1
00:00:00,462 --> 00:00:03,543
[LOCUTOR_03] Para los que organizan las vacaciones de agosto o en julio del año anterior.

2
00:00:03,963 --> 00:00:07,504
[LOCUTOR_03] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

3
00:00:07,984 --> 00:00:12,565
[LOCUTOR_03] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

4
00:00:12,925 --> 00:00:15,526
[LOCUTOR_03] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

5
00:00:15,866 --> 00:00:17,187
[LOCUTOR_03] Descarga la app.

6
00:00:17,207 --> 00:00:19,447
[LOCUTOR_03] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

7
00:00:19,467 --> 00:00:23,728
[LOCUTOR_03] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

8
00:00:23,908 --> 00:00:27,249
[LOCUTOR_03] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

9
00:00:27,389 --> 00:00:29,730
[LOCUTOR_03] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

10
00:00:31,514 --> 00:00:42,368
[LOCUTOR_04] Bienvenidos a Radio Libertad Constituyente.

11
00:00:42,388 --> 00:00:47,515
[LOCUTOR_04] Están escuchando Radio Libertad Constituyente con don Antonio García Trevijano.

12
00:01:14,103 --> 00:01:16,604
[LOCUTOR_02] Buenos días amigos, aquí Radio Libertad Constituyente.

13
00:01:17,624 --> 00:01:20,265
[LOCUTOR_02] Vamos a hacer el programa del sábado 12 de noviembre de 2016.

14
00:01:20,305 --> 00:01:24,966
[LOCUTOR_02] Conmigo se encuentra Elena Bazán.

15
00:01:25,626 --> 00:01:26,247
[LOCUTOR_04] Buenos días Juanjo.

16
00:01:27,227 --> 00:01:30,548
[LOCUTOR_02] Y por supuesto nuestro amigo y maestro don Antonio García Trevijano.

17
00:01:31,865 --> 00:01:55,585
[LOCUTOR_00] Sí que hoy no, para mí hoy no son buenos días, ni mañana, porque el lunes estoy citado ya y es más, tendremos que ver qué puedo hacer, yo digo a Elena y a Juanjo, qué se puede hacer para que emitir el radio el lunes, puesto que yo tengo que irme a Segovia y no estaré aquí, porque por la mañana es el juicio de la incapacitación de mi mujer y de...

18
00:01:57,010 --> 00:02:05,264
[LOCUTOR_00] Pedido por mis hijos, Pablo, por razones económicas, porque quieren ser tutores y administrar la mitad de los gananciales que están sin dividir.

19
00:02:05,645 --> 00:02:06,526
[LOCUTOR_00] Es una cosa absurda.

20
00:02:10,489 --> 00:02:17,931
[LOCUTOR_00] No voy a estar el lunes aquí, no sé todavía cómo voy a preparar el programa y la verdad es que la situación anímica mía es desastrosa.

21
00:02:18,351 --> 00:02:23,113
[LOCUTOR_00] Pero ya conocéis mi voluntad y me sobrepongo a todo lo que haya que sobreponerse.

22
00:02:23,473 --> 00:02:34,837
[LOCUTOR_00] Yo no falto a mis deberes, no solo con mi familia, con mi mujer y mis cuñadas, sino tampoco tengo que defender a todos contra la voracidad de mis hijos.

23
00:02:35,735 --> 00:03:05,002
[LOCUTOR_00] de Pablo y de Juan Diego y voy a Segovia a un juicio para enfrentarme con ellos de verdad y pedir además lo digo ahora pedir que el asunto civil pasa a la vía penal porque han presentado prueba ilícita obtenida ilícitamente del hospital general violando secretos médicos entonces voy a pedir que se suspenda pero ya podéis imaginar qué situación me encuentro y sin embargo no tengo más remedio que concurrir al deber contraído con vosotros

24
00:03:07,327 --> 00:03:27,052
[LOCUTOR_00] Pero antes de abrir el turno de las preguntas, tengo una al teléfono y está en contacto conmigo, a petición mía, una llamada que hice estos días a Jesús Murciego, que está en Londres, porque nos faltaba conocer en directo las repercusiones que ha tenido en el Reino Unido,

25
00:03:28,272 --> 00:03:32,014
[LOCUTOR_00] la elección de Donald Trump como nuevo presidente de los Estados Unidos.

26
00:03:32,374 --> 00:03:45,039
[LOCUTOR_00] Y dada la relación especial que siempre existirá, existe y existirá, no solo por la lengua, sino por los lazos que han permanecido unidos entre estos dos países en los grandes conflictos mundiales, sobre todo en las dos últimas guerras mundiales.

27
00:03:45,978 --> 00:04:04,811
[LOCUTOR_00] Claro, la repercusión que puede tener todos los grandes acontecimientos políticos en el Reino Unido son de una importancia vital porque allí se acusan, es una especie de puente para ser entendido un poco mejor en el continente europeo, entre ellos en España.

28
00:04:05,331 --> 00:04:10,735
[LOCUTOR_00] Desde ahí da la importancia que le doy al informe que le pedí a Jesús Murciego que nos hiciera para hoy.

29
00:04:11,295 --> 00:04:14,396
[LOCUTOR_00] Como preámbulo, luego voy a contestar, como siempre, a todas las preguntas.

30
00:04:14,416 --> 00:04:16,477
[LOCUTOR_00] Y no habrá ninguna que no conteste.

31
00:04:16,517 --> 00:04:18,538
[LOCUTOR_00] Y si hoy no tengo tiempo, mañana continuaré.

32
00:04:19,259 --> 00:04:31,904
[LOCUTOR_00] Pero ahora le doy la palabra a Jesús para que de momento me libere cinco o diez minutos, que pueda yo relajarme, puesto que estoy francamente tenso por lo que tengo que hacer el lunes.

33
00:04:32,484 --> 00:04:33,685
[LOCUTOR_00] Así que Jesús, adelante.

34
00:04:35,490 --> 00:04:36,411
[LOCUTOR_01] Pues sí, muchas gracias, don Antonio.

35
00:04:37,272 --> 00:04:37,853
[LOCUTOR_01] Gracias a todos.

36
00:04:38,594 --> 00:04:42,639
[LOCUTOR_01] Es un honor volver a participar en la radio después de este tiempo que he estado fuera.

37
00:04:42,739 --> 00:04:49,146
[LOCUTOR_01] Me encuentro en Dublín entre semana por razones de trabajo y desde ahí he seguido la elección de Trump.

38
00:04:50,187 --> 00:04:55,734
[LOCUTOR_01] Hoy me encuentro de vuelta en Londres y aquí ha sido muy bien recibido la elección.

39
00:04:56,778 --> 00:05:01,361
[LOCUTOR_01] Al principio la prensa era muy hostil a Donald Trump.

40
00:05:02,642 --> 00:05:06,465
[LOCUTOR_01] Siempre las declaraciones en contra de los musulmanes han sido muy mal aceptadas.

41
00:05:07,525 --> 00:05:14,870
[LOCUTOR_01] Pero a medida que se va consolidando la posibilidad de ser elegido, la prensa empezó a girar, empezó a recular.

42
00:05:15,671 --> 00:05:19,794
[LOCUTOR_01] Decían, por ejemplo, que no era para tanto, que no era tan grave si saliera.

43
00:05:19,814 --> 00:05:22,876
[LOCUTOR_01] Y al final ha salido, ha ganado y...

44
00:05:24,005 --> 00:05:46,299
[LOCUTOR_01] Han salido declaraciones de la primera ministra apoyando a la relación especial que usted mencionaba del Reino Unido con los Estados Unidos de América, el puente, bien apuntaba, que es la conexión entre Europa y América.

45
00:05:47,337 --> 00:05:55,702
[LOCUTOR_01] por motivos culturales, motivos muy grandes que aquí son respetados, gobierne Trump o gobierne quien sea.

46
00:05:56,542 --> 00:06:14,772
[LOCUTOR_01] Entonces están deseando trabajar con Trump y como decía ayer nuestro corresponsal en Bruselas, Papi, le ha salido un comodín, le ha salido un joker a Theresa May porque es de nuevo una persona que está fuera del establecimiento

47
00:06:15,894 --> 00:06:21,318
[LOCUTOR_01] que ha llegado desde fuera del Estado, un outsider, y puede compartir grandes posturas.

48
00:06:21,338 --> 00:06:32,947
[LOCUTOR_01] De hecho, ya estaban negociando hoy, o sea, ya se publicó ayer, la negociación del Reino Unido para entrar en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte.

49
00:06:32,967 --> 00:06:43,794
[LOCUTOR_01] O sea, eso sería potencialmente un área de Canadá, Reino Unido, Estados Unidos y México de libre comercio que podría empezar a funcionar a partir de marzo de 2019.

50
00:06:45,467 --> 00:07:13,447
[LOCUTOR_01] dos años después de la articulación del artículo 50 que se prevé que se articule que se ponga en marcha para el Brexit en marzo, tan pronto como en marzo aquí hay antes de la elección de Trump la semana anterior, la noticia como ustedes saben era esa decisión de la Corte Suprema de hacer pasar el Brexit por el Parlamento

51
00:07:14,061 --> 00:07:16,242
[LOCUTOR_01] Aún se habla mucho, aún hay muchas negociaciones.

52
00:07:16,262 --> 00:07:25,205
[LOCUTOR_01] Por ejemplo, hoy la prensa indica que hay un complot de 80 parlamentarios que buscan parar el Brexit.

53
00:07:26,245 --> 00:07:28,846
[LOCUTOR_01] Pararlo, detenerlo, suspenderlo.

54
00:07:29,467 --> 00:07:37,950
[LOCUTOR_01] Así como hay protestas en Estados Unidos por la elección de Trump, hay protestas aún en Reino Unido por la decisión del Brexit.

55
00:07:40,228 --> 00:08:08,897
[LOCUTOR_01] ...cuesta mucho encajar a ciertos sectores... ...una derrota, una derrota tan grave... ...y unos cambios tan graves... ...y sin embargo la posición británica es muy pragmática... ...la posición es, bueno, este es el mundo de hoy... ...el mundo de hoy es el del Brexit, el de Donald Trump... ...lo de ayer es pasado, no adelanta... ...agua pasada no mueve molinos... ...y vamos a trabajar a sacar lo mejor del futuro... ...y mirar para el futuro... ...y esa es la visión que hay en el Reino Unido...

56
00:08:10,768 --> 00:08:20,510
[LOCUTOR_01] Y una visión que... Un mundo que ha cambiado y que está en movimiento y están discusiones ahora si un Brexit duro o un Brexit blando.

57
00:08:20,530 --> 00:08:29,232
[LOCUTOR_01] Y bueno, pues aquí continuaremos informando de cómo avanzan las negociaciones.

58
00:08:29,252 --> 00:08:32,513
[LOCUTOR_01] Quizá ahora mejore un poco la mano de la señora May.

59
00:08:34,533 --> 00:08:39,274
[LOCUTOR_01] Esta semana en las bolsas la libra se ha recuperado debido a todo el ruido

60
00:08:41,081 --> 00:08:51,494
[LOCUTOR_01] de la Corte Suprema, de la posibilidad de todo lo que se habla de parar el Brexit, pero yo no creo que el Brexit sea parable, igual que sé que Trump no es parable.

61
00:08:51,614 --> 00:08:56,260
[LOCUTOR_01] Son movimientos muy grandes que han sucedido en los países, en los

62
00:08:57,488 --> 00:09:00,690
[LOCUTOR_01] primeros países, los únicos países que tienen libertad política colectiva.

63
00:09:01,050 --> 00:09:06,873
[LOCUTOR_00] En Estados Unidos sí, en el Reino Unido no.

64
00:09:07,654 --> 00:09:08,374
[LOCUTOR_01] Libertades civiles.

65
00:09:08,394 --> 00:09:09,695
[LOCUTOR_00] Eso sí.

66
00:09:11,195 --> 00:09:22,602
[LOCUTOR_01] Esos países, esos pueblos que tienen la libertad civil marcan el camino para el resto de los pueblos que ojalá en Europa haya más cambios en el establishment.

67
00:09:23,102 --> 00:09:24,743
[LOCUTOR_01] Ya vemos que en Holanda y

68
00:09:25,973 --> 00:09:42,429
[LOCUTOR_01] Y quizá Francia tengan cambios y esperamos en el MCRC que los cambios, que la libertad política llegue a España también y que el movimiento contra el establishment, esta ola, quizá nos ayude para derrubar.

69
00:09:42,809 --> 00:09:47,314
[LOCUTOR_00] Con una diferencia, que nosotros no somos populistas de ninguna manera.

70
00:09:47,994 --> 00:09:49,856
[LOCUTOR_00] Somos opuestos al populismo.

71
00:09:50,016 --> 00:09:50,377
[LOCUTOR_00] La ola...

