1
00:00:09,433 --> 00:00:09,854
[DESCONOCIDO] Música

2
00:00:45,046 --> 00:00:46,307
[LOCUTOR_02] Buenos días, queridos oyentes.

3
00:00:46,347 --> 00:00:47,968
[LOCUTOR_02] Bienvenidos a Radio Libertad Constituyente.

4
00:00:49,029 --> 00:00:54,654
[LOCUTOR_02] Vamos a empezar el programa de preguntas y respuestas de los oyentes del domingo 23 de octubre.

5
00:00:54,674 --> 00:00:57,836
[LOCUTOR_02] Y estamos en el estudio de Somos Aguas.

6
00:00:57,856 --> 00:01:00,278
[LOCUTOR_02] Yo soy David Cabrera, presentando el programa.

7
00:01:00,298 --> 00:01:03,340
[LOCUTOR_02] Y estamos con nuestro amigo Juanjo Charro.

8
00:01:03,901 --> 00:01:04,761
[LOCUTOR_02] Buenos días a todos.

9
00:01:05,262 --> 00:01:06,823
[LOCUTOR_02] Buenos días, Juanjo.

10
00:01:06,863 --> 00:01:07,664
[LOCUTOR_02] Con Eduardo Prats.

11
00:01:08,084 --> 00:01:08,564
[LOCUTOR_02] Buenos días.

12
00:01:09,765 --> 00:01:11,286
[LOCUTOR_02] Y con Carlos Ferrandiz.

13
00:01:11,647 --> 00:01:12,327
[LOCUTOR_02] Hola, buenos días.

14
00:01:12,407 --> 00:01:12,868
[LOCUTOR_02] Buenos días.

15
00:01:13,557 --> 00:01:41,398
[LOCUTOR_00] y por supuesto con nuestro amigo y maestro don Antonio García Trevija que estoy encantado de estar con vosotros hemos comentado ya ellos también conmigo el inmenso placer que nos produce a todos y ahora veo que también ellos tienen los mismos sentimientos de la quietud no sino con la inmovilidad la permanencia el que no pasa el tiempo en el día de lluvia tan agradable que hacía ayer y hoy

16
00:01:43,477 --> 00:01:44,698
[LOCUTOR_00] Claro que estoy mintiendo, ¿no?

17
00:01:46,139 --> 00:01:47,860
[LOCUTOR_00] Porque ya dijimos que no íbamos a mentir.

18
00:01:49,541 --> 00:01:53,583
[LOCUTOR_00] Y en cambio ya me influye tanto Elena que le gusta que mienta.

19
00:01:54,323 --> 00:01:56,745
[LOCUTOR_00] Pues no, estamos haciendo hoy sábado.

20
00:01:58,876 --> 00:02:00,377
[LOCUTOR_00] el programa también de mañana.

21
00:02:00,978 --> 00:02:14,526
[LOCUTOR_00] No siempre lo haremos así, pero como hay tantísima acumulación de preguntas, pues ahora Elena, que es la que lleva la batuta en este asunto, pues ha decidido que hiciéramos dos programas para contestar preguntas, el sábado y el domingo.

22
00:02:15,747 --> 00:02:18,509
[LOCUTOR_00] Y hoy es sábado.

23
00:02:19,470 --> 00:02:22,151
[LOCUTOR_00] Ya he hecho un programa de más de una hora.

24
00:02:23,032 --> 00:02:27,355
[LOCUTOR_00] Y ahora voy a intentar hacer otro simulando que estamos en domingo.

25
00:02:28,585 --> 00:02:30,726
[LOCUTOR_00] Entonces ya sabéis vosotros que estamos en domingo.

26
00:02:30,926 --> 00:02:33,268
[LOCUTOR_00] Como no miento, pues ya domingo.

27
00:02:33,528 --> 00:02:34,969
[LOCUTOR_00] No ha llegado todavía, llegará mañana.

28
00:02:35,269 --> 00:02:36,429
[LOCUTOR_00] Pero yo hago la simulación.

29
00:02:36,890 --> 00:02:39,891
[LOCUTOR_00] Así que, por favor, vamos a responder a las preguntas del domingo.

30
00:02:40,372 --> 00:02:40,832
[LOCUTOR_01] Vamos allá.

31
00:02:40,972 --> 00:02:41,952
[LOCUTOR_00] A todos a mentir.

32
00:02:42,593 --> 00:02:45,534
[LOCUTOR_00] Y no mentiríamos menos que los políticos españoles.

33
00:02:48,236 --> 00:02:50,937
[LOCUTOR_02] Bien, la primera pregunta es del día 13 de octubre.

34
00:02:50,957 --> 00:02:55,600
[LOCUTOR_02] Nos la envía Miguel Ángel y se titula Orientación Profesional.

35
00:02:57,038 --> 00:02:57,878
[LOCUTOR_02] Buenas, don Antonio.

36
00:02:57,918 --> 00:03:02,200
[LOCUTOR_02] Le sigo muy atentamente, aprendo de usted y es seguramente el mejor profesor que he tenido nunca.

37
00:03:02,701 --> 00:03:03,761
[LOCUTOR_02] Mi pregunta es la siguiente.

38
00:03:04,342 --> 00:03:18,348
[LOCUTOR_02] ¿Qué camino profesional le recomendaría usted a una persona 20 añera que está terminando el grado en Derecho y que desea desarrollar su actividad profesional bien en el ámbito jurídico del arbitraje mercantil o bien en el de las fusiones y adquisiciones de empresas a nivel de multinacionales?

39
00:03:19,028 --> 00:03:26,532
[LOCUTOR_02] ¿Recomendaría usted opositar, por ejemplo, a abogado del Estado notarías o registros para adquirir la formación más completa y después solicitar la excedencia?

40
00:03:27,029 --> 00:03:28,549
[LOCUTOR_02] Y si es así, ¿a cuál de ellas?

41
00:03:28,569 --> 00:03:32,110
[LOCUTOR_02] O bien recomendaría otra vía mediante másteres y estudios como el doctorado.

42
00:03:32,710 --> 00:03:34,911
[LOCUTOR_02] Muchísimas gracias y disculpe la extensión de la pregunta.

43
00:03:34,931 --> 00:03:40,692
[LOCUTOR_00] Yo creo, querido amigo, que no debes imitarme.

44
00:03:41,972 --> 00:03:50,234
[LOCUTOR_00] Porque yo no me planifiqué hacerme notario para saber más o aprender más derecho.

45
00:03:51,464 --> 00:03:59,171
[LOCUTOR_00] Yo lo hice exclusivamente por amor a mi padre, porque él quería que yo fuera notario y se puso enfermo.

46
00:03:59,251 --> 00:04:04,996
[LOCUTOR_00] Yo sabía ya que iba a morir y decidí que antes de que él muriera quería darle la alegría de verme notario.

47
00:04:05,917 --> 00:04:08,880
[LOCUTOR_00] Pero yo nunca estudié notarías para aprender más derechos.

48
00:04:10,572 --> 00:04:27,794
[LOCUTOR_00] No digo que fuera inútil por completo que me tuviera que aprender de memoria más de 5.000 artículos, pero de memoria, con números y con letras, del Código Civil, Código de Comercio, Ley Hipotecaria, bueno, reglamentos, ya podéis imaginar.

49
00:04:30,771 --> 00:04:59,079
[LOCUTOR_00] bien parte de las leyes procesales aunque esas tenían menos importancia yo no lo hice en realidad yo en aquel momento pensaba que eso me podía perjudicar ese ejercicio tan brutal y tan intenso de la memoria porque yo tenía mucha memoria antes de las oposiciones y no creo que la mejorara con el ejercicio masoquista

50
00:04:59,933 --> 00:05:09,319
[LOCUTOR_00] de aprender de memoria algo que has comprendido a la primera lectura y que la última lectura, si no sale de ese texto, va a seguir siendo el mismo entendimiento.

51
00:05:10,239 --> 00:05:20,885
[LOCUTOR_00] Yo no profundicé en el conocimiento del derecho aprendiéndome de memoria el Código Civil, el Código de Comercio y la ley hipotecaria con sus respectivos reglamentos.

52
00:05:21,526 --> 00:05:21,646
[LOCUTOR_00] No.

53
00:05:22,806 --> 00:05:28,290
[LOCUTOR_00] Porque cuando se repite de memoria está ejercitando exclusivamente la memoria.

54
00:05:29,153 --> 00:05:37,010
[LOCUTOR_00] Y así como la memoria es un auxiliar muy fuerte para la inteligencia porque tiene más datos,

55
00:05:41,164 --> 00:05:49,590
[LOCUTOR_00] en el presente del pensamiento, al pensar, acuden a una velocidad superior a la de la luz, creo yo, o lo mismo.

56
00:05:50,210 --> 00:05:51,291
[LOCUTOR_00] O sabe Dios si superior.

57
00:05:52,172 --> 00:05:58,956
[LOCUTOR_00] La velocidad de la imaginación y del pensamiento en el cerebro es que yo creo que es lo más rápido que hay en el mundo.

58
00:05:58,976 --> 00:06:03,439
[LOCUTOR_00] Entonces, si tienen mucha memoria, acuden 20, 30, 40, 100 o hasta 1.000

59
00:06:07,020 --> 00:06:35,777
[LOCUTOR_00] datos a tu cerebro antes de formular un juicio unas veces a conciencia lo recuerdas otras veces sin acordarte pero te están influyendo no la memoria por la memoria el ejercicio mnemotécnico yo no creo en él pero tengo que pedir a los alumnos a los jóvenes que no desprecien la memoria que por ejemplo voy a poner un ejemplo

60
00:06:38,447 --> 00:07:07,413
[LOCUTOR_00] se cree que uno de los factores que ha contribuido a que haya tantos sabios judíos en comparación con otras religiones que ha habido muchísima investigación seria a explicar por qué hay tantos sabios judíos no sólo en la ciencia sino en humanidades incluso en el arte porque la escuela de los malditos en París ya eran casi todos judíos

61
00:07:08,644 --> 00:07:19,248
[LOCUTOR_00] no todos, menos Modigliani, los demás, Chagall, Joaquín, todos eran judíos.

62
00:07:22,749 --> 00:07:32,933
[LOCUTOR_00] Tiene que haber una razón que explique la acumulación de conocimientos en un periodo determinado

63
00:07:36,794 --> 00:08:05,042
[LOCUTOR_00] de la explicación que se ha dado de por qué hay tantos sabios sobre todo psicología no digamos Carlos Mar y Freud figúrate con Einstein lo que configuran ellos solos creadores del mundo moderno es que quién puede pensar sin conocer a Einstein a Carlos Mar a Freud o Einstein alguna explicación la más seria de todas ha sido que en la educación

64
00:08:06,143 --> 00:08:31,850
[LOCUTOR_00] del pueblo israelita, de la religión hebraica, los niños desde pequeños, acompaña un movimiento de oscilación sentado desde la cintura del tronco y la cabeza, yo lo estoy haciendo aquí para que los que me estén viendo se diviertan algo, pues estudiando, leyendo los textos sagrados, el Talmud, etc.,

65
00:08:33,378 --> 00:08:35,919
[LOCUTOR_00] Y se pasan así horas y horas y horas.

66
00:08:36,499 --> 00:08:41,140
[LOCUTOR_00] Pero cuando crecen, siguen todavía moviendo el cuerpo y la cabeza.

67
00:08:42,260 --> 00:08:45,741
[LOCUTOR_00] Y siguen en sus casas estudiando el Talmud.

68
00:08:46,702 --> 00:08:57,004
[LOCUTOR_00] Entonces, eso cree, hay una explicación, cree que eso ha favorecido extraordinariamente el desarrollo de la hermenéutica, de la interpretación de un texto.

69
00:08:58,745 --> 00:08:58,945
[LOCUTOR_00] Claro.

70
00:09:00,672 --> 00:09:02,033
[LOCUTOR_00] que eso tiene influencia seguro.

71
00:09:02,193 --> 00:09:08,197
[LOCUTOR_00] La educación infantil hebrea da una importancia enorme al conocimiento del texto.

72
00:09:09,518 --> 00:09:17,463
[LOCUTOR_00] El hecho de acompañarlo de movimiento se ve que es una regla mnemotécnica, es un ritmo para que el mismo ritmo del cuerpo entre en la cabeza.

73
00:09:18,564 --> 00:09:19,484
[LOCUTOR_00] Pero es una explicación.

74
00:09:21,526 --> 00:09:22,887
[LOCUTOR_00] Sin embargo, creo que no.

75
00:09:23,087 --> 00:09:27,670
[LOCUTOR_00] Yo creo que la inteligencia crítica, que es la que distingue de verdad

76
00:09:29,572 --> 00:09:31,833
[LOCUTOR_00] La potencia del sabio es esa.

77
00:09:33,294 --> 00:09:34,054
[LOCUTOR_00] Pero yo creo que no.

78
00:09:34,995 --> 00:09:36,936
[LOCUTOR_00] Al menos no le doy tanta importancia.

79
00:09:37,917 --> 00:09:43,399
[LOCUTOR_00] Porque la hermenéutica es un paso siguiente a la lealtad al texto.

80
00:09:44,340 --> 00:09:47,202
[LOCUTOR_00] Lo primero, como he hablado muchas veces, es la fidelidad a lo que lees.

81
00:09:48,182 --> 00:09:49,683
[LOCUTOR_00] Y la fidelidad es a la letra.

82
00:09:50,423 --> 00:09:58,988
[LOCUTOR_00] Porque un niño no puede pretender interpretar analógicamente o metafóricamente un texto sagrado.

