1
00:00:08,958 --> 00:00:09,118
[DESCONOCIDO] Música

2
00:00:35,705 --> 00:00:36,526
[DESCONOCIDO] ¿Qué tal queridos oyentes?

3
00:00:36,546 --> 00:00:37,146
[DESCONOCIDO] ¿Cómo estáis?

4
00:00:37,206 --> 00:00:42,030
[DESCONOCIDO] Es sábado 12 de octubre y comenzamos aquí la parte internacional de Radio Libertad Constituyente...

5
00:01:04,890 --> 00:01:11,633
[LOCUTOR_01] Soy Jesús Murciego y me encuentro en Somosaguas con nuestro equipo que lo componen Adrián Perales, Pedro Gómez y Don Antonio.

6
00:01:11,793 --> 00:01:12,553
[LOCUTOR_01] ¿Qué tal, cómo estáis?

7
00:01:13,114 --> 00:01:14,134
[LOCUTOR_02] Muy bien, estamos muy bien.

8
00:01:16,555 --> 00:01:17,555
[LOCUTOR_01] ¿Y usted, Don Antonio, qué tal está?

9
00:01:17,755 --> 00:01:26,159
[LOCUTOR_00] Yo estoy bien contento de tenerlo aquí, porque es poco frecuente reuniros a más de dos, hoy estáis tres.

10
00:01:35,297 --> 00:02:04,403
[LOCUTOR_00] aunque nos perjudique y eso es una maravilla pero por otra parte el tiempo, como sabéis siempre que doy el parte de ánimo porque cuando digo el parte meteorológico en realidad estoy refiriendo a nuestro ánimo interior es el parte de cómo nos encontramos al menos cómo me encuentro yo hoy dolorido, pero dolorido como un animal dolorido, no como una persona porque solo me duele la pierna, no la cabeza

11
00:02:06,071 --> 00:02:09,254
[LOCUTOR_00] Y debe ser el cambio de tiempo, no lo sé.

12
00:02:09,314 --> 00:02:12,557
[LOCUTOR_00] El hecho es que me encuentro con mucho dolor en la pierna.

13
00:02:13,658 --> 00:02:24,708
[LOCUTOR_00] Eso importa muy poco a nadie, pero lo digo para que tal vez se pueda comprender de esa manera mi humor hoy, si hago más bromas, menos bromas, estoy dolorido.

14
00:02:25,426 --> 00:02:29,149
[LOCUTOR_00] Y vamos a ver las noticias que vamos a comentar ahora en Internacional.

15
00:02:29,229 --> 00:02:34,433
[LOCUTOR_01] Pues sí, este programa lo vamos a dedicar a las noticias internacionales, ya que vienen muy cargadas.

16
00:02:34,453 --> 00:02:37,895
[LOCUTOR_01] Y la primera nos la trae El País en su portada, que titula así.

17
00:02:38,456 --> 00:02:43,640
[LOCUTOR_01] Una nueva tragedia de inmigrantes frente a Lampedusa sacude a Europa.

18
00:02:44,320 --> 00:02:47,883
[LOCUTOR_01] Al menos 50 muertos, entre ellos una decena de niños.

19
00:02:48,930 --> 00:02:55,853
[LOCUTOR_01] al naufragar en el canal de Sicilia un carguero con 250 somalíes y eritreos.

20
00:02:56,533 --> 00:03:03,415
[LOCUTOR_01] Antonio, parece que la tragedia de los inmigrantes... Bueno, este titular, como siempre, me indigna.

21
00:03:04,276 --> 00:03:13,559
[LOCUTOR_00] Bueno, no me indigna, quiero decir que revela de verdad lo que hay detrás de cada periódico, de cada titular, de cada prensa, de cada periodista.

22
00:03:14,379 --> 00:03:14,699
[LOCUTOR_00] Empecemos.

23
00:03:14,899 --> 00:03:16,580
[LOCUTOR_00] Una nueva tragedia de inmigrantes.

24
00:03:18,068 --> 00:03:32,238
[LOCUTOR_00] como una nueva, esa era la tragedia, no es nueva, si es de inmigrante, eso lleva mucho tiempo siendo un problema más que una tragedia, y ahora lo que puede haber una nueva desgracia de inmigrante, también mejor, una nueva desgracia.