72
00:09:50,917 --> 00:09:53,138
[LOCUTOR_00] esa no nos va a afectar al MCRC.

73
00:09:53,598 --> 00:09:58,761
[LOCUTOR_00] Nosotros queremos una revolución en las reglas de juego, no en la jugada.

74
00:09:59,081 --> 00:10:14,829
[LOCUTOR_00] Y todos los populismos se basan en no alterar las reglas de juego, sino la demagogia, movilizar al pueblo para que presione y tenga una influencia directa en los movimientos xenófobos, demagogos, pero nunca para modificar las reglas de juego.

75
00:10:15,329 --> 00:10:17,350
[LOCUTOR_00] Y esa es la diferencia total con nosotros.

76
00:10:17,410 --> 00:10:23,834
[LOCUTOR_00] Nosotros somos un movimiento infinitamente más complejo y profundo que un simple populismo.

77
00:10:24,294 --> 00:10:39,242
[LOCUTOR_00] Nosotros tenemos un conocimiento de la historia, un conocimiento de lo que ha pasado en España, un conocimiento de la corrupción sistémica que produce no las personas sino el sistema y no participaremos en nada que no sea un cambio del sistema.

78
00:10:39,682 --> 00:11:05,648
[LOCUTOR_00] un cambio radical de la constitución, un cambio para que la fuerza política constituyente sea la libertad política colectiva y no, ni un De Gaulle, ni una oligarquía, ni unos pactos entre Podemos, por ejemplo, y el PP, o el PSOE, o Ciudadanos, eso está excluido por completo, porque eso no es la libertad política, eso es lo que hay.

79
00:11:06,288 --> 00:11:18,238
[LOCUTOR_00] Y nosotros queremos transformar de verdad el sistema político español fundándolo sobre la libertad política colectiva, sobre los derechos imprescriptibles de la libertad política.

80
00:11:18,258 --> 00:11:22,701
[LOCUTOR_00] Y eso no es populismo ni será jamás populismo.

81
00:11:22,721 --> 00:11:25,423
[LOCUTOR_00] Eso nosotros somos la antítesis del populismo.

82
00:11:25,744 --> 00:11:26,824
[LOCUTOR_00] Somos responsables.

83
00:11:27,205 --> 00:11:30,848
[LOCUTOR_00] Conocemos los medios que ponemos en marcha y dominamos su control.

84
00:11:31,308 --> 00:11:33,310
[LOCUTOR_00] No podemos ser populistas ni demagogos.

85
00:11:33,950 --> 00:11:46,031
[LOCUTOR_00] Eso es lo primero que tengo que hacer frente a la creencia de que la extinción del sistema ideado al final de la Segunda Guerra Mundial, que se llama Estado de Partido,

86
00:11:47,092 --> 00:11:48,053
[LOCUTOR_00] Las revoluciones no.

87
00:11:48,453 --> 00:11:58,841
[LOCUTOR_00] Los movimientos colectivos grandes ocasionando en esos partidos, derivándolos de la oligarquía de partidos hacia los populismos, nosotros no tenemos nada que ver con eso.

88
00:11:59,201 --> 00:12:05,806
[LOCUTOR_00] Porque queremos fundar la vida política europea, la española europea, sobre la libertad política

89
00:12:06,707 --> 00:12:09,769
[LOCUTOR_00] que es la única fuerza constituyente, legítima.

90
00:12:10,110 --> 00:12:15,334
[LOCUTOR_00] Y en Europa no hay un solo país que haya obedecido a la libertad política constituyente.

91
00:12:15,874 --> 00:12:17,035
[LOCUTOR_00] Francia lo debió de gol.

92
00:12:17,195 --> 00:12:20,397
[LOCUTOR_00] Y todos los demás a la Armada de Estados Unidos

93
00:12:21,835 --> 00:12:37,027
[LOCUTOR_00] Y sus jefes respectivos, Eisenhower y Marshall, en sus cuarteles generales de París, esos son los que ordenaron Europa y dieron el sistema que hay hoy, el sistema llamado Estado de Partidos, ese sistema contrario a la libertad y contrario a la democracia.

94
00:12:37,863 --> 00:12:41,906
[LOCUTOR_00] Por eso tengo que intervenir enseguida porque eso no podemos permitirnos nosotros.

95
00:12:43,107 --> 00:12:45,008
[LOCUTOR_00] Nosotros no nos apuntamos a ninguna ola.

96
00:12:45,288 --> 00:12:47,570
[LOCUTOR_00] No queremos que nos empuje ninguna ola populista.

97
00:12:47,910 --> 00:12:48,951
[LOCUTOR_00] No somos demagogos.

98
00:12:49,451 --> 00:13:03,321
[LOCUTOR_00] Nuestras soluciones son el estudio de siglos de la ciencia política más elevada para resolver el problema de la libertad y asegurar la libertad mediante una garantía institucional que se llama democracia.

99
00:13:03,802 --> 00:13:05,423
[LOCUTOR_00] No la que hay, que eso no es democracia.

100
00:13:06,584 --> 00:13:19,330
[LOCUTOR_00] Nosotros por eso no hablamos más que libertad política constituyente como única fuerza capaz de redactar una constitución a través de sus diputados a cortes en España, a cortes constituyentes.

101
00:13:19,750 --> 00:13:25,293
[LOCUTOR_00] Y en Europa a parlamentos constituyentes, a asambleas constituyentes, como se llamó en la Revolución Francesa.

102
00:13:25,613 --> 00:13:29,555
[LOCUTOR_00] La primera era asamblea constituyente, la siguiente legislativa.

103
00:13:30,235 --> 00:13:32,058
[LOCUTOR_00] La siguiente asamblea se llama legislativa.

104
00:13:32,318 --> 00:13:46,457
[LOCUTOR_00] En España, sin partir de una asamblea constituyente procedente de la libertad colectiva de los españoles que han designado libremente a sus diputados a cortes constituyentes, no aceptaremos ninguna constitución.

105
00:13:47,380 --> 00:14:16,872
[LOCUTOR_00] ...perdona, la rotundidad... ...porque es que yo sé, por ejemplo... ...incluso Dalmacio cree... ...que somos populistas... ...pues como cree que yo soy reaccionario... ...porque le da un sentido personalísimo... ...a la palabra reaccionario... ...a la palabra populista... ...bueno, eso no puede decirlo... ...porque la palabra reaccionario significa lo contrario... ...de lo que somos nosotros... ...y la palabra populista es lo contrario... ...de lo que nosotros promovemos... ...no queremos populismo ninguno... ...si nos dirigimos ahora a las élites...

106
00:14:17,192 --> 00:14:20,101
[LOCUTOR_00] a las personas formadas para que puedan luego

107
00:14:21,252 --> 00:14:32,195
[LOCUTOR_00] lanzar al conocimiento de toda la masa que tenga derecho a voto, el conocimiento de lo que es la libertad colectiva y de lo que es la democracia, con separación de poderes, de verdad.

108
00:14:32,655 --> 00:14:43,318
[LOCUTOR_00] Perdona Jesús, pero no tengo más remedio que salir al paso, no solo de eso, porque ha hablado de una ola, del populismo, sino además también aprovecho para decir lo de Almacio.

109
00:14:43,618 --> 00:14:47,739
[LOCUTOR_00] Desde que Yelini definió lo que es reaccionario, nadie lo ha mejorado.

110
00:14:48,399 --> 00:14:51,500
[LOCUTOR_00] La diferencia entre un conservador y un reaccionario es muy sencilla.

111
00:14:51,520 --> 00:14:56,141
[LOCUTOR_00] El conservador quiere continuar con la situación existente.

112
00:14:56,782 --> 00:15:06,685
[LOCUTOR_00] El reaccionario quiere volver a una situación del pasado donde esa clase que representa el reaccionarismo tuvo el poder y lo perdió y ahora quiere volver a él.

113
00:15:07,065 --> 00:15:07,945
[LOCUTOR_00] Eso es reaccionario.

114
00:15:08,405 --> 00:15:11,926
[LOCUTOR_00] Nosotros no, nosotros miramos al futuro y nunca hemos tenido el poder.

115
00:15:12,286 --> 00:15:14,407
[LOCUTOR_00] En España nunca ha tenido el poder la democracia.

116
00:15:15,643 --> 00:15:15,863
[LOCUTOR_00] Nunca.

117
00:15:16,244 --> 00:15:20,867
[LOCUTOR_00] Por eso, ¿cómo vamos a ser reaccionarios si creemos algo que no ha existido nunca en España?

118
00:15:21,808 --> 00:15:23,109
[LOCUTOR_00] La reacción mira hacia atrás.

119
00:15:23,489 --> 00:15:24,870
[LOCUTOR_00] Nosotros miramos hacia adelante.

120
00:15:25,931 --> 00:15:27,552
[LOCUTOR_00] Esa diferencia es la que nos distingue.

121
00:15:28,093 --> 00:15:31,175
[LOCUTOR_00] Tanto del reaccionalismo como del populismo.

122
00:15:32,056 --> 00:15:33,037
[LOCUTOR_00] Ni extrema derecha

123
00:15:34,662 --> 00:15:41,708
[LOCUTOR_00] nada, ni xenófobos, si todos eso no saben ni lo que es, eso no pertenece a nuestro lenguaje porque no está dentro de nuestros conceptos.

124
00:15:42,029 --> 00:15:45,892
[LOCUTOR_00] Nuestro único concepto es libertad política colectiva constituyente.

125
00:15:46,793 --> 00:15:57,103
[LOCUTOR_00] Gracias Jesús de todas formas por tu clarísima y meridiana intervención que ha aclarado a nuestros oyentes la posición que en el Reino Unido implica

126
00:15:57,823 --> 00:16:26,895
[LOCUTOR_00] el triunfo de Donald Trump en Estados Unidos y es que miran hacia adelante que agua pasada no mueve molino ni en Estados Unidos ni en Inglaterra y ni en Estados Unidos las manifestantes en la calle diciendo no aceptamos rechazamos a Trump no es nuestro presidente pero usted que cosa más ridícula es como si ahora nosotros nos manifestáramos diciendo el rey no es nuestro rey somos republicanos pues vaya el ridículo pues eso es lo que hacen esas masas el ridículo

127
00:16:28,122 --> 00:16:36,726
[LOCUTOR_00] Yo ayer dije un comentario, parece que cuanto más numerosas sean esas manifestaciones contra Trump, más ridícula y absurda es la situación.

128
00:16:37,166 --> 00:16:41,889
[LOCUTOR_00] Porque sería el pueblo que se manifiesta contra una decisión del pueblo, hay que ver.

129
00:16:43,790 --> 00:16:44,850
[LOCUTOR_00] Qué claridad, ¿verdad?

130
00:16:45,290 --> 00:16:50,133
[LOCUTOR_00] Las masas manifestándose contra una decisión que ellos mismos han tomado y que ha ganado la mayoría.

131
00:16:50,913 --> 00:16:58,116
[LOCUTOR_00] No aceptan que esas masas que se mueven tengan la decisión mayoritaria de designar al presidente.

132
00:16:58,176 --> 00:17:04,758
[LOCUTOR_00] No lo aceptan, porque su mayoría lo ha designado y dicen, no lo aceptamos, no es nuestro presidente, pues designad otro.

133
00:17:04,778 --> 00:17:11,001
[LOCUTOR_00] Y dejar de hacer el ridículo, venga, designadlo a alguien como los presidentes de una comunidad de vecinos, que pueden ser muchos.

134
00:17:11,421 --> 00:17:12,521
[LOCUTOR_00] Venga, designadlo vuestro.

135
00:17:13,022 --> 00:17:13,582
[LOCUTOR_00] Ridículo.

136
00:17:14,382 --> 00:17:18,563
[LOCUTOR_00] Ridículos por completo, de payasos los que dirigen estos movimientos.

137
00:17:19,103 --> 00:17:20,584
[LOCUTOR_00] Bueno, ¿para qué hablar de ellos?

138
00:17:21,384 --> 00:17:25,925
[LOCUTOR_00] En fin, una pausa y enseguida pasamos a contestar preguntas.

139
00:17:26,505 --> 00:17:33,247
[LOCUTOR_00] Jesús, y muy agradecido, porque de verdad que me ha gustado muchísimo la claridad y sencillez de tu análisis.

140
00:17:33,527 --> 00:17:36,068
[LOCUTOR_00] Así somos nosotros, claros y sencillos.

141
00:17:37,212 --> 00:17:38,814
[LOCUTOR_01] Gracias también a usted por su corrección.

142
00:17:38,834 --> 00:17:41,115
[LOCUTOR_01] Sí, me excedí en la asunción.

143
00:17:42,076 --> 00:17:43,177
[LOCUTOR_01] Sí, me excedí.