83
00:10:00,334 --> 00:10:03,955
[LOCUTOR_00] como es el caso de la enseñanza de la religión hebraica.

84
00:10:04,955 --> 00:10:15,858
[LOCUTOR_00] Pero en cambio, sí que tiene importancia al llegar al acceso al bachillerato y a la universidad, que se vaya despejando la potencia de la imaginación.

85
00:10:16,798 --> 00:10:17,998
[LOCUTOR_00] Sí, sí, un momento, cuidado.

86
00:10:19,099 --> 00:10:23,560
[LOCUTOR_00] Pocas veces hablo yo de la imaginación y sin embargo debería hablar más.

87
00:10:24,540 --> 00:10:29,241
[LOCUTOR_00] Porque la intuición es un tipo especial de inteligencia.

88
00:10:30,785 --> 00:10:33,887
[LOCUTOR_00] que se distingue de la inteligencia racional.

89
00:10:34,788 --> 00:10:38,830
[LOCUTOR_00] Pero cuando se habla de inteligencia crítica, suele ser racional.

90
00:10:39,411 --> 00:10:41,032
[LOCUTOR_00] Esa no es la inteligencia intuitiva.

91
00:10:43,013 --> 00:10:46,556
[LOCUTOR_00] Pero junto a esa facultad está otra que es la imaginación.

92
00:10:47,536 --> 00:10:52,500
[LOCUTOR_00] Y así como la fantasía es el enemigo público número uno del desarrollo intelectual,

93
00:10:54,672 --> 00:11:00,533
[LOCUTOR_00] La imaginación es imposible separarla de todo el pensamiento creador.

94
00:11:01,513 --> 00:11:06,594
[LOCUTOR_00] Sea el que sea, sin imaginación es imposible dar el paso a la creación.

95
00:11:07,955 --> 00:11:18,717
[LOCUTOR_00] Entonces estoy contestando con esto, no me quiero apartar, que el consejo que me pide este amigo joven que quiere ser abogado,

96
00:11:20,882 --> 00:11:26,807
[LOCUTOR_00] Miguel Ángel, estaba mirando a ver si Miguel Ángel, pues, no, si Miguel Ángel, sí, sí.

97
00:11:27,688 --> 00:11:28,649
[LOCUTOR_00] ¿O es José Miguel?

98
00:11:29,169 --> 00:11:31,171
[LOCUTOR_02] No, Miguel Ángel, pedía orientación profesional.

99
00:11:31,191 --> 00:11:33,213
[LOCUTOR_00] Ah, sí, de orientación profesional, ¿no?

100
00:11:33,233 --> 00:11:33,333
[LOCUTOR_00] Sí.

101
00:11:34,093 --> 00:11:35,655
[LOCUTOR_00] Pues dije que no me imitara.

102
00:11:37,016 --> 00:11:42,541
[LOCUTOR_00] Y segundo, que si hace oposiciones a esto voy, ¿eh?

103
00:11:42,561 --> 00:11:43,782
[LOCUTOR_00] Va a desarrollar la memoria.

104
00:11:45,320 --> 00:11:47,261
[LOCUTOR_00] No va a desarrollar la inteligencia crítica.

105
00:11:47,281 --> 00:11:57,465
[LOCUTOR_00] Y el peligro de todos los opositores es que creen, los pobres, por falta de conocimiento del mundo, que el tribunal que los va a juzgar sabe muchísimo de esa materia.

106
00:11:58,045 --> 00:12:03,087
[LOCUTOR_00] Entonces están obsesionados con que se olviden de decir todo.

107
00:12:03,927 --> 00:12:06,568
[LOCUTOR_00] Porque el tribunal se va a dar cuenta de lo que no saben.

108
00:12:06,588 --> 00:12:10,950
[LOCUTOR_00] Y están totalmente confundidos.

109
00:12:11,830 --> 00:12:18,374
[LOCUTOR_00] Yo sabía de antemano, cuando me hice la oposición de notario, que yo sabía muchísimo más del hecho que todo el tribunal junto.

110
00:12:18,674 --> 00:12:19,314
[LOCUTOR_00] Yo lo sabía.

111
00:12:20,215 --> 00:12:21,916
[LOCUTOR_00] Y tenía 25 años.

112
00:12:22,356 --> 00:12:25,118
[LOCUTOR_00] Pero yo sabía que mi preparación era infinitamente superior.

113
00:12:25,698 --> 00:12:30,101
[LOCUTOR_00] Y jamás me ocupé de los temas de qué me podía olvidar.

114
00:12:30,861 --> 00:12:32,462
[LOCUTOR_00] Uy, que se me ha olvidado esto.

115
00:12:32,582 --> 00:12:33,463
[LOCUTOR_00] Eso no existe.

116
00:12:34,323 --> 00:12:37,525
[LOCUTOR_00] El pensamiento no olvida si eres pensamiento.

117
00:12:37,845 --> 00:12:38,726
[LOCUTOR_00] Si es memoria, sí.

118
00:12:39,526 --> 00:12:41,227
[LOCUTOR_00] Y ese es el peligro de las oposiciones.

119
00:12:41,647 --> 00:12:52,031
[LOCUTOR_00] Que como lo que han hecho todos de memoria, están todos obsesionados, preocupados siempre, de qué es lo que se les olvida, que no saben, y que el tribunal se va a dar cuenta de que no saben todo.

120
00:12:52,351 --> 00:12:59,554
[LOCUTOR_00] Pero si eso no es, la oposición no consiste, si el tribunal sabe menos que el que está examinándose, pero tiene más criterio.

121
00:13:00,435 --> 00:13:03,676
[LOCUTOR_00] Entonces, lo que importa en una oposición es

122
00:13:05,159 --> 00:13:20,931
[LOCUTOR_00] Saber lo que se dice, que lo que se diga no sea un papagayo, que comprenda lo que se está diciendo y que el tribunal entienda lo que está diciendo, que no es repitiendo leyes o artículos o opiniones de otro, por muy famoso que sea ese otro.

123
00:13:21,511 --> 00:13:25,895
[LOCUTOR_00] El tribunal tiene que saber que el que se examina está entendiendo a la perfección lo que dice.

124
00:13:26,652 --> 00:13:36,847
[LOCUTOR_00] Y que si lo que dice es razonable y razonado y completo, no importa para nada que se olvide del 80% de lo que él creía que tenía que decir.

125
00:13:37,268 --> 00:13:38,269
[LOCUTOR_00] Estáis equivocados.

126
00:13:38,610 --> 00:13:42,135
[LOCUTOR_00] Y los que preparan oposiciones no tienen suficiente talento

127
00:13:43,499 --> 00:14:00,885
[LOCUTOR_00] para comprender y decirle a los opositores, cuidado, no os preocupéis de lo que se os olvida, si eso no lo sabe el tribunal, preocuparos de lo que acordáis, no cometer errores en lo que decís, no dejéis cosas equivocadas, que se vea que no domináis el tema.

128
00:14:01,686 --> 00:14:03,426
[LOCUTOR_00] Bien, esa es la primera parte.

129
00:14:04,026 --> 00:14:04,667
[LOCUTOR_00] Segunda parte.

130
00:14:06,407 --> 00:14:11,049
[LOCUTOR_00] Claro, ya veo que me estáis pidiendo muchos consejos, consejos de maestros, de

131
00:14:11,631 --> 00:14:12,692
[LOCUTOR_00] Pero de maestro de escuela.

132
00:14:13,572 --> 00:14:14,513
[LOCUTOR_00] Te lo doy encantado.

133
00:14:14,933 --> 00:14:17,154
[LOCUTOR_00] Porque es una de las profesiones más dignas que puede haber.

134
00:14:18,115 --> 00:14:19,916
[LOCUTOR_00] Enseñar a estudiar.

135
00:14:20,536 --> 00:14:21,877
[LOCUTOR_00] Enseñar a aprender.

136
00:14:22,558 --> 00:14:24,779
[LOCUTOR_00] Enseñar a pensar.

137
00:14:25,860 --> 00:14:26,920
[LOCUTOR_00] Menuda tarea.

138
00:14:27,301 --> 00:14:31,023
[LOCUTOR_00] Figúrate si en España alguien enseñara a pensar.

139
00:14:31,043 --> 00:14:34,345
[LOCUTOR_00] Si es que en España todavía nadie ha venido a enseñar a pensar.

140
00:14:34,885 --> 00:14:35,546
[LOCUTOR_00] Y cuando ha venido uno...

141
00:14:37,976 --> 00:14:41,417
[LOCUTOR_00] Algunos filósofos están lejos de enseñar a pensar.

142
00:14:42,378 --> 00:15:00,744
[LOCUTOR_00] Uno es un amuno porque tiene más talento literario que filosófico y es un existencialista angustiado por el sentimiento trágico que en España expresa de muchísimo valor, porque en España expresa lo que Kierkegaard expresó en Europa, en Dinamarca.

143
00:15:01,645 --> 00:15:07,007
[LOCUTOR_00] Otro, Ortega y Gasset, por un hombre extraordinariamente inteligente y muy culto,

144
00:15:07,760 --> 00:15:09,241
[LOCUTOR_00] Pero tampoco enseñaba a pensar.

145
00:15:09,841 --> 00:15:14,645
[LOCUTOR_00] Aunque sí enseñaba a escribir con un estilo maravilloso, pero retórico.

146
00:15:15,165 --> 00:15:20,429
[LOCUTOR_00] Repitiendo, repitiendo, repitiendo una idea, partiendo de una red etimológica, algo maravilloso.

147
00:15:20,889 --> 00:15:24,772
[LOCUTOR_00] No llegó a la perfección de Heidegger, pero estaba en ese camino.

148
00:15:27,374 --> 00:15:28,795
[LOCUTOR_00] Enseñar es difícil.

149
00:15:29,115 --> 00:15:34,979
[LOCUTOR_00] Y el opositor, veo, el que más se la pregunta es un chico inteligente, estoy seguro.

150
00:15:38,297 --> 00:15:39,599
[LOCUTOR_00] Pero ingenuo.

151
00:15:40,260 --> 00:15:44,947
[LOCUTOR_00] Porque cree que si hace unas oposiciones va a saber más que si no las haga.

152
00:15:45,067 --> 00:15:45,208
[LOCUTOR_00] No.

153
00:15:45,528 --> 00:15:46,109
[LOCUTOR_00] No, eso no es.

154
00:15:47,631 --> 00:15:50,355
[LOCUTOR_00] En cuanto a la pregunta ya concreta, si...

155
00:15:51,590 --> 00:16:10,132
[LOCUTOR_00] Diferente de las oposiciones, si se puede elegir estudios para participar como abogado en tribunales de arbitraje o bien estudios de abogado para especializarse en las adquisiciones, transformaciones, funciones de empresas que tratan que la economía...

156
00:16:11,454 --> 00:16:22,956
[LOCUTOR_00] mundial y global y financiera va a multiplicar yo le digo que tiene más por venir mucho más por venir el segundo tema que el primero porque el arbitraje es muy difícil

157
00:16:24,281 --> 00:16:31,147
[LOCUTOR_00] ha fracasado como método de... no alternativo, pero ni siquiera para aligerar el peso de la justicia.

158
00:16:31,627 --> 00:16:34,650
[LOCUTOR_00] El arbitraje es dificilísimo acudir a un arbitraje.

159
00:16:34,770 --> 00:16:40,094
[LOCUTOR_00] Solamente las grandes empresas pueden permitirse eso, el lujo en el derecho internacional.

160
00:16:40,715 --> 00:16:45,519
[LOCUTOR_00] Pero en la vida privada, el arbitraje para sustituir a los jueces, eso es una utopía.

161
00:16:45,879 --> 00:16:47,761
[LOCUTOR_00] Eso ha fracasado y nunca podrá triunfar.

162
00:16:48,782 --> 00:16:51,524
[LOCUTOR_00] Es decir que ahí aconsejo más el segundo.

163
00:16:52,735 --> 00:17:09,217
[LOCUTOR_00] y esos son los dos consejos que me pide yo creo que es inteligente y yo creo de verdad que una persona inteligente y honesta su gran porvenir está en el ejercicio de la abogacía donde hay muy pocos abogados pero de verdad muy pocos que sean capaces

164
00:17:10,235 --> 00:17:15,059
[LOCUTOR_00] de enseñar a los jueces para que la jurisprudencia mejore.

165
00:17:15,680 --> 00:17:23,386
[LOCUTOR_00] Sí, sí, un abogado tiene que tener tal formación que enseñe a los jueces, defendiendo el caso siempre, sin apartarse de él.

166
00:17:23,727 --> 00:17:25,048
[LOCUTOR_00] Nunca puede poner en riesgo.

167
00:17:25,548 --> 00:17:35,357
[LOCUTOR_00] Tiene que conocer la formación de los jueces para entenderlo y decir lo que los jueces esperan, pero añadir luego todo aquello que en España nos enseñan.

168
00:17:36,148 --> 00:17:54,289
[LOCUTOR_00] que es la profundidad del derecho alcanzada, por ejemplo, en los grandes tratadistas italianos de este siglo, del siglo XX, de los últimos, como los que escriben el Tratado de Vasalli, o los alemanes de las Pandectas, con Vinci y con Savigny, o incluso con Ernestus, que...

169
00:17:54,950 --> 00:18:07,331
[LOCUTOR_00] que son un tratado eso que se aprende en esos grandes creadores grandes libros eso hay que traerlo a España y no se atrae en las universidades no porque las universidades son cotos cerrados

170
00:18:08,738 --> 00:18:16,562
[LOCUTOR_00] No hay mayor injusticia en España que el acceso a la universidad, a las cátedras.

