate inquieto, pero son tus silencios los que obligan.

585
00:51:31,543 --> 00:51:39,991
[LOCUTOR_02] al que tiene que responder, a concentrarse y a saber que o dice una tontería mayúscula, o se calla, o tiene que decir la verdad.

586
00:51:41,092 --> 00:51:45,977
[LOCUTOR_02] Porque son silencios casi acusadores, aunque yo sé que por tu parte son indagadores.

587
00:51:47,258 --> 00:51:52,423
[LOCUTOR_02] Pero son casi como los silencios de un juez que pregunta y se calla.

588
00:51:54,295 --> 00:51:55,897
[LOCUTOR_02] Prefiero que sea juez a policía.

589
00:51:57,218 --> 00:51:58,019
[LOCUTOR_02] Gracias, Trevijano.

590
00:51:58,860 --> 00:51:59,160
[LOCUTOR_02] Gracias.