144
00:17:43,998 --> 00:17:46,600
[LOCUTOR_01] Realmente aquí se ve con optimismo lo que está pasando y

145
00:17:47,695 --> 00:18:14,483
[LOCUTOR_00] y quizá en España necesitemos algo diferente claro, es que no tenemos nada que ver ni con el Brexit sí, con el Brexit claro que lo hemos celebrado y lo hemos vaticinado y hemos estado en Bruselas ayudando al Brexit en contacto con los primeros como tú has estado, tú has sido uno de los eslabones entre los primeros firmas del periodismo inglés y nosotros y el Reino Unido y tú has sido un eslabón en el hotel conmigo así que lo has vivido

146
00:18:15,023 --> 00:18:16,623
[LOCUTOR_00] ¿Eso qué tiene que ver con el populismo?

147
00:18:16,763 --> 00:18:17,364
[LOCUTOR_00] Nada, cero.

148
00:18:17,664 --> 00:18:18,904
[LOCUTOR_00] El Brexit todo lo contrario.

149
00:18:19,284 --> 00:18:37,008
[LOCUTOR_00] Un movimiento de inteligencia, un movimiento intelectual de separación de Inglaterra por el perjuicio, y el Reino Unido por el perjuicio tan grande que causa a la libertad de Gran Bretaña, la pertenencia a la UE, donde no hay libertad, donde son unas oligarquías las que deciden, y una burocracia.

150
00:18:45,070 --> 00:18:46,651
[LOCUTOR_00] la administración de la UE.

151
00:18:47,352 --> 00:18:57,178
[LOCUTOR_01] ¿Y quiere saber usted quién encabeza ese complot de parlamentarios en contra del Brexit o a favor del segundo referéndum?

152
00:18:57,859 --> 00:18:59,280
[LOCUTOR_01] Tony Blair.

153
00:18:59,300 --> 00:18:59,880
[LOCUTOR_00] No me extraña.

154
00:19:00,040 --> 00:19:02,602
[LOCUTOR_00] Figuraros.

155
00:19:03,122 --> 00:19:04,223
[LOCUTOR_00] Un hombre corrupto.

156
00:19:05,303 --> 00:19:06,424
[LOCUTOR_00] Un hombre fracasado.

157
00:19:06,744 --> 00:19:07,845
[LOCUTOR_00] Un cabeza de avestruz.

158
00:19:07,865 --> 00:19:10,707
[LOCUTOR_00] ¿Habéis visto qué cabeza más pequeñita en un cuerpo tan grande?

159
00:19:10,987 --> 00:19:11,708
[LOCUTOR_00] Es un avestruz.

160
00:19:12,757 --> 00:19:14,098
[LOCUTOR_00] Ese no es inteligente nada.

161
00:19:14,518 --> 00:19:17,320
[LOCUTOR_00] Que se creía que inventaba la tercera vía, Dios mío.

162
00:19:18,100 --> 00:19:19,801
[LOCUTOR_00] Desde que se habla de la tercera vía.

163
00:19:20,162 --> 00:19:25,445
[LOCUTOR_00] Si la tercera vía está ya en la oposición de principios de siglo.

164
00:19:26,205 --> 00:19:28,867
[LOCUTOR_00] Ya la tercera vía es la doctrina católica de la iglesia.

165
00:19:29,687 --> 00:19:31,428
[LOCUTOR_00] Qué tontería hablan de tercera vía.

166
00:19:31,548 --> 00:19:33,309
[LOCUTOR_00] Y cada época tiene su tercera vía.

167
00:19:33,770 --> 00:19:36,191
[LOCUTOR_00] La tercera vía es exactamente igual que centro.

168
00:19:37,112 --> 00:19:38,092
[LOCUTOR_00] No hay tercera vía.

169
00:19:38,132 --> 00:19:38,833
[LOCUTOR_00] Eso es mentira.

170
00:19:39,893 --> 00:19:41,695
[LOCUTOR_00] El centro tampoco existe el centro.

171
00:19:42,115 --> 00:19:47,699
[LOCUTOR_00] Existe una posición central para gobernar, entre otros extremos definidos por el propio centro.

172
00:19:48,180 --> 00:19:59,749
[LOCUTOR_00] El centro no es algo que definen los extremos fuera del centro, sino el mismo grupo de centro que necesita dentro de ese centro tener un centro para gobernar.

173
00:19:59,989 --> 00:20:00,730
[LOCUTOR_00] Ese es el centro.

174
00:20:01,471 --> 00:20:03,973
[LOCUTOR_00] Una referencia para la estabilidad de los gobiernos.

175
00:20:04,393 --> 00:20:06,475
[LOCUTOR_00] Jamás una ideología.

176
00:20:06,815 --> 00:20:08,296
[LOCUTOR_00] ¿Cómo va a haber una ideología de centro?

177
00:20:08,336 --> 00:20:08,717
[LOCUTOR_00] ¿Eso qué es?

178
00:20:09,617 --> 00:20:20,659
[LOCUTOR_00] Eso es querer no tener ideología, engañarse, teniendo una ideología de derecha o ultraderecha, o de izquierda y de ultraizquierda, como Stalin, y se era centro.

179
00:20:21,059 --> 00:20:22,960
[LOCUTOR_00] Porque Stalin gobernó desde el centro.

180
00:20:23,620 --> 00:20:27,700
[LOCUTOR_00] Había un ala a su izquierda y otra a su derecha, y él tenía que conservar el equilibrio.

181
00:20:28,080 --> 00:20:35,762
[LOCUTOR_00] Exactamente igual que Franco, que gobernaba que entre el catolicismo, la banca y la falange, aunque fuera instrumental, eran centros.

182
00:20:36,322 --> 00:20:38,344
[LOCUTOR_00] El centro no existe políticamente.

183
00:20:38,364 --> 00:20:39,985
[LOCUTOR_00] A ver quién lo aprende de una vez.

184
00:20:40,565 --> 00:20:43,408
[LOCUTOR_00] El centro no es una ideología, es una práctica de gobierno.

185
00:20:44,068 --> 00:20:54,436
[LOCUTOR_00] Porque se gobierna siempre desde una posición central que equilibra la fuerza a la izquierda o a la derecha de ese centro dentro de un solo partido, de un solo movimiento.

186
00:20:54,997 --> 00:20:55,617
[LOCUTOR_00] Pero nada más.

187
00:20:55,977 --> 00:20:57,398
[LOCUTOR_00] El centro no es una ideología.

188
00:20:59,140 --> 00:21:02,542
[LOCUTOR_00] El centro es una necesidad absoluta para gobernar

189
00:21:03,467 --> 00:21:05,509
[LOCUTOR_00] Uno desde la derecha o desde la izquierda.

190
00:21:05,589 --> 00:21:06,289
[LOCUTOR_00] No hay más que dos.

191
00:21:07,310 --> 00:21:08,571
[LOCUTOR_00] Claro que hay dramatices.

192
00:21:09,411 --> 00:21:09,812
[LOCUTOR_00] Pero en fin.

193
00:21:10,472 --> 00:21:12,374
[LOCUTOR_00] Jesús, gracias.

194
00:21:12,814 --> 00:21:18,458
[LOCUTOR_00] Vamos a parar dos segundos de una pausa y enseguida vamos con las preguntas.

195
00:21:18,958 --> 00:21:19,299
[LOCUTOR_00] Jesús.

196
00:21:20,219 --> 00:21:21,040
[LOCUTOR_00] Un abrazo para todos.

197
00:21:21,460 --> 00:21:22,221
[LOCUTOR_00] Hasta muy pronto.

198
00:21:22,241 --> 00:21:28,505
[LOCUTOR_00] Y tú, como es natural, permanece atento por si alguna vez necesito tu ayuda para responder alguna pregunta.

199
00:21:29,026 --> 00:21:30,707
[LOCUTOR_00] Así que cuando quieras, Juanjo...

200
00:21:32,790 --> 00:21:55,662
[LOCUTOR_04] una pausa y enseguida inmediatamente las preguntas un abrazo José Murcio y en unos instantes volvemos querido asociado del MCRC me dirijo a ti como asociado y repúblico nuestro mentor don Antonio como ha repetido en numerosas ocasiones insiste en la obligatoriedad y necesidad de nuestra asistencia a la asamblea del 10 de diciembre en Madrid

201
00:21:57,885 --> 00:22:12,776
[LOCUTOR_04] Sé que todos tenemos obligaciones, yo también, pero si no empujamos este movimiento, desde el clamor que soy hasta convertirlo en un rugido ensordecedor que no pueda seguir siendo ignorado, es muy posible que este régimen termine por dejarnos demasiado tiempo libre en forma de aún más miseria material y moral.

202
00:22:13,817 --> 00:22:21,262
[LOCUTOR_04] Pero si aún así no te quedase más recurso, puedes asistir mediante representación dirigida al secretario de la Junta Directiva y mediante el pago de sólo 10 euros.

203
00:22:22,583 --> 00:22:26,806
[LOCUTOR_04] Te rogamos que te inscribas cuanto antes para poder planificar la logística de un evento de esta magnitud.

204
00:22:28,100 --> 00:22:37,154
[LOCUTOR_04] Toda la información sobre el evento está disponible en nuestra página web www.mcrc.es y se irá actualizando en los boletines que como asociado has de recibir.

205
00:22:37,655 --> 00:22:40,780
[LOCUTOR_04] Queremos contar contigo, porque la libertad viene en nuestra busca.

206
00:22:50,189 --> 00:22:58,773
[LOCUTOR_02] Ya estamos aquí de nuevo, queridos oyentes, y vamos a hacer a partir de ahora el programa de respuestas a las preguntas de nuestros oyentes.

207
00:23:00,014 --> 00:23:07,657
[LOCUTOR_02] La primera pregunta es del 1 de noviembre de 2016 y nos la hace Solange, sobre el complejo de superioridad.

208
00:23:09,918 --> 00:23:16,942
[LOCUTOR_02] ¿De dónde o de qué cree usted que proviene la ignorancia que en general padecen los españoles en asuntos latinoamericanos

209
00:23:17,783 --> 00:23:47,295
[LOCUTOR_00] y el complejo de superioridad tan dañino en las relaciones interpersonales que a pesar de esto gastan en el trato con nuestros hermanos americanos muchas gracias y un saludo querido Solange la contestación a su pregunta es muy sencilla porque no solamente es un tema específico de la relación de los españoles con los países de América Latina sino que es un problema universal

210
00:23:48,649 --> 00:23:58,812
[LOCUTOR_00] en las metrópolis siempre, siempre se ha tenido un sentimiento de superioridad moral e intelectual sobre sus respectivas colonias.

211
00:23:59,692 --> 00:24:02,553
[LOCUTOR_00] No solo España, también Francia, Inglaterra.

212
00:24:02,893 --> 00:24:04,894
[LOCUTOR_00] Es que no ha habido una sola excepción.

213
00:24:05,714 --> 00:24:12,616
[LOCUTOR_00] Es más, los españoles, con relación a la independencia,

214
00:24:14,621 --> 00:24:21,546
[LOCUTOR_00] Como fue dirigida la independencia por criollos, a diferencia, por ejemplo, de la independencia india.

215
00:24:22,507 --> 00:24:26,390
[LOCUTOR_00] La independencia de la india no fue dirigida por criollos.

216
00:24:27,791 --> 00:24:32,155
[LOCUTOR_00] es decir, por personas procedentes de Inglaterra o del Reino Unido.

217
00:24:33,135 --> 00:24:45,265
[LOCUTOR_00] En cambio, en la África francesa, también en la África negra, tampoco es producto de mulatos cruzados con franceses.

218
00:24:46,946 --> 00:24:49,108
[LOCUTOR_00] Es decir, que esto es un fenómeno universal.

219
00:24:51,870 --> 00:24:55,553
[LOCUTOR_00] Quien tiene colonia se siente superior, no solo intelectual,

220
00:24:56,592 --> 00:25:01,049
[LOCUTOR_00] sino moralmente es un ser distinto al colonizado

221
00:25:02,064 --> 00:25:27,725
[LOCUTOR_00] porque se considera superior simplemente por la situación de inferioridad en la relación de poder que une a la metrópoli con las colonias, de ahí deriva, y todo lo demás, pues siglos y siglos pasan y continúan los pobres ignorantes herederos de los primeros colonizadores españoles o de los primeros manifestadores del imperio español, los ignorantes,

222
00:25:28,486 --> 00:25:57,755
[LOCUTOR_00] heredan esa superioridad que tenían sus bisabuelos y tatarabuelos del siglo pues heredan ese concepto de superioridad primer punto segundo punto normalmente las metrópolis suelen tener mejores centros de enseñanza universitaria y personas unas élites más preparadas que los países que acceden a la independencia en medio de unas condiciones internacionales

223
00:25:58,942 --> 00:26:05,644
[LOCUTOR_00] adversas, porque la colonia no accede en un pie de igualdad al concierto de las naciones.