171
00:18:16,602 --> 00:18:17,483
[LOCUTOR_00] Son cotas cerradas.

172
00:18:17,903 --> 00:18:21,785
[LOCUTOR_00] En las cátedras no está el que más sabe.

173
00:18:22,285 --> 00:18:30,390
[LOCUTOR_00] Está el más amigo del anterior catedrático, el que está más tiempo discípulo de él, el que no le va a atacar, el que va a estar en su capilla, en su escuela.

174
00:18:31,410 --> 00:18:36,233
[LOCUTOR_00] La cátedra de la universidad española, ¿por qué creéis que ninguna universidad española

175
00:18:39,798 --> 00:19:05,125
[LOCUTOR_00] porque no hay profesores, no hay catedráticos en la humanidad de cero en ciencias no puedo opinar pero en derecho, en filosofía en historia en todo lo que es humanidades España está muy muy atrasada y el sistema de captación de catedráticos es endogámico y los catedráticos escriben para que lo lean ellos mismos

176
00:19:05,967 --> 00:19:15,711
[LOCUTOR_00] Si es que un libro de un catedrático ya está feliz porque llega a vender 200 ejemplares o 300, eso ya es una maravilla.

177
00:19:15,991 --> 00:19:18,973
[LOCUTOR_00] Porque lo escribe para sus compañeros.

178
00:19:19,513 --> 00:19:23,254
[LOCUTOR_00] Ni siquiera lo escribe para él mismo llegar más profundo.

179
00:19:24,575 --> 00:19:25,736
[LOCUTOR_00] No, no sigue ese camino.

180
00:19:26,176 --> 00:19:27,456
[LOCUTOR_00] Eres inteligente.

181
00:19:27,756 --> 00:19:28,397
[LOCUTOR_00] Sé sincero.

182
00:19:28,817 --> 00:19:30,858
[LOCUTOR_00] Añade a tu inteligencia la sinceridad.

183
00:19:31,258 --> 00:19:32,638
[LOCUTOR_00] La tienes con la juventud.

184
00:19:32,859 --> 00:19:33,479
[LOCUTOR_00] No la pierdas.

185
00:19:34,422 --> 00:19:34,962
[LOCUTOR_00] No la pierdas.

186
00:19:35,083 --> 00:19:36,043
[LOCUTOR_00] Primero, no me copies.

187
00:19:36,544 --> 00:19:37,644
[LOCUTOR_00] Segundo, sigue tu camino.

188
00:19:38,465 --> 00:19:40,647
[LOCUTOR_00] Y el camino tuyo es el estudio.

189
00:19:40,667 --> 00:19:42,448
[LOCUTOR_00] Desde luego, tienes facilidad para estudiar.

190
00:19:43,669 --> 00:19:45,330
[LOCUTOR_00] Y ejerce la carrera de abogado.

191
00:19:45,530 --> 00:19:49,013
[LOCUTOR_00] Ojalá tuviera la vocación de ejercer la carrera.

192
00:19:49,273 --> 00:19:50,114
[LOCUTOR_00] Claro que no lo sabéis.

193
00:19:50,454 --> 00:19:51,274
[LOCUTOR_00] Es maravilloso.

194
00:19:51,735 --> 00:19:52,475
[LOCUTOR_00] Es un combate.

195
00:19:53,076 --> 00:19:55,217
[LOCUTOR_00] Mira, os voy a decir lo que es la carrera de abogado.

196
00:19:56,558 --> 00:19:58,840
[LOCUTOR_00] Es como un pugilato o una batalla militar.

197
00:20:01,830 --> 00:20:05,972
[LOCUTOR_00] Hay dos partes, dos contrincantes, y en medio hay un juez.

198
00:20:07,553 --> 00:20:09,754
[LOCUTOR_00] Tienen que vencer, los dos quieren vencer.

199
00:20:10,474 --> 00:20:12,395
[LOCUTOR_00] Para ello tienen que convencer al juez.

200
00:20:13,516 --> 00:20:23,360
[LOCUTOR_00] Es decir, para ello es indispensable que los dos, o el más inteligente, el más sábio, conozca a la perfección cuál es el pensamiento jurídico del juez.

201
00:20:24,021 --> 00:20:26,042
[LOCUTOR_00] Para ello tiene que estudiar su antecedente.

202
00:20:26,442 --> 00:20:27,202
[LOCUTOR_00] ¿Dónde ha estudiado?

203
00:20:27,282 --> 00:20:28,043
[LOCUTOR_00] ¿Qué libros tiene?

204
00:20:28,083 --> 00:20:28,143
[LOCUTOR_00] ¿Qué...?

205
00:20:29,450 --> 00:20:34,073
[LOCUTOR_00] antes de que llegue a la sala, que ya son tres magistrados o al Supremo.

206
00:20:34,554 --> 00:20:39,938
[LOCUTOR_00] Primero conocer cuáles son los estudios de las facultades de Derecho Española de donde proceden los jueces.

207
00:20:40,318 --> 00:20:43,060
[LOCUTOR_00] Y ahí veréis que la formación del juez es muy mediocre.

208
00:20:44,301 --> 00:20:56,570
[LOCUTOR_00] Pero tenéis que conocerla, porque si a un juez mediocre le vais ya de entrada con conceptos más profundos que ha aprendido en el derecho francés, italiano o alemán,

209
00:20:57,818 --> 00:21:06,141
[LOCUTOR_00] que son, desde luego, superiores al español, hablo de los libros de enseñanza y de las investigaciones, pues va a perder el pleito.

210
00:21:07,441 --> 00:21:10,782
[LOCUTOR_00] Voy a contar un ejemplo que me pasó también a mí.

211
00:21:10,882 --> 00:21:12,783
[LOCUTOR_00] Yo tengo que contar, claro, en mi carrera.

212
00:21:13,843 --> 00:21:26,767
[LOCUTOR_00] En un instante yo informando ante el Supremo, en el Tribunal Supremo, de un pleito de familias poderosas sobre una herencia donde se trataba de ventilar

213
00:21:27,767 --> 00:21:33,032
[LOCUTOR_00] un usufructo vitalicio y universal de una herencia.

214
00:21:33,633 --> 00:21:43,983
[LOCUTOR_00] Si estaban o no incluidos, no decía nada, si debía tener o no el beneficiario de la herencia, usufructuario universal, debía tener derecho o no de disponer.

215
00:21:44,503 --> 00:21:49,368
[LOCUTOR_00] Si dentro de las capacidades heredadas estaba también el ius disponente.

216
00:21:49,388 --> 00:21:49,568
[LOCUTOR_00] Bien.

217
00:21:50,569 --> 00:21:51,931
[LOCUTOR_00] Y yo empecé en el Supremo...

218
00:21:53,685 --> 00:22:12,717
[LOCUTOR_00] como he estudiado tanto derecho extranjero, vi que para la interpretación del testamento, que ahí estaba todo el tema, saber qué decía el testamento, pues acudí a una doctrina moderna, pero ya con aquel tiempo, que se llama, de Austin, que se llama acto de habla.

219
00:22:13,818 --> 00:22:22,564
[LOCUTOR_00] El acto de habla no es una teoría procedente del derecho, pero sí de la lingüística, y tiene mucho

220
00:22:27,422 --> 00:22:42,547
[LOCUTOR_00] El acto de habla consiste en reducir, aplicado al derecho, consiste en reducir a una sola unidad todas las posibles construcciones del lenguaje jurídico y que explican todas las figuras jurídicas.

221
00:22:43,746 --> 00:22:54,411
[LOCUTOR_00] la compra-venta, la permuta, el arrendamiento, el alquiler, la hipoteca, todas las figuras del derecho civil y, por tanto, el testamento.

222
00:22:56,713 --> 00:23:10,920
[LOCUTOR_00] Yo intenté interpretarlo con arreglo a la doctrina del acto del habla, que era la más avanzada y sigue siendo científica en el mundo anglosajón, aunque todavía en el derecho europeo no se había extendido, pero en el mundo anglosajón era preciosa.

223
00:23:12,565 --> 00:23:16,310
[LOCUTOR_00] Y me di cuenta en el acto que el tribunal no se estaba enterando.

224
00:23:17,231 --> 00:23:19,634
[LOCUTOR_00] Yo era abogado de una parte, tenía que ganar.

225
00:23:19,654 --> 00:23:25,501
[LOCUTOR_00] Y en el acto mismo que me di cuenta, porque yo estoy hablando y estoy mirando a ver cómo captan...

226
00:23:26,700 --> 00:23:50,521
[LOCUTOR_00] Y cuando me di cuenta que no entendía de lo que estaba hablando, di un giro basándome en el propio acto de habla para decir enseguida, claro, esto es lo mismo, pero más simplificado, que lo que en España nos ha enseñado don José Castantoveña, que era el libro, el único que existía en la universidad, y que todos los catedráticos, todos los...

227
00:23:51,742 --> 00:23:56,603
[LOCUTOR_00] del Tribunal Supremo, su formación jurídica era Castán, que había sido presidente del Tribunal.

228
00:23:57,083 --> 00:24:05,825
[LOCUTOR_00] Nada más que ver eso, vi que se aguzaron los oídos y las miradas como un caballo cuando un día de viento se mueve un papel en sus patas.

229
00:24:06,306 --> 00:24:07,666
[LOCUTOR_00] Ya estaba el Tribunal atento.

230
00:24:07,866 --> 00:24:09,406
[LOCUTOR_00] Uy, ya me di cuenta.

231
00:24:09,426 --> 00:24:13,007
[LOCUTOR_00] Entonces, pues, cogí Castán, pam, pam, pam, pam, y gané el crédito.

232
00:24:15,488 --> 00:24:16,568
[LOCUTOR_00] Este es el ejemplo que le pongo.

233
00:24:17,706 --> 00:24:19,588
[LOCUTOR_00] Dedícate si te gusta.

234
00:24:20,129 --> 00:24:21,049
[LOCUTOR_00] Es una maravilla.

235
00:24:21,710 --> 00:24:34,883
[LOCUTOR_00] Ahí tienes que ver estrategia, táctica, reserva de municiones, para emplearla en caso de necesidad, no ser exagerado, no abrumar, no crearle, no considerarte...

236
00:24:35,084 --> 00:24:41,010
[LOCUTOR_00] No ver nunca, que el juez nunca vea que tú eres consciente de superioridad alguna, al contrario.

237
00:24:41,610 --> 00:25:09,012
[LOCUTOR_00] parecer allí que está aprendiendo lo que el juez diga y haga ser educado siempre la educación tan importante pero sabiendo que tú puedes tener una preparación infinitamente superior a ese juez a la sala y al supremo y utilizar esos conocimientos con sentido táctico según las personas que tienen enfrente es una maravilla es imposible que nadie pueda aburrirse

238
00:25:09,968 --> 00:25:16,109
[LOCUTOR_00] O no tener satisfacciones grandes, grandes, grandes en el ejercicio de la profesión de abogado.

239
00:25:17,350 --> 00:25:23,351
[LOCUTOR_00] Porque es como un campeón del mundo, Ali, el boxeador.

240
00:25:26,372 --> 00:25:27,252
[LOCUTOR_00] Mohamed Ali, sí.

241
00:25:28,452 --> 00:25:29,953
[LOCUTOR_00] Claro, fíjate qué satisfacciones.

242
00:25:30,033 --> 00:25:31,493
[LOCUTOR_00] Le gustaba boxear y ganaba todas.

243
00:25:32,605 --> 00:25:40,170
[LOCUTOR_00] Yo no digo que gana a todas, porque no quiero ser presuntuoso, pero prácticamente casi todos los pleitos que he intervenido yo los he ganado.

244
00:25:40,851 --> 00:25:53,159
[LOCUTOR_00] Entonces es una situación permanente, porque no sabéis qué alegría tan grande da cuando ganas un asunto económico a favor de otro, que no es para ti, y que eso no va a influir en tu minuto para nada.

245
00:25:54,377 --> 00:25:56,459
[LOCUTOR_00] porque la minuta la va a cobrar lo mismo, ganes que pierdas.

246
00:25:56,979 --> 00:26:06,126
[LOCUTOR_00] Tienen unos aranceles, pero qué placer tan grande es que a un cliente, a alguien que confía en tu sabiduría, en tu conocimiento, que gane el premio.

247
00:26:06,507 --> 00:26:07,548
[LOCUTOR_00] Eso es maravilloso.

248
00:26:08,028 --> 00:26:13,632
[LOCUTOR_00] Y esas satisfacciones solamente son comparables, pero mucho más fuertes, diré por qué, a las del médico.

249
00:26:14,473 --> 00:26:20,458
[LOCUTOR_00] El médico tendrá unas situaciones inmensas cuando cura, pero sabe que al final ese hombre va a morir.

250
00:26:22,188 --> 00:26:31,110
[LOCUTOR_00] Entonces, el médico consciente sí puede estar contentísimo cada vez que cura, sabiendo que está alargando la muerte de alguien desde niño.

251
00:26:31,750 --> 00:26:32,811
[LOCUTOR_00] En cambio, el abogado no.

252
00:26:32,831 --> 00:26:41,493
[LOCUTOR_00] El abogado, el problema es total, porque le ha dado la razón moral y las consecuencias económicas a su cliente.

253
00:26:42,193 --> 00:26:42,973
[LOCUTOR_00] Eso es maravilloso.