25
00:03:32,258 --> 00:03:33,218
[LOCUTOR_00] O un nuevo episodio.

26
00:03:33,679 --> 00:03:47,008
[LOCUTOR_00] No, episodio no, porque episodio parece, no indica que es algo muy desagradable, episodio es más genérico, no, es decir, una nueva desgracia,

27
00:03:49,447 --> 00:03:49,987
[LOCUTOR_00] No tragedia.

28
00:03:50,548 --> 00:04:01,134
[LOCUTOR_00] La tragedia es que el norte de África no puede vivir y tienen que correr, saltarse en el mar con el riesgo de morir para llegar a Europa.

29
00:04:01,474 --> 00:04:02,194
[LOCUTOR_00] Esa es la tragedia.

30
00:04:02,614 --> 00:04:03,395
[LOCUTOR_00] Pero eso no es nueva.

31
00:04:03,975 --> 00:04:05,036
[LOCUTOR_00] Eso lleva muchos años.

32
00:04:05,416 --> 00:04:07,197
[LOCUTOR_00] Yo critico el empleo laboral nueva.

33
00:04:07,737 --> 00:04:10,519
[LOCUTOR_00] Porque es una nueva desgracia de inmigrantes.

34
00:04:10,619 --> 00:04:12,240
[LOCUTOR_00] Frentaban pedusas, sacude Europa.

35
00:04:12,400 --> 00:04:12,600
[LOCUTOR_00] ¿Cómo?

36
00:04:12,700 --> 00:04:12,920
[LOCUTOR_00] ¿Cómo?

37
00:04:13,440 --> 00:04:14,461
[LOCUTOR_00] Uy, esto es maravilloso.

38
00:04:15,141 --> 00:04:16,382
[LOCUTOR_00] ¿Quién ha escrito esto?

39
00:04:17,262 --> 00:04:18,103
[LOCUTOR_00] Que el mismo día

40
00:04:19,455 --> 00:04:41,424
[LOCUTOR_00] El que pone este titular, ese periodista, ese director, que dice que los nuevos 50 muertos de Lampedusa sacuden a Europa, esa es una maravillosamente prodigiosa, porque sabe al instante de llegarle la noticia, sabe que eso ha sacudido a Europa.

41
00:04:41,864 --> 00:04:42,544
[LOCUTOR_00] ¿Quién es Europa?

42
00:04:43,404 --> 00:04:44,585
[LOCUTOR_00] Europa es el continente europeo.

43
00:04:45,351 --> 00:05:00,200
[LOCUTOR_00] tanto los que están en el euro como afuera, Europa está Rusia también incluida y Turquía porque tiene una parte en Europa además es decir, toda Europa está sacudida y este hombre lo sabe en el instante mismo de la tragedia ¿y por qué lo sabe?

44
00:05:00,260 --> 00:05:01,601
[LOCUTOR_00] lo ha preguntado ¿en qué encuesta?

45
00:05:01,621 --> 00:05:03,682
[LOCUTOR_00] y ninguna ¿por qué emplean esa palabra?

46
00:05:04,342 --> 00:05:12,487
[LOCUTOR_00] porque el periodista está traduciendo poniendo en la mente de los demás lo que hay en su propia mente ¿y qué es lo que hay en su propia mente?

47
00:05:13,253 --> 00:05:16,054
[LOCUTOR_00] que está sacudido por la desgracia ajena, de ninguna manera.

48
00:05:16,194 --> 00:05:16,895
[LOCUTOR_00] Eso no es el tema.

49
00:05:17,675 --> 00:05:21,857
[LOCUTOR_00] El tema del periodista es poner un titular que llame la atención para vender más periódicos.

50
00:05:23,237 --> 00:05:28,740
[LOCUTOR_00] Eso no quiere decir, puede ser, que esté triste y que le moleste y que mueran negros en el Mediterráneo.

51
00:05:28,840 --> 00:05:30,901
[LOCUTOR_00] Puede ser, yo no lo veo, eso no lo excluyo.