224
00:26:05,664 --> 00:26:16,368
[LOCUTOR_00] En ese concierto tiene una voz, primero no tiene voz, y cuando la quiere, últimamente, después de la última guerra mundial, porque antes no la tenía, es una voz subordinada.

225
00:26:16,388 --> 00:26:20,529
[LOCUTOR_00] Y todo esto depende de las relaciones de poder.

226
00:26:20,970 --> 00:26:21,790
[LOCUTOR_00] Es cierto que hoy

227
00:26:23,368 --> 00:26:27,572
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, Brasil es una potencia infinitamente superior a Portugal.

228
00:26:28,132 --> 00:26:34,438
[LOCUTOR_00] Sin embargo, el portugués continúa teniendo una sensación de superioridad intelectual sobre los brasileños.

229
00:26:35,518 --> 00:26:37,060
[LOCUTOR_00] Hablo de esto para no hablar de España.

230
00:26:37,440 --> 00:26:47,209
[LOCUTOR_00] Por supuesto que el caso de España es ridículo, porque las élites de hoy de América del Sur son superiores a las élites de la nación española.

231
00:26:50,188 --> 00:27:12,010
[LOCUTOR_00] Esa es la explicación, es sencillísima y es tan ridícula que da vergüenza de oír a un español tratando de, nunca de igual a igual, sino tratando, protegiendo con un aire de superioridad a los países de América del Sur y de Centroamérica, de México para abajo.

232
00:27:13,054 --> 00:27:29,263
[LOCUTOR_00] Esto es absurdo, porque ¿cómo va a haber España para tener una relación de influencia en el mundo basándose en la comunidad de intereses con los países de habla española, una especie de conmo igual latina, si no es partiendo del principio de igualdad?

233
00:27:29,283 --> 00:27:30,343
[LOCUTOR_00] Eso es imposible.

234
00:27:31,484 --> 00:27:33,265
[LOCUTOR_00] Bueno, pues eso todavía falta mucho tiempo.

235
00:27:33,645 --> 00:27:36,247
[LOCUTOR_00] Hace falta que la inteligencia

236
00:27:37,288 --> 00:28:04,533
[LOCUTOR_00] la preparación, el conocimiento histórico de los españoles sea justo o al menos lo más aproximado posible a la realidad de las personalidades tan grandes que tuvo la independencia de las colonias españolas en América como fue por ejemplo Antonio Nariño mientras ese personaje no sea conocido por todas las universidades españolas estudiado como un verdadero hombre extraordinario

237
00:28:06,024 --> 00:28:28,317
[LOCUTOR_00] No hablo ni de que mientras no conozca lo que implica Sucre, lo que implica Simón Bolívar, San Martín, mientras eso no se conozca mejor que los caudillos héroes de la historia española, es imposible que se produzca una relación de respeto y de igualdad

238
00:28:29,636 --> 00:28:51,351
[LOCUTOR_00] moral y cultural... entre España y América del Sur... es cierto que todavía... hay una superioridad intelectual... entendido intelectual... en el sentido de títulos universitarios... todavía hay una superioridad... de España... que no tiene ninguna universidad... entre las 200 primeras del mundo... pues tiene una superioridad sobre...

239
00:28:53,718 --> 00:29:08,852
[LOCUTOR_00] las universidades de América del Sur pero incluso España no tiene un editorial como el Fondo de Cultura Mexicano que es la mejor editorial en idioma español pues esto mientras no se sepa ¿esto quién lo sabe?

240
00:29:09,172 --> 00:29:17,540
[LOCUTOR_00] lo saben los verdaderos estudiosos de la historia y de la cultura de América del Sur y América Central con relación a España

241
00:29:18,391 --> 00:29:26,276
[LOCUTOR_00] Todavía el nivel medio intelectual de las profesiones intelectuales españolas es superior al de Sudamérica.

242
00:29:26,836 --> 00:29:29,058
[LOCUTOR_00] Pero desde el punto de vista de las humanidades, no.

243
00:29:29,618 --> 00:29:30,939
[LOCUTOR_00] Y en la literatura no digamos.

244
00:29:31,619 --> 00:29:34,101
[LOCUTOR_00] Hay mejores literatos, pero mucho mejores.

245
00:29:35,001 --> 00:29:37,203
[LOCUTOR_00] No los mido por premios Nobel, eso es una tontería.

246
00:29:38,203 --> 00:29:39,584
[LOCUTOR_00] Sino que hay mejores literatos.

247
00:29:39,824 --> 00:29:43,347
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, España no ha producido un Borges en la modernidad.

248
00:29:43,367 --> 00:29:46,869
[LOCUTOR_00] En fin, creo que con eso he contestado.

249
00:29:51,207 --> 00:29:56,409
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es del día 2 de noviembre y nos la hace Solange.

250
00:29:57,990 --> 00:29:58,931
[LOCUTOR_02] Y es sobre psicología.

251
00:29:59,631 --> 00:30:07,955
[LOCUTOR_02] ¿Por qué existe en psicología esa tendencia a tratar de explicar fenómenos puramente psicológicos a través de ciencias y paradigmas ajenos a su ámbito?

252
00:30:08,735 --> 00:30:17,259
[LOCUTOR_02] Incluso esa recurrencia ridícula al desarrollo del lenguaje, a lo cultural o incluso a lo mítico para explicar lo psicológico.

253
00:30:17,779 --> 00:30:18,820
[LOCUTOR_02] Muchas gracias y un saludo.

254
00:30:20,740 --> 00:30:32,876
[LOCUTOR_00] La contestación a su pregunta que he entendido perfectamente no es sencilla, porque el lenguaje, por ejemplo, explica muchas cuestiones psicológicas.

255
00:30:34,058 --> 00:30:35,359
[LOCUTOR_00] en el invento del lenguaje.

256
00:30:35,660 --> 00:30:47,772
[LOCUTOR_00] Si usted leyera a Lerich Strauss, se daría cuenta la enorme importancia que tiene la antropología primitiva y el lenguaje, los ídolos y las primeras creencias en las explicaciones psicológicas posteriores.

257
00:30:48,373 --> 00:30:56,320
[LOCUTOR_00] No desprecie la relación que hay entre psicología y otras materias mucho más que parecen alejadas de la psicología y no lo están.

258
00:30:56,921 --> 00:30:57,962
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, el lenguaje.

259
00:30:58,462 --> 00:31:05,268
[LOCUTOR_00] Mucha gente entiende del lenguaje, muchas palabras tienen un origen onomatopeyico, y eso lo entiende todo el mundo.

260
00:31:05,709 --> 00:31:10,073
[LOCUTOR_00] Pero muy pocos saben la cantidad de palabras que tienen un origen psicológico.

261
00:31:10,753 --> 00:31:15,978
[LOCUTOR_00] Es más, yo no puedo ponerlo como teoría universal porque es un pensamiento propio mío.

262
00:31:16,770 --> 00:31:25,637
[LOCUTOR_00] Pero yo creo, por ejemplo, la psicología expresa sentimientos del alma, posiciones del alma, situaciones del alma, de la psique.

263
00:31:26,198 --> 00:31:27,699
[LOCUTOR_00] Porque psicología viene de psique.

264
00:31:31,602 --> 00:31:44,433
[LOCUTOR_00] ¿Cómo explicar situaciones de psicología colectiva si no conoces el término bien de psicología, si no conoces las teorías de Freud criticando psicología?

265
00:31:45,007 --> 00:32:03,930
[LOCUTOR_00] las posiciones de Jung o de Haller sobre la psicología colectiva como si no has leído la antropología ni la conoces bien la antropología de Strauss como acabo antes de decir puedes pretender conocer los mitos los mitos justamente son de origen psicológico

266
00:32:05,103 --> 00:32:28,260
[LOCUTOR_00] Pero la psicología no es sólo reflejos inconscientes, no, no, la psicología en los pueblos primitivos tiene una importancia capital, porque el conocimiento interno, la distinción del conocimiento desde dentro, el conocimiento desde fuera, se basa también en la diferencia entre psicología y sociología.

267
00:32:28,580 --> 00:32:32,503
[LOCUTOR_00] Es más, ¿cómo explicar que en la Revolución Francesa

268
00:32:34,335 --> 00:33:01,397
[LOCUTOR_00] ...un día de domingo... ...tranquilo... ...de finales de julio del 89... ...sí, sí, tranquilo, en las provincias... ...muy alejado de París... ...propietarios agrícolas... ...estén delante de la iglesia el domingo... ...hablando, viendo misa o saliendo... ...los paisanos... ...y de repente... ...en muchas regiones muy alejadas de París... ...de Francia... ...donde ni una diligencia ni un caballo... ...había tenido tiempo en transmitir las noticias...

269
00:33:02,359 --> 00:33:13,369
[LOCUTOR_00] llega de repente el rumor de que unos bandidos, bandidos de carretera y de campo, vienen a destruir, a apropiarse las cosechas de los campesinos.

270
00:33:13,969 --> 00:33:27,501
[LOCUTOR_00] Y estos, de repente, sin que nadie lo pudiera advertir, transforman su psicología en un estado distinto del alma que se llama estado colectivo.

271
00:33:28,431 --> 00:33:32,633
[LOCUTOR_00] Igual que las plagas de las langostas.

272
00:33:33,094 --> 00:33:54,165
[LOCUTOR_00] Que las langostas, pacíficos, insectos que están diseminados por el campo, cada uno a su oficio de comer, de repente se reproducen más rápido de lo que previsto, se juntan unos con otros y el olor de las pérmonas les hace de repente levantar un vuelo asesino.

273
00:33:55,037 --> 00:34:12,435
[LOCUTOR_00] que destruyen campos y ese estado ese estado dura mientras permanece unido el grupo y desaparecido el grupo desaparece la psicología colectiva humana como pasó en la revolución francesa si no han leído George Lefebvre

274
00:34:13,883 --> 00:34:19,650
[LOCUTOR_00] su interpretación de Le Grand Père, pues no podrás saber la pregunta y creerás que es un disparate.

275
00:34:20,010 --> 00:34:22,293
[LOCUTOR_00] No es un disparate, de ninguna manera.

276
00:34:22,913 --> 00:34:32,464
[LOCUTOR_00] En la psicología profunda están presentes los orígenes de la humanidad y en nuestro cerebro conservamos rastros de...

277
00:34:33,401 --> 00:34:43,964
[LOCUTOR_00] otros cerebros anteriores, otros ancestros anteriores a la aparición de la humanidad, pero que siguen teniendo efectos somáticos en nuestra psicología.

278
00:34:45,085 --> 00:34:51,727
[LOCUTOR_00] El asunto es tan complejo que requería ni un día ni dos un curso dedicado íntegramente a este tema.

279
00:34:51,747 --> 00:34:55,128
[LOCUTOR_00] Yo, por ejemplo, creo el origen del lenguaje.

280
00:34:59,439 --> 00:35:25,870
[LOCUTOR_00] diferente del lenguaje rítmico reducido a unos pocos y reducidos sonidos que los animales de los superiores como en el mar las ballenas y los tiburones y los delfines y en la tierra los monos, los chimpancés y los gorilas pues tienen un lenguaje de gritos o de sonidos que se transmiten sentimientos es decir, se te mienten psicologías

281
00:35:27,309 --> 00:35:33,831
[LOCUTOR_00] O es que no hay psicología en las ballenas que transmiten sus... o en los mamíferos.

282
00:35:34,012 --> 00:35:40,194
[LOCUTOR_00] Por todas partes donde se mire, hay una relación directa entre lenguaje y psique.

283
00:35:40,914 --> 00:35:44,755
[LOCUTOR_00] En lenguaje humano, quiero decir, de más elaborado que el animal.

284
00:35:47,236 --> 00:35:51,178
[LOCUTOR_00] Por eso Solange sabe que considero que eres un hombre cultivado.

285
00:35:52,143 --> 00:36:09,407
[LOCUTOR_00] que te atrae los conocimientos, pero aquí has precipitado, no tienes aún formación suficiente para llegar a la conclusión errónea de que la psicología no tiene nada que ver con otras ciencias que han mencionado cuando tienen muchísimo que ver, entre otras, el lenguaje.

286
00:36:13,808 --> 00:36:20,290
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es del día 3 de noviembre de 2016 y nos la hace José Agustín.

287
00:36:21,363 --> 00:36:34,574
[LOCUTOR_02] sobre la naturaleza humana cordiales saludos don Antonio escribo desde las palmas de Gran Canaria y mi pregunta es la siguiente ¿considera usted que el hombre es bueno por naturaleza tal y como proponen algunas escuelas filosóficas e ideologías?

288
00:36:35,635 --> 00:36:49,347
[LOCUTOR_02] para ser algo más concreto deseo aclarar a cuáles me refiero si no estoy en un error tengo entendido que filosofías como el confucionismo e ideologías como el marxismo tienen como premisa que la naturaleza humana es buena muchas gracias por su atención

289
00:36:51,029 --> 00:36:56,992
[LOCUTOR_00] En esto hay una confusión y tú la padeces.