254
00:26:43,273 --> 00:26:44,313
[LOCUTOR_00] En fin, otra pregunta.

255
00:26:46,034 --> 00:26:50,875
[LOCUTOR_02] Bien, la siguiente pregunta es de Javier Sueiro, del día 13 de octubre.

256
00:26:52,720 --> 00:26:56,121
[LOCUTOR_02] y se titula Sentencias creativas, entre comillas.

257
00:26:57,041 --> 00:26:57,481
[LOCUTOR_02] Muy buenas.

258
00:26:57,901 --> 00:26:59,361
[LOCUTOR_02] Acerca de la justicia y los jueces.

259
00:26:59,381 --> 00:27:02,182
[LOCUTOR_02] Le quería consultar una cuestión que no tengo clara.

260
00:27:02,562 --> 00:27:06,822
[LOCUTOR_02] Es cierto que las sentencias de los magistrados se tienen que ceñir a lo escrito en las leyes.

261
00:27:07,543 --> 00:27:10,863
[LOCUTOR_02] Pero, ¿qué margen tiene el juez, un juez, al dictar sentencia?

262
00:27:11,783 --> 00:27:21,025
[LOCUTOR_02] Siempre sobre la base de proporcionalidad, reparación del daño y rehabilitación del condenado, ¿podría un juez dictar una sentencia que fuera más efectiva según su criterio que la propuesta en la ley?

263
00:27:21,944 --> 00:27:28,169
[LOCUTOR_02] como asistir a una terapia determinada, trabajar para la familia afectada o lo que sea que fuese más efectivo que la prisión, que no sirve de mucho.

264
00:27:29,470 --> 00:27:29,790
[LOCUTOR_02] Aclara.

265
00:27:30,671 --> 00:27:36,695
[LOCUTOR_02] Lo pregunto porque hay un juez de menores en Andalucía que trata cada caso de forma personalizada y sus sentencias han dado buenos frutos.

266
00:27:36,936 --> 00:27:45,602
[LOCUTOR_02] Hoy en día existen estudios científicos suficientes para ayudar a cambiar la conducta delictiva a través de la toma de conciencia del mal y sus consecuencias.

267
00:27:46,303 --> 00:27:51,707
[LOCUTOR_02] O tenemos que esperar a que haya democracia real con separación de poderes para que las condenas sirvan para algo más que para castigar.

268
00:27:52,502 --> 00:27:54,703
[LOCUTOR_02] Disculpe mi ignorancia sobre el tema y muchas gracias.

269
00:27:54,943 --> 00:27:57,084
[LOCUTOR_00] No, es inteligente todo lo que ha dicho.

270
00:27:57,645 --> 00:28:01,447
[LOCUTOR_00] Eso revela que es una persona que no es ignorante, que sabe pensar.

271
00:28:02,487 --> 00:28:05,129
[LOCUTOR_00] Solo que la pregunta la ha limitado al derecho penal.

272
00:28:06,930 --> 00:28:14,074
[LOCUTOR_00] Y el campo del derecho penal es infinitamente más pequeño que el campo del derecho civil.

273
00:28:14,534 --> 00:28:20,077
[LOCUTOR_00] Quiero decir que el número de delincuentes de un país es infinitamente menor

274
00:28:21,007 --> 00:28:24,688
[LOCUTOR_00] que el número de actores del derecho civil y mercantil.

275
00:28:24,908 --> 00:28:43,395
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, también otra de las cosas que decía el gran jurista que cito con frecuencia, Yering, es que los juicios, los jueces, revelan una infinitésima parte, una diezmillonésima parte del derecho, que él le llamaba patología del derecho.

276
00:28:43,855 --> 00:28:48,797
[LOCUTOR_00] Lo que llega a los juzgados es la patología del derecho, tanto civil como penal, un conflicto.

277
00:28:49,596 --> 00:28:58,419
[LOCUTOR_00] Porque hay billones de actos diarios, billones incontables, trillones de actos jurídicos todos los días, en todo el mundo, en todos los países.

278
00:28:59,080 --> 00:29:04,642
[LOCUTOR_00] Usted sube en el metro, coge un billete, ya está realizando un acto jurídico perfecto.

279
00:29:05,900 --> 00:29:06,360
[LOCUTOR_00] No pasa nada.

280
00:29:06,720 --> 00:29:13,224
[LOCUTOR_00] Suben el avión, suben el autobús, los transportes, van para el supermercado, compran, van, van, van, pagan.

281
00:29:13,784 --> 00:29:16,125
[LOCUTOR_00] Actos, todos, todos, contratos perfectos.

282
00:29:16,545 --> 00:29:22,228
[LOCUTOR_00] Sujetos de derecho, sujetos y objetos del derecho, de derecho civil, derecho mercantil.

283
00:29:23,269 --> 00:29:25,850
[LOCUTOR_00] Y hay también delincuentes, pero...

284
00:29:27,152 --> 00:29:32,794
[LOCUTOR_00] Eso es infinitamente más importante la vida normal del derecho que su patología.

285
00:29:33,534 --> 00:29:38,295
[LOCUTOR_00] Esa es una frase preciosa de Yering, que no la olvidaré nunca.

286
00:29:39,055 --> 00:29:42,176
[LOCUTOR_00] Es decir, que no confundamos el derecho con su patología.

287
00:29:42,196 --> 00:29:50,818
[LOCUTOR_00] Del mismo modo yo digo, como pensamiento mío, no de Yering, no confundamos la política con su patología.

288
00:29:50,838 --> 00:29:54,059
[LOCUTOR_00] Y la patología de la política es España.

289
00:29:54,719 --> 00:29:56,580
[LOCUTOR_00] España es un país patológico.

290
00:29:57,889 --> 00:30:00,971
[LOCUTOR_00] lleno de guerras civiles, dictadores y oligarquías.

291
00:30:00,991 --> 00:30:02,531
[LOCUTOR_00] ¿Y qué?

292
00:30:03,832 --> 00:30:06,173
[LOCUTOR_00] Eso es patología, eso no es la política.

293
00:30:06,873 --> 00:30:07,834
[LOCUTOR_00] No os confundáis.

294
00:30:08,394 --> 00:30:10,595
[LOCUTOR_00] España todo es un delito político, todo.

295
00:30:11,116 --> 00:30:16,678
[LOCUTOR_00] Todos los días, las mentiras diarias, periódicos, televisiones, radio, todo es patológico.

296
00:30:17,459 --> 00:30:19,340
[LOCUTOR_00] Pues igual pasa con el derecho.

297
00:30:20,220 --> 00:30:23,262
[LOCUTOR_00] Que lo patológico en el derecho es lo excepcional.

298
00:30:24,082 --> 00:30:25,923
[LOCUTOR_00] En cambio, en la política española,

299
00:30:27,410 --> 00:30:28,951
[LOCUTOR_00] La regla es la patología.

300
00:30:30,072 --> 00:30:31,554
[LOCUTOR_00] Y la excepción es que no la hay.

301
00:30:31,954 --> 00:30:38,620
[LOCUTOR_00] Yo no conozco una sola excepción de una política que no sea patológica en España desde que tengo uso de razón.

302
00:30:41,162 --> 00:30:41,462
[LOCUTOR_00] Fin.

303
00:30:43,684 --> 00:30:45,305
[LOCUTOR_02] Bien, vamos a la siguiente pregunta.

304
00:30:45,325 --> 00:30:49,149
[LOCUTOR_02] 13 de octubre nos escribe Misak.

305
00:30:50,950 --> 00:30:55,334
[LOCUTOR_02] Se titula Repercusiones de juicios de corrupción o por corrupción en el PP.

306
00:30:56,476 --> 00:30:59,497
[LOCUTOR_02] Buenas tardes al señor Trevijano y en general para todos los repúblicos.

307
00:31:00,017 --> 00:31:02,738
[LOCUTOR_02] Quisiera formularle una pregunta al señor Trevijano.

308
00:31:02,818 --> 00:31:08,320
[LOCUTOR_02] Actualmente, los máximos dirigentes del PP de hace unos años se encuentran imputados por varios casos de corrupción.

309
00:31:08,901 --> 00:31:14,363
[LOCUTOR_02] ¿Afectará en algo la erosión y credibilidad de dicho partido o pasarán por la opinión pública como si nada?

310
00:31:14,403 --> 00:31:21,565
[LOCUTOR_00] Hoy pasan por la opinión pública como si nada.

311
00:31:21,605 --> 00:31:25,907
[LOCUTOR_00] Sin embargo, se requiere una explicación.

312
00:31:27,635 --> 00:31:39,744
[LOCUTOR_00] Generalmente, antes de que el PP se corrompiera, bueno, el PP se corrompió enseguida, porque para que haya corrupción económica tiene que haber previamente corrupción moral.

313
00:31:41,004 --> 00:31:44,227
[LOCUTOR_00] Y Fraga, que es el símbolo del PP...

314
00:31:45,699 --> 00:32:02,295
[LOCUTOR_00] Estaba moralmente corrompido porque era el ministro del interior de Franco y utilizaba sus odios, simpatía y antipatía y las fobias para utilizar su poder de ministro para meter en la cárcel a quien le diera la gana sin juicio ninguno, por ejemplo, a mí.

315
00:32:03,356 --> 00:32:07,941
[LOCUTOR_00] Perdonad que hable de mí, pero es que el ejemplo, ¿por qué tengo que acudir a otro lado?

316
00:32:08,401 --> 00:32:09,562
[LOCUTOR_00] Yo no tengo resentimiento ninguno.

317
00:32:11,330 --> 00:32:16,833
[LOCUTOR_00] Yo no soy resentido porque no tengo ninguna sensación ni de haber fracasado en nada de lo que he emprendido.

318
00:32:18,674 --> 00:32:18,974
[LOCUTOR_00] No, no.

319
00:32:19,414 --> 00:32:23,276
[LOCUTOR_00] Ni siquiera en que fracasara la ruptura democrática en España.

320
00:32:23,756 --> 00:32:25,477
[LOCUTOR_00] Fracasarían los españoles, yo no.

321
00:32:26,478 --> 00:32:30,760
[LOCUTOR_00] La prueba es que sigo, 40 años después, pensando lo mismo.

322
00:32:31,580 --> 00:32:32,361
[LOCUTOR_00] Yo no he fracasado.

323
00:32:32,961 --> 00:32:37,023
[LOCUTOR_00] Mi vida ha sido honesta y no he cambiado, pero en cambio.

324
00:32:39,758 --> 00:32:47,678
[LOCUTOR_00] Pepe tiene corrupción moral antes que económica, porque con Franco no estuvo extendida la corrupción económica.

325
00:32:49,775 --> 00:33:11,428
[LOCUTOR_00] Y la corrupción moral era menos que ahora, en la derecha, porque estaba tan convencida de que los ideales de la religión católica y sus creencias en teoría justificaban la guerra civil y sus resultados, y que el Estado fuera explotado, dirigido y orientado según las creencias del nacionalcatolicismo.

326
00:33:12,328 --> 00:33:40,743
[LOCUTOR_00] y su conciencia era bueno figuraros una figura típica típica para ver que la moral no estaba del todo perdida como ahora una figura típica voy a poner dos figuras y otra vez con mi ejemplo porque de verdad tengo muchos años y con eso enseño un ejemplo es más es como una imagen que vale más que mil palabras ahí voy una de las personas más de mayor moralidad que yo he conocido era Antonio María Oriol

327
00:33:41,867 --> 00:33:49,197
[LOCUTOR_00] representante de la familia Oriol de la electricidad fue ministro de justicia con Franco y era un católico integral

328
00:33:51,343 --> 00:33:55,746
[LOCUTOR_00] honor, pero con arreglo a los valores del nacionalcatolicismo.

329
00:33:56,467 --> 00:34:02,631
[LOCUTOR_00] Bueno, pues este hombre había un consejo de ministros con Franco, donde yo conocía a varios de los ministros.

330
00:34:03,271 --> 00:34:12,798
[LOCUTOR_00] Yo como abogado tenía muchísimo prestigio y así conocí a Antonio Ariol porque me consultaba antes de ser ministro asuntos de abogado.

331
00:34:13,878 --> 00:34:18,361
[LOCUTOR_00] Y pues allí había otros que yo conocía.

332
00:34:18,661 --> 00:34:19,202
[LOCUTOR_00] Sin embargo,

333
00:34:20,383 --> 00:34:31,513
[LOCUTOR_00] Antonio Mariano, a las doce y media de la noche, sale del pardo y viene a mi casa, a la Plaza de Cristo, para decirme que me vaya, que allí se ha acordado mi asesinato.

334
00:34:32,394 --> 00:34:34,456
[LOCUTOR_00] Bueno, a eso me refiero.

335
00:34:35,597 --> 00:34:37,478
[LOCUTOR_00] Hoy sería inconcebible.

336
00:34:38,119 --> 00:34:44,304
[LOCUTOR_00] Hoy todo el que está en un consejo de ministros del PP no avisa a alguien que conozca al que lo van a asesinar.

337
00:34:45,165 --> 00:34:47,047
[LOCUTOR_00] Esa es la opinión que tengo yo del PP.

338
00:34:48,521 --> 00:34:52,884
[LOCUTOR_00] es decir, que están mucho peor de degeneración que los franquistas.

339
00:34:53,644 --> 00:34:57,326
[LOCUTOR_00] Y Fraga fue el que inició ese camino.

340
00:34:58,327 --> 00:35:01,028
[LOCUTOR_00] ¿Me meten en la cárcel a mí para meterme en la cárcel?