52
00:05:31,161 --> 00:05:33,362
[LOCUTOR_00] Pero eso no es la intención suya al poner el titular.

53
00:05:33,862 --> 00:05:37,784
[LOCUTOR_00] El titular quiere decir que si pone...

54
00:05:38,820 --> 00:05:47,663
[LOCUTOR_00] que en Lampedusa 50 negros muertos en Lampedusa sacuden a Europa la gente tiene que lanzarse de barbaridad diciendo ¿cómo es posible?

55
00:05:47,983 --> 00:05:48,663
[LOCUTOR_00] ¿qué barbaridad?

56
00:05:48,683 --> 00:05:57,346
[LOCUTOR_00] ahora Europa está conmovida por la muerte de 50 negros añadidos a los 250 esto es nuevo ¿qué conciencia europea hay aquí?

57
00:05:58,107 --> 00:06:07,210
[LOCUTOR_00] una conciencia de moralidad de humanidad, de compasión muy superior a la que tuvo Emerson en Estados Unidos el famoso

58
00:06:08,124 --> 00:06:26,976
[LOCUTOR_00] predicador, que era cura, luego lo dejó, pero filósofo, el que llevó el neocantismo en Norteamérica, el que creó el movimiento trascendentalista en Vermont, en las montañas de Vermont, en Concord, en su ciudad, donde fueron los grandes hombres de su tiempo.

59
00:06:29,618 --> 00:06:29,898
[LOCUTOR_00] Esto es

60
00:06:31,266 --> 00:06:32,587
[LOCUTOR_00] Esto está diciendo el periodista.

61
00:06:33,328 --> 00:06:33,608
[LOCUTOR_00] ¿Por qué?

62
00:06:34,068 --> 00:06:47,799
[LOCUTOR_00] Si Emerson decía, ¿cómo podemos conmovernos o sacudirnos por las desgracias que están ocurriendo en Etiopía, a 3.000 kilómetros de distancia nuestra, cuando estamos indiferentes a las desgracias que suceden a nuestro lado?

63
00:06:47,999 --> 00:06:53,904
[LOCUTOR_00] Ah, de manera que los españoles no se sacuden sus conciencias porque hay el 27% en paro.

64
00:06:56,487 --> 00:07:18,593
[LOCUTOR_00] No se sacuden las conciencias porque hay la corrupción más grande de Europa, porque los sindicatos y los partidos europeos están corrompidos, porque un dirigente sindical está diciendo que trabajan de escándalo y tienen que cobrar porque producen escándalo, porque están trabajando continuamente con escándalo, robando, y por eso tienen que cobrar porque su trabajo es escandaloso.

65
00:07:19,421 --> 00:07:22,043
[LOCUTOR_00] Bueno, de eso no sacude la conciencia de nadie.

66
00:07:22,423 --> 00:07:33,449
[LOCUTOR_00] Pero amigos, que mueran sobre todo niños, ya, decenas de niños, negros, al lado de Lampedusa, amigos, eso sacude la conciencia de Europa.

67
00:07:34,510 --> 00:07:37,351
[LOCUTOR_00] Menos mal, que no es la del mundo, es solamente la de Europa.

68
00:07:38,152 --> 00:07:44,375
[LOCUTOR_00] Aquí, América Latina, Estados Unidos, ahí nada, eso les da igual que mueran negros en Mediterráneo.

69
00:07:44,875 --> 00:07:47,577
[LOCUTOR_00] Pero, que mueran en una islita del Mediterráneo,

70
00:07:48,598 --> 00:08:04,850
[LOCUTOR_00] la del príncipe Lampedusa, la del héroe del gato opardo, que ahí mueran 50 negros más, a los que continuamente vienen chorreando, inundando de cadáveres en el Mediterráneo, eso sacude a la conciencia europea.

71
00:08:05,170 --> 00:08:06,371
[LOCUTOR_00] ¡Qué periodista más genial!

72
00:08:06,471 --> 00:08:07,632
[LOCUTOR_00] ¿Cómo va a vender periódicos?

73
00:08:08,133 --> 00:08:10,394
[LOCUTOR_00] Sacudiendo a Europa en Lampedusa.