290
00:36:58,772 --> 00:37:04,875
[LOCUTOR_00] Primero, la naturaleza humana procede de la naturaleza animal.

291
00:37:07,396 --> 00:37:19,281
[LOCUTOR_00] Pero los animales hay depredadores en la escala de alimentación y reproducción de los seres vivos de orden animal.

292
00:37:21,832 --> 00:37:27,215
[LOCUTOR_00] pues se dan unos felinos que no son malos.

293
00:37:28,075 --> 00:37:31,237
[LOCUTOR_00] Son exactamente igual que un antílope a quien comen.

294
00:37:31,957 --> 00:37:50,287
[LOCUTOR_00] Pero ahí la supervivencia en la naturaleza se da gracias a esa escala entre animales que es inadecuado aplicarle la naturaleza moral que aplicamos nosotros cuando hablamos de bueno y malo.

295
00:37:51,392 --> 00:37:56,175
[LOCUTOR_00] Los animales no son seres morales, son seres instintivos, puramente.

296
00:37:57,396 --> 00:37:59,237
[LOCUTOR_00] Y todos son igual de buenos e igual de malos.

297
00:37:59,637 --> 00:38:03,699
[LOCUTOR_00] Obedecen a sus instintos, y cada uno tiene los instintos que la naturaleza le ha puesto.

298
00:38:05,000 --> 00:38:09,683
[LOCUTOR_00] No tienen libertad para elegir ni sus destinos ni su camino.

299
00:38:10,043 --> 00:38:14,006
[LOCUTOR_00] Pertenecen y están determinados por su propia especie.

300
00:38:14,946 --> 00:38:15,767
[LOCUTOR_00] En cambio, el hombre...

301
00:38:17,676 --> 00:38:31,465
[LOCUTOR_00] Al principio es igual, al principio no puede haber diferencia de comportamiento entre los primeros homínidos y los más evolucionados de los antropóides, de los grandes simios.

302
00:38:32,466 --> 00:38:42,993
[LOCUTOR_00] Pero la naturaleza evoluciona de tal manera, quizás quien mejor lo resume sea Pascal, que habla de la naturaleza una primera y de la naturaleza segunda, la segunda naturaleza.

303
00:38:43,607 --> 00:39:00,076
[LOCUTOR_00] Y la segunda naturaleza es aquella que basándose en la evolución de la primera, la cultura ha introducido orden y cambio en los valores y en las guías y en las inclinaciones y en los instintos animales de la primera naturaleza.

304
00:39:01,716 --> 00:39:03,537
[LOCUTOR_00] Con esta introducción paso enseguida.

305
00:39:04,338 --> 00:39:04,838
[LOCUTOR_00] Confucio.

306
00:39:05,478 --> 00:39:12,002
[LOCUTOR_00] Confucio lo que defiende es lo que aquí en Europa llamamos la moral natural.

307
00:39:13,121 --> 00:39:16,622
[LOCUTOR_00] Y en la moral natural, claro que es buena, pero es una enseñanza.

308
00:39:17,522 --> 00:39:29,484
[LOCUTOR_00] No quiere decir que el confucionismo, en el sentido partidario de Confucio, cree seres mejores.

309
00:39:30,524 --> 00:39:36,906
[LOCUTOR_00] En Confucio pasa exactamente lo mismo que en la religión católica o que en la islámica, es que es lo igual.

310
00:39:38,486 --> 00:39:39,106
[LOCUTOR_00] Una cosa es

311
00:39:40,273 --> 00:39:52,482
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, si todo el mundo católico cristiano fuera como Jesucristo, no se puede definir el mundo cristiano como una reproducción colectiva de Jesucristo.

312
00:39:53,943 --> 00:39:54,903
[LOCUTOR_00] El Confucio es lo mismo.

313
00:39:55,364 --> 00:39:57,585
[LOCUTOR_00] Enseña la moral natural, maravillosa.

314
00:39:57,605 --> 00:40:03,730
[LOCUTOR_00] Y los practicantes del Confucio, de las enseñanzas de Confucio, son maravillosos.

315
00:40:04,930 --> 00:40:08,093
[LOCUTOR_00] Como los practicantes del cristianismo son maravillosos.

316
00:40:09,213 --> 00:40:09,894
[LOCUTOR_00] O del hinduismo.

317
00:40:11,350 --> 00:40:12,370
[LOCUTOR_00] ¿Pero eso qué quiere decir?

318
00:40:12,450 --> 00:40:21,474
[LOCUTOR_00] Pues que la humanidad, para una de las condiciones de su reproducción, es que existen genes egoístas y genes altruistas.

319
00:40:22,394 --> 00:40:29,377
[LOCUTOR_00] Desde que se puso de moda el conocido libro del gen egoísta, se ha estudiado mucho el tema.

320
00:40:31,858 --> 00:40:39,421
[LOCUTOR_00] Y en los genes egoístas, probablemente por la necesidad de la especie, ha producido un número excesivo

321
00:40:40,442 --> 00:40:41,842
[LOCUTOR_00] De personas egoístas.

322
00:40:41,862 --> 00:40:46,004
[LOCUTOR_00] Yo lo traduzco en el término de mandamases.

323
00:40:46,464 --> 00:40:57,147
[LOCUTOR_00] O sea, personas que quieren aprovecharse del vecino para mandar más, tener más dinero, más comodidades, tener menos trabajo para tener más disfrute de bienes.

324
00:40:58,067 --> 00:40:58,267
[LOCUTOR_00] ¿Bien?

325
00:40:59,248 --> 00:41:00,448
[LOCUTOR_00] Eso, la distribución.

326
00:41:01,648 --> 00:41:06,490
[LOCUTOR_00] Dentro de siglos, millones de años, la humanidad será distinta.

327
00:41:07,391 --> 00:41:13,154
[LOCUTOR_00] Y el número de genes altruistas y egoístas tal vez esté más equilibrado.

328
00:41:13,674 --> 00:41:18,677
[LOCUTOR_00] De momento sobran muchos genes egoístas.

329
00:41:19,177 --> 00:41:24,860
[LOCUTOR_00] Hay demasiados genes egoístas y poco y menos cantidad de genes altruistas.

330
00:41:25,260 --> 00:41:30,403
[LOCUTOR_00] Hay más personas que buscan su bien particular a costa del mal ajeno que a la inversa.

331
00:41:31,935 --> 00:41:39,898
[LOCUTOR_00] Probablemente, pero no hay estudios fiables como pasa por ejemplo con el estudio de la distribución de la humanidad entre hombres y mujeres.

332
00:41:40,298 --> 00:41:42,599
[LOCUTOR_00] La ley de Hamilton lo explicó maravillosamente.

333
00:41:43,520 --> 00:41:49,042
[LOCUTOR_00] Siempre hay un número mayor de mujeres que el de hombres porque lo exige el equilibrio de la reproducción humana.

334
00:41:49,859 --> 00:42:04,047
[LOCUTOR_00] Y si conoce las leyes, esa ley todavía no se ha descubierto para determinar qué es mejor, cómo disminuir el número, o si se equilibra por sí solo el número de mandamases con el número de obedientes.

335
00:42:05,668 --> 00:42:07,169
[LOCUTOR_00] Pero este es el tema.

336
00:42:07,689 --> 00:42:11,532
[LOCUTOR_00] El tema no es que haya ni el marxismo...

337
00:42:13,397 --> 00:42:41,314
[LOCUTOR_00] la única ideología que yo conozca, porque es occidental el origen, que está basada en lo que hoy se ha puesto de moda con el nombre de buenismo, es decir, los únicos que consideran ángeles al hombre humano, que no tienen en cuenta su naturaleza humana, de hecho el hombre humano es una redundancia sin darme cuenta, al hombre, los únicos que han construido una teoría política basada en la bondad

338
00:42:42,592 --> 00:42:43,412
[LOCUTOR_00] De la raza humana...

339
00:42:43,812 --> 00:42:44,773
[LOCUTOR_00] Son los anarquistas...

340
00:42:45,073 --> 00:42:45,413
[LOCUTOR_00] Nada más...

341
00:42:46,593 --> 00:42:50,434
[LOCUTOR_00] No los anarcosindicalistas... Que emplearon terror y tal...

342
00:42:50,774 --> 00:42:52,074
[LOCUTOR_00] No, no, no...

343
00:42:52,094 --> 00:42:56,395
[LOCUTOR_00] Hablo del verdadero anarquista... Que basa todo en la mutualidad...

344
00:42:56,756 --> 00:42:57,736
[LOCUTOR_00] En la fraternidad...

345
00:42:58,296 --> 00:42:59,236
[LOCUTOR_00] En la ayuda mutua...

346
00:42:59,776 --> 00:43:10,379
[LOCUTOR_00] Esos son ángeles... Es una utopía... Porque no hay suficientes genes altruistas en el mundo... Como para construir sobre ellos ninguna teoría política... O que desaparezca el Estado... Eso es imposible...

347
00:43:11,416 --> 00:43:16,517
[LOCUTOR_00] Si desaparece el Estado, o es mínimo mínimo, el más fuerte, el más egoísta, tiene las de ganar.

348
00:43:18,798 --> 00:43:25,079
[LOCUTOR_00] No, no creo que haya ninguna posibilidad de confundir las religiones con el buenismo.

349
00:43:25,519 --> 00:43:30,800
[LOCUTOR_00] Porque dentro de la religión hay el mismo término, los mismos de egoísta y altruista.

350
00:43:31,661 --> 00:43:33,621
[LOCUTOR_00] Ahora, todavía no se conoce una ley

351
00:43:35,330 --> 00:43:44,695
[LOCUTOR_00] Una ley que rija la distribución de genes egoísta y altruista del mismo modo que se conoce la distribución de la humanidad por sexo masculino y femenino.

352
00:43:47,836 --> 00:43:53,839
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es del 3 de noviembre y nos la hace Solán sobre el sistema de votaciones.

353
00:43:57,923 --> 00:44:08,306
[LOCUTOR_02] ¿Qué opinión le merece a usted toda esta parafernalia de 10 o 15 días de campaña, 24 horas de ausencia de propaganda y finalmente en 8 o 10 horas todos a votar como borregos?

354
00:44:09,326 --> 00:44:11,547
[LOCUTOR_02] A mí me dice poco bueno sobre el que lo ha inventado.

355
00:44:11,887 --> 00:44:25,351
[LOCUTOR_02] Quiero decir, ¿por qué las votaciones no se podrían prolongar durante un periodo de una semana o 10 días con recuentro diario de votos, sin necesidad de provocar estrés en la población y quitar ese epígrafe hipócrita de jornada de reflexión, que ni eso es?

356
00:44:26,020 --> 00:44:28,021
[LOCUTOR_02] porque no hay nada que reflexionar sino que decidir.

357
00:44:28,761 --> 00:44:30,742
[LOCUTOR_02] Y para eso no se necesita 24 horas.

358
00:44:31,502 --> 00:44:33,683
[LOCUTOR_02] Ha tenido ya un montón de ocasiones para hacerlo.

359
00:44:34,284 --> 00:44:39,766
[LOCUTOR_02] Lo que la gente necesita es tiempo para acercarse a las urnas sin crispaciones y sabiendo lo que hace.

360
00:44:40,246 --> 00:44:44,088
[LOCUTOR_02] El sistema actual se parece más a una rifa de pueblo que a una elección política.

361
00:44:44,608 --> 00:44:49,891
[LOCUTOR_02] Estoy seguro que, dadas las circunstancias, una rifa de pueblo es mucho más honesta.

362
00:44:50,271 --> 00:44:50,691
[LOCUTOR_02] Un saludo.

363
00:44:52,938 --> 00:45:00,604
[LOCUTOR_00] Bien, vuelvo a decirle, Solange, que usted tiene más atrevimiento que conocimiento.

364
00:45:02,946 --> 00:45:15,617
[LOCUTOR_00] Usted, por inteligente que sea, no tiene preparación para soltar así, como así, soluciones simples, sencillas, a cuestiones muy difíciles y muy complejas.

365
00:45:16,137 --> 00:45:16,718
[LOCUTOR_00] Usted cree que

366
00:45:17,885 --> 00:45:23,188
[LOCUTOR_00] Las elecciones, primero, que no hace falta tanto tiempo como 15 días de campaña.

367
00:45:23,829 --> 00:45:27,531
[LOCUTOR_00] Segundo, que por qué votar como borrego en un solo día a todo el mundo.

368
00:45:27,671 --> 00:45:31,194
[LOCUTOR_00] Tercero, que por qué no ir votando poco a poco cada uno como pueda.

369
00:45:31,554 --> 00:45:32,895
[LOCUTOR_00] Pues eso es imposible.