341
00:35:01,629 --> 00:35:09,633
[LOCUTOR_00] No, no, yo no voy al juzgado, ni el juez me interroga para entrar en la cárcel, me mete directamente Fraga.

342
00:35:11,414 --> 00:35:17,318
[LOCUTOR_00] Y cuando el rey Juan Carlos, a quien yo conocí desde Zaragoza, no voy a repetir esas historias,

343
00:35:18,626 --> 00:35:33,876
[LOCUTOR_00] Pero cuando el rey Juan Carlos se entera que yo estoy en la cárcel, llama a Chimo Muñoz, Joaquín Muñoz, peirat de Valencia, un diputado de Valencia, amigo suyo de mucho tiempo, para pedirle que venga a verme a mí a la cárcel y me diga

344
00:35:35,456 --> 00:36:02,162
[LOCUTOR_00] que siente que no puede convertir que él está en el trono y yo en la cárcel que tal que habíamos estado juntos con el Pegasio etcétera etcétera pero que lo había intentado y que le habían dicho que era un asunto personal de fraga que no se metiera en eso os figuráis que corrupción moral tiene que haber en fraga para que se haga público no lo ocultaba que yo era su prisionero en el año 76

345
00:36:04,612 --> 00:36:06,574
[LOCUTOR_00] Un año antes de la transición.

346
00:36:09,436 --> 00:36:10,857
[LOCUTOR_00] Después de muerto Franco.

347
00:36:12,138 --> 00:36:12,699
[LOCUTOR_00] Esa era Fraga.

348
00:36:12,959 --> 00:36:13,579
[LOCUTOR_00] Bueno, ¿qué creéis?

349
00:36:13,599 --> 00:36:14,140
[LOCUTOR_00] ¿Que era único?

350
00:36:15,101 --> 00:36:16,202
[LOCUTOR_00] Todo el PP es igual.

351
00:36:16,662 --> 00:36:18,363
[LOCUTOR_00] Toda la derecha procedente del franquismo.

352
00:36:18,383 --> 00:36:20,165
[LOCUTOR_00] ¿Qué creéis que son?

353
00:36:20,445 --> 00:36:21,566
[LOCUTOR_00] Disípulos de Fraga.

354
00:36:22,467 --> 00:36:24,568
[LOCUTOR_00] La corrupción era moral.

355
00:36:25,329 --> 00:36:28,231
[LOCUTOR_00] Abuso del poder político para eliminar enemigos.

356
00:36:29,693 --> 00:36:32,275
[LOCUTOR_00] Para eliminar el peligro de que hubiera libertades.

357
00:36:33,591 --> 00:36:39,394
[LOCUTOR_00] Ahora en el PP hay corrupción económica brutal, pero no más que en el PSOE.

358
00:36:40,294 --> 00:36:50,319
[LOCUTOR_00] Quien inicia la corrupción en la oligarquía es el PSOE, con Tierno Galván en el ayuntamiento, que fue puerta con el contrato de basura de las copas.

359
00:36:51,300 --> 00:37:01,465
[LOCUTOR_00] Pero el contagio de la corrupción económica al PP desde el PSOE ha sido fulminante.

360
00:37:02,127 --> 00:37:05,428
[LOCUTOR_00] ha corrido como la polvo.

361
00:37:05,468 --> 00:37:10,329
[LOCUTOR_00] En el PP es que, mira ahora lo último, Barberá ya está imputada.

362
00:37:10,929 --> 00:37:11,850
[LOCUTOR_00] Pues es que da igual.

363
00:37:12,430 --> 00:37:13,850
[LOCUTOR_00] Es que no hay uno que se salve.

364
00:37:14,370 --> 00:37:16,491
[LOCUTOR_00] Pero es que hay alguno que se salve en el PSOE.

365
00:37:17,131 --> 00:37:17,831
[LOCUTOR_00] Menos aún.

366
00:37:18,511 --> 00:37:22,192
[LOCUTOR_00] Porque el PP todavía roba a los ricos.

367
00:37:24,613 --> 00:37:31,475
[LOCUTOR_00] Porque son sus clientes, sus amigos, sus conocidos, y a ellos les da concesión administrativa y participa en el botín.

368
00:37:32,455 --> 00:37:37,116
[LOCUTOR_00] Pero el PSOE, ¿hasta dónde ha llegado la corrupción económica del PSOE?

369
00:37:37,676 --> 00:37:39,276
[LOCUTOR_00] Para robarle a los obreros.

370
00:37:41,237 --> 00:37:42,497
[LOCUTOR_00] ¿Él defiende a la clase obrera?

371
00:37:42,837 --> 00:37:46,618
[LOCUTOR_00] No, ¿cómo lo va a defender si la ha robado miles de millones?

372
00:37:48,178 --> 00:37:48,538
[LOCUTOR_00] El PSOE.

373
00:37:49,178 --> 00:37:54,099
[LOCUTOR_00] Bueno, entonces, quiero decir que el PP y la corrupción, la pregunta que me hacían era esa.

374
00:37:55,159 --> 00:37:56,819
[LOCUTOR_00] Pues no, no tiene solución.

375
00:37:57,379 --> 00:38:00,240
[LOCUTOR_00] Porque la corrupción es inherente al PSOE.

376
00:38:02,107 --> 00:38:03,507
[LOCUTOR_00] a todo poder oligárquico.

377
00:38:04,248 --> 00:38:07,289
[LOCUTOR_00] La dictadura no fue corrupta, hubo casos de corrupción aislados.

378
00:38:08,309 --> 00:38:16,672
[LOCUTOR_00] En cambio, esta monarquía de partido es corrupta de manera sistemática, empezó, y ya hoy es prácticamente sistémica.

379
00:38:18,112 --> 00:38:24,594
[LOCUTOR_00] La distinción de Bertalanfi sobre lo que es la diferencia entre sistémico y sistemático lo he explicado muchas veces.

380
00:38:26,532 --> 00:38:27,332
[LOCUTOR_00] No lo voy a repetir.

381
00:38:28,073 --> 00:38:32,395
[LOCUTOR_00] Pero yo no sé si he contestado la pregunta toda o hay algo que me quede por contestar.

382
00:38:34,056 --> 00:38:36,277
[LOCUTOR_02] No, no, está perfectamente contestada.

383
00:38:37,137 --> 00:38:38,738
[LOCUTOR_00] Venga, seguimos entonces con otra.

384
00:38:39,298 --> 00:38:42,279
[LOCUTOR_02] Vamos a hacer una breve pausa y volvemos con la siguiente pregunta.

385
00:38:42,580 --> 00:38:47,222
[LOCUTOR_01] Muy bien.

386
00:38:47,282 --> 00:38:49,623
[LOCUTOR_01] Radio Libertad Constituyente tiene nueva programación.

387
00:38:51,804 --> 00:38:53,725
[LOCUTOR_01] Nuevos contenidos para la temporada que ha comenzado.

388
00:38:55,930 --> 00:38:58,031
[LOCUTOR_01] Trabajamos para ofrecerte una radio más atractiva.

389
00:39:00,432 --> 00:39:04,394
[LOCUTOR_01] Escúchanos a través de iVox Radio Libertad Constituyente desde tu dispositivo móvil preferido.

390
00:39:05,675 --> 00:39:13,199
[LOCUTOR_01] Consulta la nueva parrilla con horarios en nuestra web www.mcrc.es Recuerda, Radio Libertad Constituyente.

391
00:39:13,639 --> 00:39:15,400
[LOCUTOR_01] La verdad vence siempre a los prejuicios.

392
00:39:18,701 --> 00:39:19,502
[LOCUTOR_02] Bienvenidos de nuevo.

393
00:39:19,522 --> 00:39:23,003
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta nos la envía el 14 de octubre Renato.

394
00:39:26,228 --> 00:39:32,349
[LOCUTOR_02] Y dice, bueno, el título es oposiciones, puestos de trabajo indefinidos, administración pública.

395
00:39:33,409 --> 00:39:43,892
[LOCUTOR_02] Pero la pregunta, que es un poco extensa, la vamos a leer de la manera que se pueda comprender mejor, porque la redacción es un poco compleja, por decirlo de alguna manera.

396
00:39:44,632 --> 00:39:50,893
[LOCUTOR_02] En la historia de España, de otros países de Europa y fuera de Europa, se utilizan las oposiciones a la administración pública

397
00:39:51,720 --> 00:40:08,810
[LOCUTOR_02] para colocar en los empleos y cargos a personas que por diversas razones interesa al poder político del momento, incluso algunos políticos presumen de ser el número uno de la oposición tal, ¿es pues el sistema de acceso a la administración pública un engañabobos?

398
00:40:08,830 --> 00:40:09,891
[LOCUTOR_00] No, no, no.

399
00:40:09,931 --> 00:40:16,435
[LOCUTOR_00] Hay una equivocación grande porque determinados ejemplos,

400
00:40:17,992 --> 00:40:25,577
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, Mario Conde fue el número uno de su oposición y le sirvió para estar en la cárcel ahora.

401
00:40:27,318 --> 00:40:28,719
[LOCUTOR_00] Eso no es verdad.

402
00:40:30,220 --> 00:40:44,450
[LOCUTOR_00] Justamente la oposición se escapa de las manos de aquellos que pretendan convocarla para ejercer su inclinación irrefrenable al nepotismo.

403
00:40:45,711 --> 00:40:46,372
[LOCUTOR_00] Si para evitar...

404
00:40:47,505 --> 00:40:52,227
[LOCUTOR_00] Que las masas griten, colócanos a todos, Natalio.

405
00:40:52,788 --> 00:40:55,729
[LOCUTOR_00] Ese era el grito a Natalio Rivas de las masas.

406
00:40:56,169 --> 00:40:57,090
[LOCUTOR_00] Colócanos a todos.

407
00:40:57,790 --> 00:40:57,930
[LOCUTOR_00] Bien.

408
00:40:58,751 --> 00:40:59,511
[LOCUTOR_00] Todos, todos.

409
00:40:59,831 --> 00:41:02,173
[LOCUTOR_00] Bien.

410
00:41:02,193 --> 00:41:03,473
[LOCUTOR_00] No colócanos con tos.

411
00:41:05,214 --> 00:41:06,775
[LOCUTOR_00] Esa es la expresión granadina.

412
00:41:07,155 --> 00:41:10,857
[LOCUTOR_00] Porque Natalio era del pujarra almeriense, del buñol.

413
00:41:13,443 --> 00:41:19,887
[LOCUTOR_00] Y conozco muy bien su historia porque mi padre hizo las oposiciones a registro de la propiedad como Rajoy.

414
00:41:21,108 --> 00:41:23,809
[LOCUTOR_00] Pero claro, con una diferencia, mi padre era un caballero.

415
00:41:24,650 --> 00:41:41,300
[LOCUTOR_00] Hizo las oposiciones estudiando, viviendo en casa de Natalio Rivas, aquí en Madrid, donde se vino para prepararla en su casa porque era íntimo amigo de mi abuelo, padre de mi padre, que era José García Moreno, que era diputado por Alpujarra,

416
00:41:42,620 --> 00:41:46,643
[LOCUTOR_00] de Granada, mientras que Natalio era diputado de la Alpujarra almeriense.

417
00:41:47,884 --> 00:42:04,356
[LOCUTOR_00] Bien, pues se colocan a todos en la voz que simboliza, en mi vida personal, lo que es el enchufismo, el nepotismo, creado por los papas, sobre todo en la época de las cruzadas, que se crearon, por eso se llaman hipote, que significa sobrino,

418
00:42:05,488 --> 00:42:33,556
[LOCUTOR_00] y creado sobre todo por los papas, cuyos sobrinos eran papas y los sobrinos de los poderosos, con 13 años se nombraban papas, hay uno de los médicis, se crea el nepotismo, que significa sobrino, es los familiares y amigos, pues la oposición es el arma que escapa al control de los nepotistas, porque se convocan para unas plazas y acuden muchos más de los que deseaban,

419
00:42:34,362 --> 00:42:42,225
[LOCUTOR_00] Y para cubrir 12 plazas, pues se acuden 1.500 o 2.000 personas, como pasaba en mi tiempo en las oposiciones a notarías.

420
00:42:42,726 --> 00:42:52,090
[LOCUTOR_00] Porque era mi tiempo, era un tiempo de hambre, de escasez, de falta de colocaciones empresariales porque no había empresas ni vida económica en un auge.

421
00:42:52,530 --> 00:42:59,693
[LOCUTOR_00] Y allí no había más salida para las personas estudiosas que las que sus familias le imbuían que hacer oposiciones.

422
00:43:00,809 --> 00:43:04,233
[LOCUTOR_00] Pero esas oposiciones justamente se hacían para combatir el nepotismo.

423
00:43:04,574 --> 00:43:05,415
[LOCUTOR_00] Todo lo contrario.

424
00:43:06,236 --> 00:43:14,326
[LOCUTOR_00] Eso no tiene nada que ver con unas oposiciones simuladas donde están las preguntas ya y las respuestas prefabricadas de antemano.

425
00:43:14,346 --> 00:43:15,147
[LOCUTOR_00] Eso no tiene nada que ver.

426
00:43:15,187 --> 00:43:15,868
[LOCUTOR_00] Eso no es así.

427
00:43:16,248 --> 00:43:17,630
[LOCUTOR_00] Está usted equivocado.

428
00:43:18,588 --> 00:43:23,510
[LOCUTOR_00] No se hacen oposiciones para colocar a los familiares de los poderosos.