370
00:45:33,375 --> 00:45:36,137
[LOCUTOR_00] Eso sí que altera de verdad el resultado de la elección.

371
00:45:36,717 --> 00:45:40,680
[LOCUTOR_00] Usted no conoce la naturaleza humana, ni sabe lo que es una elección.

372
00:45:41,580 --> 00:45:43,802
[LOCUTOR_00] No, la elección tiene que ser así, muy corta es verdad.

373
00:45:44,593 --> 00:45:49,848
[LOCUTOR_00] no tantos plazos de campañas electorales, pero un plazo discrecional, por lo menos 15 días.

374
00:45:52,153 --> 00:46:06,365
[LOCUTOR_00] Es verdad que hoy con los medios tecnológicos de las televisiones y demás instrumentos se acortan muchísimo los plazos que antes eran mucho más largos, necesitados de viajes y de presencia física de los candidatos ante los electores.

375
00:46:06,886 --> 00:46:17,355
[LOCUTOR_00] Hoy las televisiones abren bien todo esto, pero nunca hasta el punto de que pueda luego abrirse un periodo de votación que dure, como pones tú de ejemplo, una semana.

376
00:46:17,935 --> 00:46:34,428
[LOCUTOR_00] Pero cómo, si cada día votaran uno, cómo impedir que la tendencia de la psique, que antes he hablado, la psicológica, de acudir en auxilio del vencedor, que es lo propio de los pueblos latinos sobre todo,

377
00:46:35,435 --> 00:46:57,289
[LOCUTOR_00] de los pueblos pobres, de la miseria, que votan con el ganador, pues lo que usted propone sería una invitación a una carrera de oportunismo, a ver quién, todo el que vota, diría yo he votado a fulano, el otro tal, se sabría, y votarían al ganador, eso es absurdo, de verdad, limítese usted a lo que sabe, es inteligente, pero no haga

378
00:46:58,724 --> 00:47:14,485
[LOCUTOR_00] ...ensoñaciones... ...ni proponga cosas... ...que han costado siglos y siglos... ...a las mejores mentes... ...del mundo y de la historia... ...descubrir... ...como es... ...la representación... ...que empieza con Marcilio de Padua... ...antes ni siquiera se era posible... ...ni concebible... ...como el concepto de... ...luego...

379
00:47:15,305 --> 00:47:23,591
[LOCUTOR_00] El concepto de la libertad, la diferencia entre libertad y derechos subjetivos que son distintas, la libertad individual y la libertad colectiva.

380
00:47:23,991 --> 00:47:35,279
[LOCUTOR_00] Sin conocer esos antecedentes no se puede usted permitir el lujo, el capricho, bueno, realmente, el infantilismo de proponer cambios electorales ni de leyes electorales.

381
00:47:35,620 --> 00:47:37,401
[LOCUTOR_00] Usted no tiene preparación para eso.

382
00:47:37,821 --> 00:47:40,263
[LOCUTOR_00] Es inteligente, pero no puede ser tan inteligente.

383
00:47:40,933 --> 00:47:45,815
[LOCUTOR_00] creído de que puede usted estar formado ya para tener opiniones políticas propias.

384
00:47:46,075 --> 00:47:47,456
[LOCUTOR_00] No la tiene, no la tiene.

385
00:47:47,776 --> 00:47:49,317
[LOCUTOR_00] Son disparates lo que se le ocurre.

386
00:47:49,717 --> 00:47:52,978
[LOCUTOR_00] Porque usted dispara la fantasía, ni siquiera la imaginación.

387
00:47:53,378 --> 00:47:56,180
[LOCUTOR_00] Usted no conoce la diferencia entre fantasía e imaginación.

388
00:47:56,920 --> 00:48:00,402
[LOCUTOR_00] Imaginación siempre está basada en una extrapolación de lo real.

389
00:48:00,942 --> 00:48:02,803
[LOCUTOR_00] La fantasía es onírica, es un sueño.

390
00:48:03,243 --> 00:48:04,683
[LOCUTOR_00] Y usted lo que produce son sueños.

391
00:48:07,685 --> 00:48:08,205
[LOCUTOR_00] Otra pregunta.

392
00:48:15,882 --> 00:48:23,228
[LOCUTOR_02] ¿La hace sola?

393
00:48:23,308 --> 00:48:24,369
[LOCUTOR_02] ¿Sobre la traición?

394
00:48:41,425 --> 00:48:47,910
[LOCUTOR_02] Usted ha repetido en alguna ocasión que no fue Carrillo o González a los que conocía muy bien, sino los españoles, en el asunto de Guinea.

395
00:48:49,752 --> 00:48:52,253
[LOCUTOR_02] Hay un dicho, traición con traición se paga.

396
00:48:52,914 --> 00:48:55,576
[LOCUTOR_02] ¿Por qué va a querer usted nada bueno para una gente tan mezquina?

397
00:48:55,936 --> 00:48:57,578
[LOCUTOR_02] Se lo digo porque habrá gente que lo piense.

398
00:48:58,098 --> 00:49:03,582
[LOCUTOR_02] Yo también me pregunto y me admiro, ya no sólo de su capacidad de reflexión y agilidad mental, sino de esto.

399
00:49:03,822 --> 00:49:05,644
[LOCUTOR_02] ¿Ha perdonado esa traición y cómo ha podido?

400
00:49:05,984 --> 00:49:07,025
[LOCUTOR_02] Un saludo y muchas gracias.

401
00:49:08,979 --> 00:49:09,920
[LOCUTOR_00] Bien, le contesto.

402
00:49:10,260 --> 00:49:13,403
[LOCUTOR_00] No he perdonado jamás ni perdonaré jamás ninguna traición.

403
00:49:14,524 --> 00:49:18,167
[LOCUTOR_00] Porque para perdonar, una traición es imperdonable.

404
00:49:19,068 --> 00:49:22,090
[LOCUTOR_00] Y solamente se puede confundir el olvido.

405
00:49:23,392 --> 00:49:25,634
[LOCUTOR_00] ¿Cómo voy a olvidar yo de quien me ha traicionado?

406
00:49:26,074 --> 00:49:26,634
[LOCUTOR_00] Imposible.

407
00:49:27,395 --> 00:49:29,397
[LOCUTOR_00] Yo no quiero nada bueno para el traidor.

408
00:49:30,402 --> 00:49:37,027
[LOCUTOR_00] Pero es que a mí el pueblo español no me ha traicionado nunca porque nunca ha tenido la oportunidad de conocer mi pensamiento.

409
00:49:37,087 --> 00:49:40,170
[LOCUTOR_00] No, no, usted no sabe lo que es una dictadura o se lo ha olvidado.

410
00:49:40,950 --> 00:49:46,194
[LOCUTOR_00] Yo fui difamado durante una dictadura y fueron los medios de comunicación

411
00:49:47,272 --> 00:50:14,949
[LOCUTOR_00] ellos... los que no me traicionaron... si ellos estaban al servicio de Franco... si es al contrario... usted no conoce la transición española... y vuelvo a decir... que hace preguntas porque no tiene conocimiento... y es muy atrevido... Solange... no se atreva tanto... yo no perdono... ni olvido ninguna traición... es imposible... eso no es humano... yo sería un mequetrefe... si olvidara una traición... porque si fuera la traición a mí...

412
00:50:16,068 --> 00:50:19,429
[LOCUTOR_00] Eso podría yo olvidarlo.

413
00:50:19,469 --> 00:50:30,253
[LOCUTOR_00] Por ejemplo, un socio que me traicione, un socio en un asunto económico, un socio que me robe, eso se puede olvidar, ¿no?

414
00:50:30,433 --> 00:50:37,595
[LOCUTOR_00] Pero se puede perdonar, puede decir, a mí no me interesa el dinero, vaya él, pobre idiota, pobre tonto, pobre amparicioso.

415
00:50:38,275 --> 00:50:43,357
[LOCUTOR_00] Pero una traición a la libertad, eso no es el pueblo.

416
00:50:44,488 --> 00:50:45,948
[LOCUTOR_00] Es las dirigentes del pueblo.

417
00:50:46,028 --> 00:50:52,170
[LOCUTOR_00] ¿Y quién dirigía en el año finales de 1976 a la opinión pública española?

418
00:50:52,930 --> 00:50:55,050
[LOCUTOR_00] La prensa, la radio.

419
00:50:55,690 --> 00:50:57,571
[LOCUTOR_00] ¿Y quién manejaba esos asuntos?

420
00:50:58,351 --> 00:50:59,151
[LOCUTOR_00] Dos factores.

421
00:50:59,451 --> 00:51:01,191
[LOCUTOR_00] Suárez y Felipe González.

422
00:51:01,591 --> 00:51:03,312
[LOCUTOR_00] Ni siquiera Santiago Garrillo.

423
00:51:03,912 --> 00:51:09,793
[LOCUTOR_00] Es Suárez, jefe de gobierno, quien levanta una prohibición que había

424
00:51:10,453 --> 00:51:20,201
[LOCUTOR_00] para hablar de Guinea porque estaba declarada materia reservada, la levanta para que el PSOE, Felipe González, pueda difumarme con una hojita entregada a toda la prensa.

425
00:51:20,781 --> 00:51:22,323
[LOCUTOR_00] Nadie me deja que yo me defiende.

426
00:51:22,643 --> 00:51:27,126
[LOCUTOR_00] Los tribunales presento 13 querellas, nadie admite una sola querella contra el PSOE.

427
00:51:27,667 --> 00:51:30,769
[LOCUTOR_00] Santiago Carrillo, a quien traicionan es a mí.

428
00:51:31,190 --> 00:51:33,672
[LOCUTOR_00] Traicionan a la libertad política que decía defender.

429
00:51:34,312 --> 00:51:38,536
[LOCUTOR_00] Y Fraga y Felipe González, esas se sabían de antemano lo que eran.

430
00:51:39,096 --> 00:51:41,818
[LOCUTOR_00] No, no, yo no perdono ni he perdonado ninguna traición.

431
00:51:42,358 --> 00:51:45,881
[LOCUTOR_00] Ahora bien, la pregunta que usted hace, primero está confundido.

432
00:51:45,941 --> 00:51:47,102
[LOCUTOR_00] ¿A mí el pueblo español cómo va?

433
00:51:47,302 --> 00:51:48,243
[LOCUTOR_00] ¿Qué pueblo español?

434
00:51:48,603 --> 00:51:49,624
[LOCUTOR_00] Si no había libertades.

435
00:51:50,064 --> 00:51:54,087
[LOCUTOR_00] ¿Un pueblo español 40 años educado por el franquismo que se me va a traicionar?

436
00:51:54,607 --> 00:52:00,291
[LOCUTOR_00] Es que me traicionó más de 2 millones, casi 3 millones de españoles que acudieron...

437
00:52:01,572 --> 00:52:11,904
[LOCUTOR_00] justo en el año 76 a mi llamada contra los partidos políticos a manifestaciones en toda España y acudieron a mi llamada esos no me traicionaron ¿quién me traiciona?

438
00:52:12,785 --> 00:52:20,334
[LOCUTOR_00] pues me traiciona cuando Suárez y los partidos ya envían legalizados

439
00:52:21,435 --> 00:52:37,535
[LOCUTOR_00] son creídos en el pueblo español tan ignorante de 40 años de dictadura prohibiendo los partidos, creyeron que los partidos políticos muertos francos a punto de morir, sí, en esa época, era algo tan maravilloso que un partido político, por ejemplo, era imposible que pudiera mentir.

440
00:52:38,858 --> 00:52:47,826
[LOCUTOR_00] Eso pasa igual que con los negros, las personas que no han tenido hábitos de convivencia con los negros, pues tienen una idea romántica de los negros y creen que el negro no miente.

441
00:52:48,246 --> 00:52:56,113
[LOCUTOR_00] Cuando el negro está educado para mentir desde todas las épocas de la colonización, porque la supervivencia suya dependía de su capacidad de mentir.

442
00:52:56,713 --> 00:53:02,098
[LOCUTOR_00] Es que hay que conocer el mundo para saber que yo no he sido traicionado por el pueblo español.

443
00:53:03,762 --> 00:53:05,123
[LOCUTOR_00] Ni los pueblos traicionan.

444
00:53:05,283 --> 00:53:07,684
[LOCUTOR_00] Ese es un concepto que no es aplicable a los colectivos.

445
00:53:08,104 --> 00:53:13,627
[LOCUTOR_00] Traicionan a aquellos que pertenecen a tu misma clase o al mismo orden de valores.

446
00:53:14,488 --> 00:53:18,370
[LOCUTOR_00] Los políticos unos partidos a otros, pero el pueblo, ¿qué oportunidad tiene?

447
00:53:18,390 --> 00:53:19,351
[LOCUTOR_00] Ni de traicionar.

448
00:53:20,051 --> 00:53:22,752
[LOCUTOR_00] El pueblo era un ignorante total a la muerte de Franco.

449
00:53:23,033 --> 00:53:24,273
[LOCUTOR_00] Y continúa haciéndolo hoy.

450
00:53:25,054 --> 00:53:27,075
[LOCUTOR_00] Pero ¿de dónde saco entonces yo la energía?

451
00:53:29,627 --> 00:53:33,428
[LOCUTOR_00] para no obstante saber que no confío en el pueblo, que el pueblo vale muy poco.

452
00:53:34,629 --> 00:53:37,810
[LOCUTOR_00] ¿Por qué quiero la libertad del pueblo?

453
00:53:38,810 --> 00:53:41,391
[LOCUTOR_00] Pues si no la he entendido, no podrá comprenderme nunca.

454
00:53:41,751 --> 00:53:46,712
[LOCUTOR_00] Porque yo no soy libre, ni seré jamás libre, si el pueblo donde yo vivo no es libre.

455
00:53:47,092 --> 00:53:49,553
[LOCUTOR_00] Porque la libertad exige la libertad de los demás.

456
00:53:49,973 --> 00:53:52,434
[LOCUTOR_00] Si no soy libre de los demás, yo no lo soy tampoco.

457
00:53:53,374 --> 00:53:54,935
[LOCUTOR_00] Eso lo puede empezar la oligarca.

458
00:53:54,955 --> 00:53:56,195
[LOCUTOR_00] Yo no soy un oligarca.

459
00:53:57,971 --> 00:53:58,592
[LOCUTOR_00] Así de claro.

460
00:53:59,132 --> 00:54:16,064
[LOCUTOR_00] Y si a usted le parece raro, rarísimo, una vocación de una persona atea, que no por motivos religiosos ni porque crea en el otro mundo, ni porque espere salvarse, ni por fortuna ni por dinero, ni por halago, porque estoy en contra de los periódicos.

461
00:54:16,485 --> 00:54:17,445
[LOCUTOR_00] No busco alabanza.

462
00:54:17,826 --> 00:54:23,530
[LOCUTOR_00] Y sin embargo, llevo dedicada toda mi vida a la lucha por la libertad colectiva de los demás.

463
00:54:24,250 --> 00:54:26,272
[LOCUTOR_00] Si usted eso no lo comprende, allá usted.

464
00:54:27,723 --> 00:54:36,523
[LOCUTOR_00] que es raro eso es evidente que es raro que no tiene justificación la existencia eso no es verdad ¿por qué se va a perdonar a comprender

465
00:54:37,759 --> 00:54:40,501
[LOCUTOR_00] los líderes religiosos y no los líderes políticos?

466
00:54:41,041 --> 00:54:55,110
[LOCUTOR_00] ¿Por qué sí se puede creer que exista un Mahoma, un Cristo, un Buda, pero no nunca un hombre que no persiga el poder sino solamente la libertad de los demás y que me ría del poder y del dinero y de la riqueza y de las obstetraciones y de la presunción?

467
00:54:55,710 --> 00:55:01,133
[LOCUTOR_00] Porque lo único que me guía es un fuego que me impide pararme en la búsqueda de la libertad colectiva.

468
00:55:01,654 --> 00:55:03,035
[LOCUTOR_00] Porque sin eso yo no soy libre.

469
00:55:03,375 --> 00:55:04,756
[LOCUTOR_00] Quizás sea ese mi egoísmo.

470
00:55:05,772 --> 00:55:07,633
[LOCUTOR_00] Si no lo comprende, no haga esas preguntas.

471
00:55:08,133 --> 00:55:12,516
[LOCUTOR_00] Es usted muy joven, seguro, para hacer preguntas muy difíciles de comprender.

472
00:55:13,036 --> 00:55:14,897
[LOCUTOR_00] Y si no, pues no me siga, no me escuche.

473
00:55:16,038 --> 00:55:18,480
[LOCUTOR_00] Ya lo sé que sus preguntas son simpáticas hacia mí.

474
00:55:18,960 --> 00:55:20,881
[LOCUTOR_00] Ya sé que siempre dicen que lo pueden pensar.

475
00:55:21,801 --> 00:55:23,402
[LOCUTOR_00] Que piensen lo que les dé la gana.

476
00:55:23,823 --> 00:55:26,904
[LOCUTOR_00] Yo me moriré tranquilo si sigo siendo difamado.

477
00:55:28,225 --> 00:55:28,545
[LOCUTOR_00] ¿Por qué?

478
00:55:29,066 --> 00:55:34,109
[LOCUTOR_00] Porque yo sigo luchando por la libertad política de los demás.

479
00:55:35,205 --> 00:55:39,226
[LOCUTOR_00] Y porque a ellos he sacrificado mi fama, mi honor, mi vida y mi dinero.

480
00:55:39,886 --> 00:55:41,667
[LOCUTOR_00] He ganado mucho dinero como abogado.

481
00:55:41,947 --> 00:55:43,568
[LOCUTOR_00] Porque soy muy buen abogado.

482
00:55:43,588 --> 00:55:45,408
[LOCUTOR_00] Y he tenido causas muy grandes.

483
00:55:45,968 --> 00:55:48,369
[LOCUTOR_00] Pero nunca he tenido ni una sola protesta de una minuta.

484
00:55:48,809 --> 00:55:49,089
[LOCUTOR_00] Nunca.

485
00:55:49,409 --> 00:55:50,010
[LOCUTOR_00] Ni una sola.

486
00:55:51,830 --> 00:55:54,211
[LOCUTOR_00] Porque procuro ser honesto en todo.

487
00:55:54,691 --> 00:55:56,312
[LOCUTOR_00] Incluso en las ambiciones personales.

488
00:55:56,332 --> 00:55:58,092
[LOCUTOR_00] Esa tengo una honestidad total.

489
00:55:58,512 --> 00:56:00,873
[LOCUTOR_00] Pero no tengo límite en mi ambición para el pueblo.

490
00:56:01,955 --> 00:56:03,096
[LOCUTOR_00] En España, porque estoy aquí.

491
00:56:03,917 --> 00:56:06,300
[LOCUTOR_00] Si estuviera en Francia era lo mismo, si fuera inglés igual.

492
00:56:06,660 --> 00:56:10,324
[LOCUTOR_00] O si estuviera en Perú, o en Bogotá, o en Colombia, sería igual.

493
00:56:10,884 --> 00:56:12,806
[LOCUTOR_00] Si fuera yo, con la misma mentalidad, claro.

494
00:56:13,147 --> 00:56:14,088
[LOCUTOR_00] Y la misma formación.

495
00:56:14,448 --> 00:56:15,969
[LOCUTOR_00] ¿Para qué he estudiado tantos libros?

496
00:56:16,690 --> 00:56:20,014
[LOCUTOR_00] ¿Para qué he leído tantísimas historias de hombres grandes en la humanidad?

497
00:56:20,534 --> 00:56:32,001
[LOCUTOR_00] Si no es para imitarlo, es que yo no considero que la vida, si no creo en otra vida, ¿cómo voy a pasar por esta vida nada más que como un animal sin haber creado nada trascendente?

498
00:56:32,281 --> 00:56:46,850
[LOCUTOR_00] Pues yo quiero crear con mi ejemplo que existe la posibilidad y es real y no es utópico y no creo en doctrinas angélicas ninguna como es el anarquismo, creo en la democracia, creo en la libertad colectiva como fundamento de una constitución.

499
00:56:47,832 --> 00:56:51,414
[LOCUTOR_00] Sí, soy constitucionalista porque creo en el valor de las instituciones.

500
00:56:51,814 --> 00:57:06,860
[LOCUTOR_00] Para mí las instituciones creadas por la Constitución de los Americanos son infinitamente superiores a Washington, a Madison, a Jefferson, a Hamilton, a todos, a Hay, a todos.

501
00:57:07,981 --> 00:57:09,561
[LOCUTOR_00] Muy superior a ellos es su obra.

502
00:57:10,362 --> 00:57:11,382
[LOCUTOR_00] Pues eso es lo que yo persigo.

503
00:57:11,782 --> 00:57:13,263
[LOCUTOR_00] Que mi obra sea superior a mi vida.

504
00:57:14,177 --> 00:57:38,072
[LOCUTOR_00] que queden, y por eso escribo libros, ahí están, pero yo no persigo honores, y me dejan indiferente, pero no me deja indiferente el amor, el afecto, el respeto que sienten por mí los que me conocen en la intimidad, eso no me es indiferente, pues con eso quizás sea suficiente para mí, para estar pagada mi vida, yo no soy un hombre amargado, ni resentido, estoy feliz y contento de la vida que llevo,

505
00:57:40,144 --> 00:57:44,188
[LOCUTOR_00] No, no, y le contesto en términos personales porque es usted donde ha situado.

506
00:57:44,528 --> 00:57:52,957
[LOCUTOR_00] Y le pido, por favor, que no me haga tantas preguntas porque Solán, Solán, Solán, Solán me ha hecho ya 30 o 40 y usted no puede tampoco monopolizar mi tiempo.

507
00:57:53,998 --> 00:57:57,261
[LOCUTOR_00] Pero yo le respeto a usted y le tengo respeto y admiración.

508
00:57:57,281 --> 00:57:59,163
[LOCUTOR_00] Usted es un hombre culto, pero no exagere.

509
00:58:00,506 --> 00:58:29,464
[LOCUTOR_00] no exagere y no abuse de mi confianza... y de mi respeto por usted... respéteme usted a mí también... y en ese respeto está... no incluirme tantísimas preguntas... algunas de ellas... estas que son indelicadas... porque me obliga a hablar de mí... en términos elogiosos... y no soy yo el llamado a eso... no soy petulante... no quiero ser presumido... no presumo de nada... pero tengo que explicar al pueblo español... por qué la libertad política fue sacrificada... en beneficio de las capillas de varios partidos...

510
00:58:30,516 --> 00:58:35,040
[LOCUTOR_00] Sí, sí, del PSOE fundamentalmente y el Partido Comunista y los separatistas.

511
00:58:35,501 --> 00:58:35,961
[LOCUTOR_00] ¿Qué quieren?

512
00:58:36,041 --> 00:58:37,462
[LOCUTOR_00] Que tienen pensamiento cero.

513
00:58:38,043 --> 00:58:39,905
[LOCUTOR_00] Porque ellos son como la ley del péndulo.

514
00:58:40,445 --> 00:58:43,768
[LOCUTOR_00] Esa ley que rige para los pueblos también rige para los partidos españoles.

515
00:58:44,308 --> 00:58:53,116
[LOCUTOR_00] A O'Franco, centralista, unitario y sin libertad, pues venga libertad, separatismo y autonomía y todo lo que se quiera.

516
00:58:53,597 --> 00:58:54,438
[LOCUTOR_00] Ley del péndulo.

517
00:58:55,098 --> 00:58:59,660
[LOCUTOR_00] La que rige para los ignorantes rige en España para la clase dirigente política.

518
00:59:00,221 --> 00:59:01,021
[LOCUTOR_00] Ley del péndulo.

519
00:59:01,581 --> 00:59:04,463
[LOCUTOR_00] Lo contrario que diga Franco, como si estuviera viviendo Franco.

520
00:59:04,843 --> 00:59:05,463
[LOCUTOR_00] Vaya mérito.

521
00:59:05,903 --> 00:59:07,844
[LOCUTOR_00] Ahora, ¿lo dejan morir en la cama?

522
00:59:08,645 --> 00:59:09,005
[LOCUTOR_00] Yo no.

523
00:59:09,965 --> 00:59:10,666
[LOCUTOR_00] Yo no hice eso.

524
00:59:10,966 --> 00:59:12,166
[LOCUTOR_00] Ahí está mi vida que lo demuestra.

525
00:59:12,286 --> 00:59:14,307
[LOCUTOR_00] Por algo me llaman Trevijano Maverick.

526
00:59:14,547 --> 00:59:15,208
[LOCUTOR_00] Por algo será.

527
00:59:16,153 --> 00:59:18,295
[LOCUTOR_00] Porque yo fui de verdad oposición a Franco.

528
00:59:18,655 --> 00:59:19,095
[LOCUTOR_00] Ellos no.

529
00:59:19,676 --> 00:59:20,717
[LOCUTOR_00] El Partido Comunista sí.

530
00:59:21,297 --> 00:59:30,924
[LOCUTOR_00] Pero que tan pronto como fue socialmente admitido por una élite, traicionó a su partido, a su pasado, a lo que decía antes.

531
00:59:31,345 --> 00:59:34,007
[LOCUTOR_00] Ya renunció a la libertad y a la democracia.

532
00:59:34,107 --> 00:59:39,151
[LOCUTOR_00] Claro que el Partido Comunista con su antecedente era fácil que renunciara a la libertad.