429
00:43:24,231 --> 00:43:42,980
[LOCUTOR_00] Se hacen oposiciones para seleccionar a un país pobre, lleno de envidias, porque algún día también, si a propósito de alguna pregunta diría que la envidia era el método por el cual los países mediterráneos pobres seleccionaban a los funcionarios mediante oposiciones.

430
00:43:44,862 --> 00:44:01,787
[LOCUTOR_00] Y la envidia era el arma que tenían las madres del Mediterráneo para fomentar la envidia a los compañeros de su hijo para que su hijo fuera elegido para distribuir las cartas de correo en bicicletas cuando había bicicletas.

431
00:44:03,547 --> 00:44:09,269
[LOCUTOR_00] Es que es muy difícil hablar de cualquier asunto sin conocer su origen, sus antecedentes.

432
00:44:10,169 --> 00:44:12,410
[LOCUTOR_00] Así que no, creo que usted está equivocado.

433
00:44:14,975 --> 00:44:26,581
[LOCUTOR_02] Muy bien, pasamos a la siguiente pregunta que nos la envía Luis Carlos el 14 de octubre y se titula ¿Derecho a las armas?

434
00:44:28,122 --> 00:44:29,123
[LOCUTOR_02] Buenos días, don Antonio.

435
00:44:29,283 --> 00:44:43,110
[LOCUTOR_02] Quería preguntarle sobre el hecho de si tendría cabida en una futura constitución española el derecho a las armas, el mismo del que disponen los estadounidenses, o si por el contrario estaría fuera de lugar del mismo modo que el supuesto derecho a la vivienda y al trabajo digno.

436
00:44:43,702 --> 00:44:46,663
[LOCUTOR_00] No, me hace gracia la comparación.

437
00:44:47,443 --> 00:44:51,824
[LOCUTOR_00] No, no, no, el derecho a las armas no sería un derecho social de la izquierda.

438
00:44:52,784 --> 00:44:53,564
[LOCUTOR_00] No, no, no, eso no.

439
00:44:54,104 --> 00:44:54,885
[LOCUTOR_00] No tiene nada que ver.

440
00:44:54,945 --> 00:44:56,505
[LOCUTOR_00] La comparación es horrible.

441
00:44:57,645 --> 00:45:08,428
[LOCUTOR_00] El derecho a las armas, la primera vez que en la gran literatura y pensamiento de filosofía política, pensamiento político, surge a la luz es con Maquiavelo.

442
00:45:09,448 --> 00:45:13,549
[LOCUTOR_00] Maquiavelo sí defiende que un individuo no puede ser libre si no está armado.

443
00:45:15,346 --> 00:45:29,854
[LOCUTOR_00] Luego hay un país que es Suiza, donde el ejercicio militar obligatorio hace que las armas las guarde el soldado en su casa y están, por tanto, todos están armados.

444
00:45:29,874 --> 00:45:38,899
[LOCUTOR_00] Y cuando hacen ejercicios de renovación, de ejercicio de servicio militar, las armas las tienen cuidadas y guardadas en su casa.

445
00:45:40,039 --> 00:45:44,782
[LOCUTOR_00] Con esos antecedentes, algunas utopías, también la de Hustington,

446
00:45:46,963 --> 00:46:09,752
[LOCUTOR_00] defienden el derecho a las armas, y el nombre es precioso, porque evoca otras obras, no filosóficas, pero sí literarias, como el adiós a las armas, de Remarque, una obra extraordinaria que tuvo al final de la guerra europea, tuvo un éxito enorme, y con razón, y me ha evocado el derecho a las armas, el adiós a las armas.

447
00:46:10,493 --> 00:46:11,814
[LOCUTOR_00] porque son el opuesto.

448
00:46:12,454 --> 00:46:14,295
[LOCUTOR_00] Adiós a las armas es abandonar.

449
00:46:14,315 --> 00:46:18,196
[LOCUTOR_00] Y el derecho a las armas es todo lo contrario, reclamar.

450
00:46:18,937 --> 00:46:19,697
[LOCUTOR_00] Por eso me acordé.

451
00:46:21,017 --> 00:46:21,118
[LOCUTOR_00] No.

452
00:46:22,998 --> 00:46:35,003
[LOCUTOR_00] Estados Unidos, en la segunda enmienda, establece el derecho a las armas como un derecho fundamental de la persona.

453
00:46:35,063 --> 00:46:38,445
[LOCUTOR_00] Es decir, sigue más bien las enseñanzas de Machiavelli

454
00:46:39,767 --> 00:46:41,448
[LOCUTOR_00] que la de las utopías.

455
00:46:41,468 --> 00:46:56,196
[LOCUTOR_00] Y no la de Suiza, porque la de Suiza está vinculada a que el ejercicio militar se hace toda la vida, durante toda la vida, en cortos periodos, con su arma correspondiente.

456
00:46:56,236 --> 00:47:03,880
[LOCUTOR_00] No, el derecho a las armas en Estados Unidos nace porque está vinculado

457
00:47:05,651 --> 00:47:16,402
[LOCUTOR_00] El triunfo de Washington, del ejército improvisado de Washington, contra Jorge, el rey, los cazacas rojas, bien uniformado.

458
00:47:16,762 --> 00:47:24,470
[LOCUTOR_00] Porque ese ejército lo formó Washington con voluntarios, lo que se llama milicianos.

459
00:47:25,071 --> 00:47:26,212
[LOCUTOR_00] No era ninguno militar.

460
00:47:26,692 --> 00:47:29,075
[LOCUTOR_00] Y las armas en las que tenían los cazadores...

461
00:47:31,021 --> 00:47:34,303
[LOCUTOR_00] de pieles, que habéis visto todo en las películas americanas.

462
00:47:34,824 --> 00:47:41,488
[LOCUTOR_00] Que no había cabaña en el oeste, que no tuviera encima de la puerta de salida un fusil de caza.

463
00:47:42,009 --> 00:47:50,455
[LOCUTOR_00] Pero no es que esos cazas eran los animales, es que era el oeste, eran los indios, eran las bandas rivales, era el que venía a robar las cosechas.

464
00:47:50,895 --> 00:47:54,598
[LOCUTOR_00] Entonces, ese armamento era derecho de vida o muerte.

465
00:47:55,378 --> 00:48:23,731
[LOCUTOR_00] el que no tenía arma estaba perdido es más, las mujeres viudas continuaban con el derecho a usar la arma y seguían con las mismas costumbres sobre eso hay muchísima literatura correcta, historia espeluznante de cómo y por qué para un estadounidense su independencia va unida literalmente unida a un ejército con derecho a las armas de todos los ciudadanos

466
00:48:24,440 --> 00:48:25,081
[LOCUTOR_00] Ese es el origen.

467
00:48:25,821 --> 00:48:37,510
[LOCUTOR_00] Es muy difícil arrebatar a los americanos actuales ese sentimiento ancestral que tienen de que sin las armas no hubieran ganado la independencia nunca.

468
00:48:38,251 --> 00:48:49,960
[LOCUTOR_00] Como luego después de eso, también es muy frecuente los actos de violencia en un país tan grande y tan poblado, pues las dos cosas unidas hacen que tenga una ambivalencia las armas.

469
00:48:50,080 --> 00:48:50,500
[LOCUTOR_00] Por un lado,

470
00:48:52,079 --> 00:49:19,884
[LOCUTOR_00] aumenta el número y la licencia para tener armas es tan fácil que aumenta el número de personas que pueden cometer actos delictivos mediante las armas y aquellos otros que se defienden mediante las armas pero hay que saber una estadística que se oculta el número de víctimas mortales mediante las armas en proporción al número de habitantes en Estados Unidos es inferior al de Europa

471
00:49:21,830 --> 00:49:24,752
[LOCUTOR_00] Yo no estoy tomando partido ahora, porque no soy estadounidense.

472
00:49:25,213 --> 00:49:31,157
[LOCUTOR_00] Lo que digo es que es intrasladable a Europa ni a España ese derecho a tener armas.

473
00:49:31,978 --> 00:49:33,519
[LOCUTOR_00] Es una equivocación.

474
00:49:34,139 --> 00:49:37,502
[LOCUTOR_00] En España no tiene sentido ninguno, ni en Europa, tener armas.

475
00:49:37,742 --> 00:49:37,962
[LOCUTOR_00] ¿De qué?

476
00:49:40,544 --> 00:49:41,224
[LOCUTOR_00] No tiene sentido.

477
00:49:41,565 --> 00:49:42,425
[LOCUTOR_00] Así que otra pregunta.

478
00:49:43,987 --> 00:49:48,470
[LOCUTOR_02] Bien, pues el propio Luis Carlos hace otra pregunta en una postdata.

479
00:49:50,074 --> 00:49:54,938
[LOCUTOR_02] Y bueno, dice que no puede dejar pasar la ocasión para preguntarle sobre su primer apellido.

480
00:49:55,318 --> 00:49:57,580
[LOCUTOR_02] ¿Por qué su primer apellido está formado de dos apellidos?

481
00:49:59,161 --> 00:49:59,301
[LOCUTOR_00] Sí.

482
00:50:01,282 --> 00:50:03,904
[LOCUTOR_00] Hablo muy pocas veces de mi madre.

483
00:50:05,045 --> 00:50:08,567
[LOCUTOR_00] Y yo creo que mi vitalidad procede de mi madre, no de mi padre.

484
00:50:09,408 --> 00:50:10,949
[LOCUTOR_00] Y sin embargo hablo poco de ella.

485
00:50:11,930 --> 00:50:15,192
[LOCUTOR_00] Porque es verdad que ha tenido poca influencia ella en mi vida personal.

486
00:50:15,695 --> 00:50:19,598
[LOCUTOR_00] Mi padre la tuvo, que por amor a él, también la tuvo a mi madre.

487
00:50:19,838 --> 00:50:22,120
[LOCUTOR_00] Pero él es que quería que yo fuera notario y lo hice.

488
00:50:22,900 --> 00:50:24,441
[LOCUTOR_00] Por tanto, ha influido en mi vida.

489
00:50:25,322 --> 00:50:29,525
[LOCUTOR_00] Porque perdí por lo menos seis meses, dediqué exclusivamente a...

490
00:50:29,545 --> 00:50:32,147
[LOCUTOR_00] No viví más que para preparar esa oposición.

491
00:50:33,408 --> 00:50:36,370
[LOCUTOR_00] Luego, él era registrador de la propiedad.

492
00:50:37,191 --> 00:50:41,354
[LOCUTOR_00] Tuvimos contactos y conversaciones referentes al derecho con frecuencia.

493
00:50:42,434 --> 00:50:43,095
[LOCUTOR_00] Pero él mismo...

494
00:50:46,839 --> 00:50:53,470
[LOCUTOR_00] A mí no, porque él tenía miedo, mi padre tenía miedo de que yo pudiera creerme.

495
00:50:55,084 --> 00:50:59,627
[LOCUTOR_00] ser creído con la inteligencia que todos me atribuían desde que tengo cuatro años.

496
00:51:00,208 --> 00:51:01,729
[LOCUTOR_00] Pues mi padre no alentaba eso.

497
00:51:03,090 --> 00:51:06,633
[LOCUTOR_00] Al contrario, hacía cosas injustas.

498
00:51:06,653 --> 00:51:12,137
[LOCUTOR_00] Yo estudié con mi hermano el mismo curso.

499
00:51:12,518 --> 00:51:13,599
[LOCUTOR_00] Llevo un año adelantado.

500
00:51:14,099 --> 00:51:16,861
[LOCUTOR_00] Pues las notas que daban en los colegios

501
00:51:18,563 --> 00:51:24,568
[LOCUTOR_00] Siempre yo iba delante y tenía siempre sobresalientes o matrículas, máximas notas.

502
00:51:24,588 --> 00:51:27,971
[LOCUTOR_00] Y mi hermano tenía unas notas buenas, pero regulares.

503
00:51:28,691 --> 00:51:32,514
[LOCUTOR_00] Y era siempre festejado en mi casa por mi padre y a mí nunca.

504
00:51:33,655 --> 00:51:36,237
[LOCUTOR_00] Y yo no comprendía aquello, pero lo quería tanto que me daba igual.

505
00:51:36,877 --> 00:51:39,740
[LOCUTOR_00] Hasta el punto, por ejemplo, un amigo de mi padre...

506
00:51:40,963 --> 00:51:44,847
[LOCUTOR_00] Preparaba las oposiciones a registro de la propiedad chiclana de la frontera.

507
00:51:45,688 --> 00:51:46,789
[LOCUTOR_00] Se llama Manuel Moreno.

508
00:51:46,810 --> 00:51:53,797
[LOCUTOR_00] Y mi padre le daba clases gratis por amistad para prepararlo para registro.

509
00:51:54,458 --> 00:51:56,500
[LOCUTOR_00] Y venía a casa continuamente.

510
00:51:56,580 --> 00:51:58,982
[LOCUTOR_00] Yo tenía cuatro o cinco años.

511
00:51:59,002 --> 00:52:02,066
[LOCUTOR_00] Y yo era...

512
00:52:03,625 --> 00:52:30,540
[LOCUTOR_00] era listo de memoria pero era como es natural y se da muy inocente y él me preguntaba como tenía fama de tan listo pero yo no lo sabía ni siquiera lo que es la fama en casa me preguntaba cosas oye tono me hacía una pregunta no me recuerdo cualquiera oye pero sabes que cuánta luna ha ido que tiene el sol y yo le decía yo no lo sé pero mi hermano si le llamo voy corriendo y se lo pregunto

513
00:52:32,793 --> 00:52:47,744
[LOCUTOR_00] Eso quiere decir que yo no tenía ningún engreimiento, pero mi padre tuvo miedo de que mi fama desde pequeño, de tener una cabeza, no sé, con más potencia que los demás, tenía miedo que me frustrara.