533
00:59:39,471 --> 00:59:41,212
[LOCUTOR_00] Y mira que yo tengo admiración por Lenín.

534
00:59:42,013 --> 00:59:45,676
[LOCUTOR_00] Pero también Lenín le dijo a Fernando de los Ríos libertad para qué.

535
00:59:46,512 --> 00:59:47,773
[LOCUTOR_00] En fin, otra pregunta.

536
00:59:49,574 --> 00:59:57,298
[LOCUTOR_02] La siguiente pregunta es del día 4 de noviembre de 2016 y nos la hace Javier Sueiro sobre un asunto personal.

537
00:59:58,278 --> 00:59:59,018
[LOCUTOR_02] Hola, don Antonio.

538
00:59:59,279 --> 01:00:00,259
[LOCUTOR_02] ¿Cuál es su mayor duda?

539
01:00:01,820 --> 01:00:03,060
[LOCUTOR_00] Es una pregunta original.

540
01:00:04,901 --> 01:00:06,982
[LOCUTOR_00] Como es natural, siempre soy sincero.

541
01:00:08,223 --> 01:00:10,824
[LOCUTOR_00] Pero esta vez debe afinar muchísimo.

542
01:00:10,965 --> 01:00:12,025
[LOCUTOR_00] ¿Cuál es mi mayor duda?

543
01:00:12,605 --> 01:00:15,667
[LOCUTOR_00] Pues creo que mi duda es sobre la naturaleza humana, la mayor.

544
01:00:17,789 --> 01:00:21,011
[LOCUTOR_00] Que la duda es si el hombre prefiere la libertad o la esclavitud.

545
01:00:21,832 --> 01:00:24,493
[LOCUTOR_00] Hablo de hoy, del hombre de hoy, no de lo pasado.

546
01:00:25,214 --> 01:00:31,657
[LOCUTOR_00] Dudo de que la libertad colectiva sea suficiente atractivo para la mayoría, la mayor parte de la humanidad.

547
01:00:32,618 --> 01:00:36,040
[LOCUTOR_00] De la humanidad que se llama civilizada, la más culta, la europea.

548
01:00:36,060 --> 01:00:41,843
[LOCUTOR_00] Y en concreto la española y la de los pueblos colonizados por España.

549
01:00:42,724 --> 01:00:45,846
[LOCUTOR_00] Dudo que la mayoría quieran ser libres.

550
01:00:46,913 --> 01:00:48,274
[LOCUTOR_00] Porque tengo una experiencia.

551
01:00:48,674 --> 01:00:49,855
[LOCUTOR_00] Yo sigo creyendo que sí.

552
01:00:50,455 --> 01:00:55,338
[LOCUTOR_00] Pero tengo dudas de que existan grandes mayorías que piensen como yo.

553
01:00:55,978 --> 01:00:58,740
[LOCUTOR_00] Yo creo que la mayoría de la gente es más pesimista.

554
01:00:59,100 --> 01:01:00,281
[LOCUTOR_00] Yo creo que soy optimista.

555
01:01:00,841 --> 01:01:03,263
[LOCUTOR_00] Pero claro, es que mi optimismo...

556
01:01:06,265 --> 01:01:08,947
[LOCUTOR_00] Es un optimismo de la voluntad para seguir mi lucha.

557
01:01:09,448 --> 01:01:12,630
[LOCUTOR_00] Porque la inteligencia mía es pesimista.

558
01:01:13,230 --> 01:01:22,277
[LOCUTOR_00] La prueba es mis propias reflexiones y la necesidad de recurrir a instituciones para corregir la tendencia a la maldad del género humano.

559
01:01:23,758 --> 01:01:25,299
[LOCUTOR_00] Por eso hace falta instituciones.

560
01:01:25,759 --> 01:01:28,221
[LOCUTOR_00] Por eso no creo en el anarquismo.

561
01:01:29,442 --> 01:01:32,224
[LOCUTOR_00] Porque para ser anarquista yo no tengo suficiente optimismo.

562
01:01:34,035 --> 01:01:34,935
[LOCUTOR_00] Esa es la pregunta.

563
01:01:35,415 --> 01:01:39,376
[LOCUTOR_00] Es la respuesta a una pregunta sencilla, pero muy difícil para mí.

564
01:01:39,996 --> 01:01:43,457
[LOCUTOR_00] No, muy fácil para mí, pero muy difícil para los demás de comprender.

565
01:01:43,937 --> 01:01:46,037
[LOCUTOR_00] ¿Yo puedo decirlo claramente mi mayor duda?

566
01:01:46,478 --> 01:01:52,899
[LOCUTOR_00] Pues que tengo que dudar de si las muchedumbres, los colectivos, les gusta la libertad.

567
01:01:53,399 --> 01:01:55,319
[LOCUTOR_00] En cambio, no me preguntéis la igualdad.

568
01:01:55,779 --> 01:01:57,480
[LOCUTOR_00] Esos se mueren todos por la igualdad.

569
01:01:57,820 --> 01:01:59,720
[LOCUTOR_00] Quieren ser todos iguales, pero no libres.

570
01:01:59,740 --> 01:02:03,401
[LOCUTOR_00] Y como la libertad implica desigualdad, la rechazan.

571
01:02:04,761 --> 01:02:08,722
[LOCUTOR_00] Creo que la mayoría grande prefiere la igualdad a la libertad.

572
01:02:09,523 --> 01:02:10,543
[LOCUTOR_00] Esa es mi duda.

573
01:02:11,263 --> 01:02:13,324
[LOCUTOR_00] Entonces mi lucha es dificilísima.

574
01:02:13,724 --> 01:02:16,365
[LOCUTOR_00] Pero por difícil que sea, tendré que hacerlo.

575
01:02:16,925 --> 01:02:23,888
[LOCUTOR_00] Si yo creo en la posibilidad de la libertad, si hay libertad formales en el mundo anglosajón,

576
01:02:25,332 --> 01:02:29,335
[LOCUTOR_00] Y hay representación política en Francia, ¿por qué no va a haberla en España?

577
01:02:29,976 --> 01:02:32,318
[LOCUTOR_00] ¿Por qué no lo va a haber en América del Sur?

578
01:02:32,758 --> 01:02:44,587
[LOCUTOR_00] ¿Es que acaso somos una raza inferior, que no podemos gozar de libertades como los anglosajones, ni de una representación política como Francia o como Estados Unidos?

579
01:02:45,307 --> 01:02:45,548
[LOCUTOR_00] ¿Por qué?

580
01:02:46,560 --> 01:02:57,204
[LOCUTOR_00] Como yo no creo eso, no creo que haya esas diferencias, tengo que seguir trabajando, luchando y creyendo en la posibilidad de que llegue un momento de triunfo de la libertad política colectiva.

581
01:02:57,224 --> 01:03:03,266
[LOCUTOR_00] A lo mejor hasta dentro de 100, 200, 300 o 500 años no se produce ese hecho.

582
01:03:03,626 --> 01:03:03,886
[LOCUTOR_00] ¿Y qué?

583
01:03:04,926 --> 01:03:09,028
[LOCUTOR_00] Yo tengo que seguir creyendo eso porque de otra forma, ¿qué sentido tendría la vida?

584
01:03:11,430 --> 01:03:16,852
[LOCUTOR_00] Yo estoy seguro, yo personalmente estoy seguro que no hay otra vida después de la que hay esta.

585
01:03:17,312 --> 01:03:22,594
[LOCUTOR_00] No hay supervivencia, no hay otra vida, no hay un alma con vida separada a la del cuerpo.

586
01:03:23,154 --> 01:03:24,134
[LOCUTOR_00] ¿Qué hacer entonces?

587
01:03:25,855 --> 01:03:26,575
[LOCUTOR_00] ¿Acumular dinero?

588
01:03:26,695 --> 01:03:27,095
[LOCUTOR_00] ¿Para qué?

589
01:03:27,915 --> 01:03:29,195
[LOCUTOR_00] ¿Te mueres y a dónde va ese dinero?

590
01:03:29,836 --> 01:03:32,696
[LOCUTOR_00] ¿A qué personas que a lo mejor te han sido desleales?

591
01:03:32,956 --> 01:03:34,177
[LOCUTOR_00] ¿Para qué acumular dinero?

592
01:03:35,183 --> 01:03:36,904
[LOCUTOR_00] Acumular belleza, desde luego.

593
01:03:37,744 --> 01:03:39,865
[LOCUTOR_00] Eso sí que es un objetivo de la vida, la estética.

594
01:03:40,305 --> 01:03:43,186
[LOCUTOR_00] Por lo menos, admira la naturaleza.

595
01:03:43,646 --> 01:03:45,687
[LOCUTOR_00] Admira los días de lluvia, de sol.

596
01:03:46,147 --> 01:03:47,488
[LOCUTOR_00] Admira las obras de arte.

597
01:03:47,868 --> 01:03:49,288
[LOCUTOR_00] Si puedes, rodéate de ellas.

598
01:03:50,069 --> 01:03:54,010
[LOCUTOR_00] Sé sensible a los menores rasgos de belleza que encuentres en la humanidad.

599
01:03:54,450 --> 01:03:58,552
[LOCUTOR_00] No solo hablo de la belleza atractiva por los sesos.

600
01:03:58,792 --> 01:04:27,568
[LOCUTOR_00] hablo de la belleza de la inteligencia la belleza del andar, la gracia del cuerpo de hombre y mujer es igual admira la belleza de un felino eso sí eso sí que es indiscutible para mí ahí no tengo duda ninguna la belleza sí la quiero y como los griegos explicaron algunos muy convencentemente que la belleza la bondad van unidas

601
01:04:29,045 --> 01:04:34,447
[LOCUTOR_00] o pueden ir unidas, ¿por qué no unir la estética y la ética?

602
01:04:34,467 --> 01:04:39,388
[LOCUTOR_00] Y de ahí a la verdad hay un paso.

603
01:04:39,768 --> 01:04:43,830
[LOCUTOR_00] Entonces, verdad, bondad, belleza, para mí es una sola unidad.

604
01:04:44,390 --> 01:04:46,571
[LOCUTOR_00] Por lo menos como individuo lo vivo así.

605
01:04:47,871 --> 01:04:53,113
[LOCUTOR_00] Otra cosa es que puedo traspasar o esperar que la humanidad sea así.

606
01:04:53,413 --> 01:04:54,373
[LOCUTOR_00] Creo que eso es imposible.

607
01:04:55,293 --> 01:04:58,014
[LOCUTOR_00] Pero al menos me estáis preguntando cosas personales.

608
01:04:58,795 --> 01:04:59,995
[LOCUTOR_00] Pues yo uno de las tres cosas.

609
01:05:00,696 --> 01:05:01,936
[LOCUTOR_00] Belleza, bondad, verdad.

610
01:05:05,458 --> 01:05:11,301
[LOCUTOR_02] Muy bien, pues hemos llegado al final del programa de hoy y nos despedimos hasta mañana, queridos amigos.

611
01:05:23,490 --> 01:05:30,096
[LOCUTOR_04] No olviden visitar la parrilla de programación en la nueva página web del Movimiento de Ciudadanos hacia la República Constitucional.

612
01:05:30,816 --> 01:05:37,822
[LOCUTOR_04] En la dirección www.mcrc.es Radio Libertad Constituyente.

613
01:05:38,302 --> 01:05:39,924
[LOCUTOR_04] La libertad viene en nuestra busca.

614
01:06:02,841 --> 01:06:03,364
[DESCONOCIDO] Un saludo.

615
01:06:27,018 --> 01:06:30,120
[LOCUTOR_03] Para los que organizan las vacaciones de agosto o en julio del año anterior.

616
01:06:30,160 --> 01:06:34,063
[LOCUTOR_03] Para los que saben que aún queda mucho para Navidad, pero ya tienen los regalos pensados.

617
01:06:34,523 --> 01:06:39,106
[LOCUTOR_03] Si te gusta ir un paso adelante, ahora puedes planificar tus pagos cuando y como tú quieras.

618
01:06:39,486 --> 01:06:42,088
[LOCUTOR_03] Con PayPal tienes diferentes opciones para pagar a plazos.

619
01:06:42,428 --> 01:06:43,729
[LOCUTOR_03] Descarga la app.

620
01:06:43,769 --> 01:06:46,011
[LOCUTOR_03] Financiación sujeta a aprobación por parte de PayPal.

621
01:06:46,031 --> 01:06:50,274
[LOCUTOR_03] Las opciones de paga a plazos disponibles varían según el vendedor, el importe de compra y el perfil del cliente.

622
01:06:50,474 --> 01:06:53,816
[LOCUTOR_03] Debes tener 18 años o más, residir en España y tener una cuenta de PayPal.

623
01:06:53,956 --> 01:06:56,298
[LOCUTOR_03] Consulta condiciones en paypal.es barra paga a plazos.