514
00:52:48,404 --> 00:52:51,186
[LOCUTOR_00] Y es verdad que sabía que la notaría a mí no me gustaba.

515
00:52:52,267 --> 00:53:00,333
[LOCUTOR_00] Y él sufría si me veía en casa estudiando a Nietzsche o a Kant o a los grandes filósofos, no...

516
00:53:01,082 --> 00:53:01,702
[LOCUTOR_00] No les gustaba.

517
00:53:03,243 --> 00:53:07,024
[LOCUTOR_00] Hasta el punto que yo no es que me escondiera, pero procuraba no hablar de esos temas.

518
00:53:08,465 --> 00:53:14,287
[LOCUTOR_00] Pues eso, con eso estoy contestando a la pregunta que me han hecho, que es, me lo repite.

519
00:53:15,448 --> 00:53:16,208
[LOCUTOR_02] El segundo apellido.

520
00:53:16,528 --> 00:53:17,949
[LOCUTOR_02] O sea, el primer apellido, perdón.

521
00:53:17,969 --> 00:53:18,949
[LOCUTOR_00] Voy a contestar a la pregunta.

522
00:53:20,610 --> 00:53:28,153
[LOCUTOR_00] En mi vida intelectual se ha formado en el bachillerato, la universidad y luego el por libre yo.

523
00:53:29,301 --> 00:53:41,186
[LOCUTOR_00] En el bachillerato entero, siete años de bachillerato, y toda la infancia le hice llamándome yo Antonio García Forte, que era el apellido de mi madre.

524
00:53:41,987 --> 00:53:52,391
[LOCUTOR_00] Antes de entrar a la universidad, mi padre no quiso que se perdiera el apellido de su madre, que era María Trevijano, aristócrata, un apellido muy antiguo.

525
00:53:57,540 --> 00:54:02,583
[LOCUTOR_00] Acompañaron el apellido Trevijano a los Reyes Católicos en la conquista de Granada y allí se quedaron.

526
00:54:03,003 --> 00:54:16,310
[LOCUTOR_00] Debieron tener un papel muy destacado porque todavía en los registros de la propiedad en Santa Fe, por ahí, donde se hicieron las capitulaciones, hay unas extensiones enormes de tierra riquísima que se llama Pago Trevijano.

527
00:54:16,730 --> 00:54:22,233
[LOCUTOR_00] Bien, mi padre no quiso que se perdiera ese y unió el apellido García Trevijano.

528
00:54:22,553 --> 00:54:26,595
[LOCUTOR_00] Y yo entré en la universidad ya llamándome Antonio García Trevijano Forte.

529
00:54:27,513 --> 00:54:31,817
[LOCUTOR_00] Pero hoy la libertad de los apellidos es tan grande que hoy se pueden cambiar de apellido.

530
00:54:32,297 --> 00:54:39,363
[LOCUTOR_00] Hoy alguien que no quiera que el apellido materno desaparezca puede ponerlo en primer lugar y cambiarlo en lugar del paterno.

531
00:54:39,984 --> 00:54:48,651
[LOCUTOR_00] Eso puede provocar conflictos porque también yo explicaría ahora por qué razón el apellido paterno está aquí antes que el materno.

532
00:54:49,252 --> 00:54:52,895
[LOCUTOR_00] Pues eso es para distinguirnos de las civilizaciones matrilineales.

533
00:54:53,979 --> 00:54:56,420
[LOCUTOR_00] que son anteriores, que son las gentilicias.

534
00:54:57,200 --> 00:55:05,782
[LOCUTOR_00] En las versiones gentilicias, incluso las romanas, todavía el nombre de la madre iba adelante, porque el nombre del padre, el origen era desconocido.

535
00:55:06,142 --> 00:55:09,562
[LOCUTOR_00] No se sabía quién era el padre, pero se sabía quién era la madre.

536
00:55:09,962 --> 00:55:17,284
[LOCUTOR_00] Eso dio origen, uno, a la organización matriarcal de las ciudades.

537
00:55:21,963 --> 00:55:44,463
[LOCUTOR_00] Y también a la confusión que hubo en el siglo XIX de un gran antropólogo llamado Bachofen, que equivocó nada menos que a Carlos Marx y Engels, quienes creyeron que en un momento primitivo las mujeres habían tenido poder, y lo creyeron porque el matriarcado...

538
00:55:45,989 --> 00:55:59,378
[LOCUTOR_00] Bachofen creyó que era verdad, y es que confundió la organización matrilineal de las ciudades primitivas y de los pueblos primitivos, lo confundió con el matriarcado que es poder de la madre.

539
00:55:59,859 --> 00:56:11,327
[LOCUTOR_00] Y no, el poder lo ha tenido siempre el hombre, pero la organización de una ciudad se hacía con arreglo a las líneas maternas porque las paternas eran desconocidas.

540
00:56:12,222 --> 00:56:13,803
[LOCUTOR_00] Eso es de los errores que ha dado lugar.

541
00:56:14,323 --> 00:56:21,766
[LOCUTOR_00] En fin, con eso lo he aprovechado para explicar por qué me llamo García Trevijano, porque mi padre quiso que fuera así.

542
00:56:22,306 --> 00:56:33,811
[LOCUTOR_00] Y ahora yo estoy obligado, como es natural, a defender el honor del apellido Trevijano, cosa que mis hijos no están haciendo.

543
00:56:35,132 --> 00:56:36,652
[LOCUTOR_02] Bien, vamos a la siguiente pregunta.

544
00:56:36,672 --> 00:56:40,314
[LOCUTOR_02] Nos la envía José Miguel el 14 de octubre y se titula Oriente.

545
00:56:41,602 --> 00:56:42,743
[LOCUTOR_02] Buenos días, señor Trevijano.

546
00:56:43,903 --> 00:56:49,486
[LOCUTOR_02] Llevo demasiado tiempo leyendo la prensa oficial en España para saber que hasta los pronósticos meteorológicos son falsos.

547
00:56:49,506 --> 00:56:56,329
[LOCUTOR_02] Y observo, de vez en cuando, noticias relacionadas con ese desconocido país llamado República Popular Democrática de Corea.

548
00:56:56,349 --> 00:56:58,430
[LOCUTOR_02] Y siempre son en la misma dirección.

549
00:56:58,810 --> 00:57:00,231
[LOCUTOR_02] Parece que sean el demonio en la tierra.

550
00:57:00,251 --> 00:57:02,692
[LOCUTOR_02] Y me molestan mucho estas noticias, pues...

551
00:57:03,171 --> 00:57:12,053
[LOCUTOR_02] ¿Cómo pueden los países occidentales atacar con tanta saña a esas gentes y luego negociar con Arabia Saudí como si de una consagrada democracia se tratase?

552
00:57:12,673 --> 00:57:15,073
[LOCUTOR_02] ¿Es la política exterior de todo país pura hipocresía?

553
00:57:17,074 --> 00:57:21,335
[LOCUTOR_00] Sí, la política sería imposible sin hipocresía.

554
00:57:23,335 --> 00:57:29,296
[LOCUTOR_00] Pero no olvidemos que la hipocresía es el homenaje que el vicio rinde a la virtud.

555
00:57:30,216 --> 00:57:32,737
[LOCUTOR_00] Por tanto, la hipocresía no es por sí misma condenable.

556
00:57:34,230 --> 00:57:40,575
[LOCUTOR_00] En el plano colectivo, el individual es muy antipático, pero en el colectivo es verdad.

557
00:57:41,896 --> 00:57:57,449
[LOCUTOR_00] Respecto a Corea del Norte, a la pregunta, yo he tenido la suerte inmensa de que la hija de Macías, sí, el dictador de Guinea, el dictador con el que yo no tuve la menor responsabilidad,

558
00:57:58,035 --> 00:58:03,017
[LOCUTOR_00] ni un átomo de que fuera dictador, ni de su conducta posterior.

559
00:58:03,037 --> 00:58:06,899
[LOCUTOR_00] Y mi responsabilidad fue darle la independencia a Guinea Cotorial.

560
00:58:07,099 --> 00:58:07,280
[LOCUTOR_00] Bien.

561
00:58:08,280 --> 00:58:11,842
[LOCUTOR_00] He tenido la suerte de que Mónica Macías...

562
00:58:13,057 --> 00:58:41,832
[LOCUTOR_00] Su padre, al que conocí muchísimo, claro, que me lo conocí muchísimo cuando estaba en Madrid, viniendo a mi casa para recibir el asesoramiento mío en la conferencia constitucional sobre Guinea Ecuatorial, pues me decía, cuando esta niña tenía cinco o seis años, creyó que iba a ser víctima de represalias de España y por miedo a España se la llevó a Corea del Norte y se la entregó al fundador de Corea del Norte.

563
00:58:44,374 --> 00:59:12,326
[LOCUTOR_00] al abuelo del actual los Kim Jong bien y esta Mónica hoy es una mujer hecha y derecha que ahora está viviendo en Londres pero allí fue educada con un cariño extremo por el fundador de Corea del Norte y primer dictador de Corea del Norte fue criada exactamente la adoptó como hija y no solamente la adoptó como hija sino que fue su preferida

564
00:59:13,088 --> 00:59:36,306
[LOCUTOR_00] y la educó con tal esmero en la moral de Confucio, que hoy es una persona de una integridad moral ejemplar, una persona que desprecia el dinero, la fama, los honores, todos los superfluos, le trae sin cuidado, y no quiere más que hacer feliz a ella, a su madre, a las personas que conoce, y nada más.

565
00:59:37,436 --> 00:59:38,336
[LOCUTOR_00] Pero ha vivido ahí.

566
00:59:38,937 --> 00:59:47,641
[LOCUTOR_00] Pero qué suerte para mí haberla conocido porque eso me ha permitido tener un conocimiento directo y verdadero de Corea del Norte, no la propaganda.

567
00:59:47,661 --> 01:00:02,748
[LOCUTOR_00] Entonces ella me dice que la diferencia entre Corea del Norte y Corea del Sur, donde precisamente uno de sus amigos está traduciendo mi obra al coreano, Corea del Sur, y ella conoce muy bien a Corea del Sur, que la diferencia de moralidad

568
01:00:04,648 --> 01:00:05,448
[LOCUTOR_00] Y de costumbres.

569
01:00:06,328 --> 01:00:09,269
[LOCUTOR_00] Entre Corea del Norte y del Sur es abismal.

570
01:00:09,889 --> 01:00:11,290
[LOCUTOR_00] A favor de Corea del Norte.

571
01:00:12,150 --> 01:00:13,870
[LOCUTOR_00] Que en Corea del Norte hay principios.

572
01:00:14,351 --> 01:00:16,391
[LOCUTOR_00] Que en Corea del Sur es como todo el resto del mundo.

573
01:00:16,751 --> 01:00:18,372
[LOCUTOR_00] Occidental y Estados Unidos.

574
01:00:18,672 --> 01:00:20,452
[LOCUTOR_00] Para ellas no tienen principios.

575
01:00:21,252 --> 01:00:21,812
[LOCUTOR_00] No observan.

576
01:00:22,052 --> 01:00:23,093
[LOCUTOR_00] Sí, tienen religiones.

577
01:00:23,393 --> 01:00:25,953
[LOCUTOR_00] Pero no observan la moral natural.

578
01:00:28,054 --> 01:00:29,014
[LOCUTOR_00] Son hipócritas.

579
01:00:29,394 --> 01:00:30,555
[LOCUTOR_00] Eso es lo que piensa ella.

580
01:00:31,215 --> 01:00:31,835
[LOCUTOR_00] Ahora está en Londres.

581
01:00:33,752 --> 01:00:56,218
[LOCUTOR_00] Ahora bien, yo no puedo ser, y ella no oculta, uno, que fue un dictador quien la educó, y ella ha tenido un éxito enorme en la vida, no por ambición de dinero, que no lo tiene, ahora diré cómo vive, sino porque escribió sus memorias después de haber sido hija de Macías, hija adoptiva de Kim Jong-un,

582
01:00:57,069 --> 01:01:01,271
[LOCUTOR_00] no sé cómo se llamaba, y de haber venido ella a conocerme a mí.

583
01:01:01,451 --> 01:01:02,352
[LOCUTOR_00] Yo a ella no la conocí.

584
01:01:02,792 --> 01:01:04,013
[LOCUTOR_00] Y ha venido a Madrid a conocerme.

585
01:01:04,633 --> 01:01:06,614
[LOCUTOR_00] A preguntarme quién era su padre.

586
01:01:07,735 --> 01:01:12,257
[LOCUTOR_00] Porque toda su madre, claro, vive con ella y la quieren muchísimo.

587
01:01:12,578 --> 01:01:13,778
[LOCUTOR_00] La madre vive aquí en Madrid.

588
01:01:15,379 --> 01:01:25,805
[LOCUTOR_00] Pero todos le dicen que no podría el enigma de Macías, dictador o no, honrado o no, que todos le decían que eso a quien tenía que preguntárselo era al señor Treviján.

589
01:01:27,312 --> 01:01:42,644
[LOCUTOR_00] Lo digo porque es cierto que yo tanto en mi casa, antes de que fuera presidente, aquí en Madrid, como después, en las entrevistas que tuve con él en Guinea, pude conocer muy bien su personalidad.

590
01:01:43,485 --> 01:01:46,767
[LOCUTOR_00] Y la personalidad de Macías se lo conté todo a su hija, le dije la verdad.

591
01:01:47,648 --> 01:01:54,473
[LOCUTOR_00] Su padre admiraba profundamente a Franco, a Gil, a Mussolini.

592
01:01:55,154 --> 01:01:56,375
[LOCUTOR_00] Esos eran sus ídolos.

593
01:01:57,342 --> 01:02:06,432
[LOCUTOR_00] Solo que él quería la independencia porque era un hombre extremadamente orgulloso y trasladó al pueblo de Hinao su propio orgullo.

594
01:02:07,634 --> 01:02:15,762
[LOCUTOR_00] Pero era un hombre honesto, de una honestidad total en economía, hasta el punto no solo que él vivía modestamente con su sueldo,

595
01:02:16,624 --> 01:02:35,235
[LOCUTOR_00] sino, en primer lugar, cuando vino aquí a España, a la conferencia constitucional, le pidieron ayuda económica y yo se la di a 708, en el grupo que estaba Macías, y se lo pedí también a Macías, pagarle el hotel, y dijo que no, que él era funcionario, que tenía un sueldo, y que él no, que nadie podía pagarle gastos, que eso era asunto de él.

596
01:02:36,235 --> 01:02:39,017
[LOCUTOR_00] Segundo, allí, en una época de

597
01:02:41,053 --> 01:03:08,224
[LOCUTOR_00] ...de la que yo después me... ...pude... ...tener conocimiento directo a través de sus ministros... ...que tuvieron contacto conmigo permanente... ...una vez... ...se cogió el dinero del banco... ...del banco de Guinea... ...del banco estatal y se lo llevó a su casa... ...pero no era... ...jamás era para... ...cogerlo para él... ...sino para evitar que nadie le robara al banco... ...es curioso... ...yo lo sé perfectamente... ...todo le conté todo... ...y al final...

598
01:03:11,183 --> 01:03:11,783
[LOCUTOR_00] dije la verdad.

599
01:03:12,583 --> 01:03:24,846
[LOCUTOR_00] La verdad es que varios ministros que eran amigos y del mismo distrito que Macías, como Jesús Ollono, a los que yo había conocido que eran ministros de la República, desaparecieron.

600
01:03:26,126 --> 01:03:29,246
[LOCUTOR_00] Y yo nunca supe su destino.

601
01:03:30,707 --> 01:03:32,567
[LOCUTOR_00] Quiero decir, nunca supe por qué murió.

602
01:03:34,447 --> 01:03:37,128
[LOCUTOR_00] En cambio, la voz popular en toda Guinea era

603
01:03:37,998 --> 01:03:40,820
[LOCUTOR_00] que Macías lo había matado, a él y a otros.

604
01:03:41,921 --> 01:03:46,183
[LOCUTOR_00] Pero eso nunca en procesos ni en condenas públicas que desaparecían.

605
01:03:48,004 --> 01:03:52,587
[LOCUTOR_00] Y yo le conté a su hija mi última conversación con Macías.

606
01:03:52,607 --> 01:04:06,176
[LOCUTOR_00] Él me invitó a cenar, siempre me invitaba, los dos solos, y los ministros siempre que iban me pedían que le dijera a Macías que no sospechara de sus ministros.

607
01:04:08,168 --> 01:04:11,410
[LOCUTOR_00] y que le aconsejara que tuviera confianza mayor.

608
01:04:11,510 --> 01:04:12,651
[LOCUTOR_00] Bien, entonces yo le conté.

609
01:04:15,312 --> 01:04:33,463
[LOCUTOR_00] Macías, en aquel viaje, en aquella cena, me había dicho además que quería que yo le hiciera una reforma de la constitución de Herrero de Miñón, la que estaba en vigor en Guinea, que no es la mía, pero me pidió que yo le hiciera una reforma para convertir su presidencia en vitalicia.

610
01:04:34,180 --> 01:04:34,540
[LOCUTOR_00] Me negué.

611
01:04:35,000 --> 01:04:37,421
[LOCUTOR_00] Digo, no, yo estoy luchando contra la dictadura.

612
01:04:37,441 --> 01:04:39,261
[LOCUTOR_00] Yo no puedo hacerlo.

613
01:04:39,321 --> 01:04:42,382
[LOCUTOR_00] Y él me dijo, no se preocupe, lo comprendo, señor Trevijano.

614
01:04:42,402 --> 01:04:51,484
[LOCUTOR_00] Y como sabía que su respuesta sería negativa, ya se lo había advertido yo a Fidel Castro y me manda un doctor Álvarez que me hará esa transformación.

615
01:04:51,824 --> 01:04:53,825
[LOCUTOR_00] Esa es la realidad de mis relaciones.

616
01:04:55,958 --> 01:05:06,664
[LOCUTOR_00] Entonces, como yo ya sabía que yo no volvería nunca más a Guinea por decirme lo de la presidencia vitalicia, aproveché para darle consejos útiles en la escena.

617
01:05:07,284 --> 01:05:16,410
[LOCUTOR_00] Y le dije que le mandaría un libro para que lo leyera, que era una obra de un dramaturgo genial, Eugenio Nail.

618
01:05:16,690 --> 01:05:20,612
[LOCUTOR_00] Para mí, el dramaturgo más genial desde los griegos, desde Esquilu.

619
01:05:22,428 --> 01:05:26,970
[LOCUTOR_00] Eugenio Ney le escribió un libro, una obra de teatro, se llama El emperador Jones.

620
01:05:26,990 --> 01:05:32,453
[LOCUTOR_00] El emperador Jones es en Haití, inspirado en el dictador Divergé.

621
01:05:33,053 --> 01:05:50,781
[LOCUTOR_00] Y el emperador Jones, en él trata de que está el emperador en su palacio, oyendo tambores lejanos que le llegan al oído, diciendo que van a matarlo y que están fundiendo una bala de plata para matarlo.

622
01:05:53,018 --> 01:05:58,348
[LOCUTOR_00] Él no lo cree y no hace caso hasta que le da miedo que los ruidos se acercan mucho.

623
01:05:58,428 --> 01:06:01,895
[LOCUTOR_00] Sale y sale a la selva

624
01:06:03,403 --> 01:06:30,217
[LOCUTOR_00] con una pistola de noche entonces claro cualquier ruido repentino o los ojos de un búho pues lo ven con una persona y va disparando a ciegas en la selva hasta que se queda sin armas y deambulando por la selva dando vueltas ya no sabe la orientación total que lo cogen ya llega y lo cogen y lo matan con una bala de plata le cuento esta mafía

625
01:06:31,352 --> 01:06:48,694
[LOCUTOR_00] figuraros, no el valor, yo no tenía valor, a mí me hacía, fíjate, para mí era una persona que era yo el que tenía que decirle el bien y el mal, pero le cuento esto para decirle, no puede sospechar

626
01:06:49,880 --> 01:06:51,602
[LOCUTOR_00] sin pruebas de nadie.

627
01:06:52,202 --> 01:06:55,645
[LOCUTOR_00] Primero pruebas, y cuando tenga pruebas puede empezar la sospecha y averigüe.

628
01:06:56,146 --> 01:06:56,986
[LOCUTOR_00] ¿Por qué me dice eso?

629
01:06:57,026 --> 01:07:03,952
[LOCUTOR_00] Digo, porque corren rumores de que desaparecen gente, amigos suyos y míos, aquí, que ya no están.

630
01:07:04,513 --> 01:07:07,916
[LOCUTOR_00] Dice, ah, bueno, eso es una habladuría, eso no me dijo.

631
01:07:07,956 --> 01:07:11,419
[LOCUTOR_00] Eso no le da importancia al señor Trevijano.

632
01:07:12,820 --> 01:07:17,664
[LOCUTOR_00] Digo, no le he contado eso porque durante la Revolución Francesa

633
01:07:18,791 --> 01:07:26,458
[LOCUTOR_00] Hubo una época de guillotina que se aceleró su trabajo el doble o el triple que antes.

634
01:07:26,938 --> 01:07:29,200
[LOCUTOR_00] Y a esa época se la llamó del gran terror.

635
01:07:29,220 --> 01:07:32,623
[LOCUTOR_00] Y eso se produjo porque salió una ley.

636
01:07:36,252 --> 01:07:53,390
[LOCUTOR_00] que el portero de un edificio o los primos de una familia o los hermanos que odian al hermano que va a heredar por cualquier circunstancia la revolución francesa permitió que una simple denuncia al fiscal general de Villancourt

637
01:07:55,797 --> 01:07:57,798
[LOCUTOR_00] bastaba para llevarlo a la guillotina.

638
01:07:58,559 --> 01:08:08,344
[LOCUTOR_00] Figuraron, eso se llamó el gran terror, que incide en una época que se inició con lo que se llama el terror, y ese fue el gran terror, y eso lo entendió Macías.

639
01:08:08,664 --> 01:08:15,788
[LOCUTOR_00] Digo, tiene que publicar entonces una ley, tiene que hacer un decreto donde diga que toda denuncia falsa,

640
01:08:17,990 --> 01:08:31,474
[LOCUTOR_00] de un grave delito, que sea político, se castigará al denunciante falso con la misma pena que tendría el denunciado falsamente, si fuera verdad.

641
01:08:32,354 --> 01:08:43,357
[LOCUTOR_00] Entendió todo, y me dijo, usted es un sabio en Europa, pero en África eso no, porque en África tenemos las leyes de la tribu, de la gente, bueno, se escapó.

642
01:08:44,238 --> 01:08:45,578
[LOCUTOR_00] Y todo eso se lo cuenta a su hija.

643
01:08:47,187 --> 01:08:53,107
[LOCUTOR_00] ella en su biografía que ha tenido tanto éxito mundial y que la están traduciendo todos

644
01:08:55,352 --> 01:09:23,059
[LOCUTOR_00] en inglés y que querían hacer una película sobre ella que ella misma renunció porque no le interesa el dinero pagándole muchísima una fortuna y que la han hecho todos los periódicos del mundo entrevistas y entre ellos El País y yo le digo no, ese país no porque es enemigo ha difamado completamente a tu padre y no se lo dio en la entrevista pues bien, esta chica me cuenta lo que yo he dicho

645
01:09:24,335 --> 01:09:38,465
[LOCUTOR_00] Y ella en su autobiografía dice que ella ha tenido la suerte de haber conocido por la sangre al espíritu africano y a la educación africana con su madre y su padre.

646
01:09:39,986 --> 01:09:41,707
[LOCUTOR_00] Por su alma africana.

647
01:09:42,374 --> 01:09:54,201
[LOCUTOR_00] Ha conocido la religión de Confucio, de Corea del Norte, a quien le agradece como un compadre porque ha vivido más tiempo con él y tiene una formación moral de la que está orgullosa y se lo merece.

648
01:09:55,042 --> 01:10:00,345
[LOCUTOR_00] Y añade en su biografía, y el espíritu europeo, gracias al señor Trevijano.

649
01:10:00,405 --> 01:10:00,545
[LOCUTOR_00] Bien.

650
01:10:02,046 --> 01:10:04,687
[LOCUTOR_00] Esto hace que cuando venga aquí siempre viene a verme.

651
01:10:05,127 --> 01:10:14,131
[LOCUTOR_00] Yo os prometo que la próxima vez que venga, que me dijo que vendría tal vez esta primavera, la traigo a la radio para que os hable desde aquí y os hable de Corea del Norte.

652
01:10:14,751 --> 01:10:21,234
[LOCUTOR_00] Tiene la contrapartida a Corea del Norte, que es verdad que el armamento atómico lo tiene.

653
01:10:22,534 --> 01:10:25,575
[LOCUTOR_00] Ella cree que por legítima defensa, para evitar ser atacada.

654
01:10:26,916 --> 01:10:29,357
[LOCUTOR_00] Pero el hecho es que la propaganda mundial

655
01:10:30,367 --> 01:10:39,952
[LOCUTOR_00] que hay hoy contra Corea, tiene una base de razón, que no está controlado el armamento nuclear, no está en manos más que de los militares, y eso es muy peligroso.

656
01:10:40,792 --> 01:10:56,760
[LOCUTOR_00] Entonces, quiero decir que está justificado la antipatía mundial y el por miedo a Corea del Norte, porque un arma nuclear mal empleada puede ocasionar un conflicto mundial, una catástrofe mundial.

657
01:10:58,143 --> 01:11:09,429
[LOCUTOR_00] Por eso yo tampoco tengo ninguna simpatía con la del norte, pero salvo las informaciones que tengo que tienen más moralidad, más educación y más cultura que los del sur.

658
01:11:09,449 --> 01:11:18,553
[LOCUTOR_00] Y creo que ella es incapaz de mentir y tiene suficientemente inteligencia para darse cuenta y decir lo que dice.

659
01:11:19,954 --> 01:11:21,875
[LOCUTOR_02] Pues esperemos que sí, que pueda venir aquí.

660
01:11:22,555 --> 01:11:24,376
[LOCUTOR_02] Llevamos una hora y diez minutos.

661
01:11:24,956 --> 01:11:26,617
[LOCUTOR_02] Vamos a terminar el programa de hoy.

662
01:11:27,534 --> 01:11:33,812
[LOCUTOR_02] y seguiremos la semana que viene con las preguntas y respuestas gracias a nuestros queridos oyentes y hasta la próxima

663
01:12:11,388 --> 01:12:11,576
[DESCONOCIDO] Un saludo.