74
00:08:10,655 --> 00:08:12,416
[LOCUTOR_00] No señor, no sacuda a nadie.

75
00:08:12,456 --> 00:08:13,497
[LOCUTOR_00] Europa no tiene nada que ver.

76
00:08:13,837 --> 00:08:15,618
[LOCUTOR_00] La responsable exclusivamente es Italia.

77
00:08:16,019 --> 00:08:17,600
[LOCUTOR_00] Pero por falta de

78
00:08:18,304 --> 00:08:33,137
[LOCUTOR_00] Por una falta previa de muchos años antes de haber tratado con los países africanos del norte un método, un modo, una inversión, un dinero para evitar que tanta gente emigre de allí, para crear puestos de trabajo allí.

79
00:08:34,137 --> 00:08:35,338
[LOCUTOR_00] Segundo, eso es lo primero.

80
00:08:36,820 --> 00:08:38,921
[LOCUTOR_00] Segundo, porque no ha pedido ayuda la Unión Europea.

81
00:08:39,842 --> 00:08:42,945
[LOCUTOR_00] La Unión Europea ha declarado en Bruselas hace días que nadie le ha pedido ayuda.

82
00:08:44,433 --> 00:08:55,727
[LOCUTOR_00] Porque no han pedido, si no tiene dinero suficiente para crear unas zonas de desarrollo en el norte de África, en el litoral mediterráneo, si no lo ha creado, culpa de Italia.

83
00:08:56,307 --> 00:08:58,950
[LOCUTOR_00] Si no ha pedido a la Unión Europea ayuda, culpa de Italia.

84
00:09:00,372 --> 00:09:03,476
[LOCUTOR_00] Y si después de todo esto,

85
00:09:04,358 --> 00:09:32,584
[LOCUTOR_00] no tiene un servicio barato de vigilancia por helicóptero que avisan por la radio a la embarcación más cercana para que ayude a las pateras que inundan o que atraviesan con riesgo de muerte riesgo de muerte en sus los que desembarcan en esas débiles pateras no tienen culpa de Italia lo único que podía yo admitir aquí sería que un periódico italiano

86
00:09:33,415 --> 00:09:42,579
[LOCUTOR_00] Dijera, la nueva desgracia del Ampedus sacude la conciencia de los medios de comunicación italianos.

87
00:09:43,700 --> 00:09:46,441
[LOCUTOR_00] Si todos dijeran lo mismo, esto no se puede soportar más.

88
00:09:46,681 --> 00:09:52,524
[LOCUTOR_00] Venga, presiones todos al gobierno para que ponga helicópteros, que ponga barcos, que pida ayuda a la Unión Europea.

89
00:09:52,584 --> 00:09:55,305
[LOCUTOR_00] Para acá ni un solo día más de retraso.

90
00:09:56,270 --> 00:10:01,011
[LOCUTOR_00] Después de decir eso se puede decir, uy, esto ha sacudido a la conciencia italiana, no a Europa.

91
00:10:01,372 --> 00:10:10,494
[LOCUTOR_00] Pues no señor, esto no sacude a nadie, porque estamos en un mundo indiferente, sin valores éticos, ni solidaridades verdaderas.

92
00:10:10,774 --> 00:10:22,718
[LOCUTOR_00] Claro que en España sí ha habido ejemplos de solidaridad, que creo que también se daría que en otros pueblos, con el prestigio y el prestigio con los daños que pueden producirse

93
00:10:23,903 --> 00:10:49,337
[LOCUTOR_00] por accidentes naturales, incendios, ahí sí, hay un movimiento espontáneo de solidaridad, pero ese nunca es verbal, cuando es verbal es mentira, porque la solidaridad, hablo de la solidaridad con los negros en este caso, para que sea efectiva, con los negros que mueren en Lampedusa, para que fuera efectiva, tendría que responder a los cánones que definen la solidaridad frente a la caridad.

94
00:10:50,242 --> 00:10:56,003
[LOCUTOR_00] la solidaria, una palabra que viene de solidum que significa sueldo, dinero

95
00:10:56,857 --> 00:11:23,635
[LOCUTOR_00] solidaridad viene del sueldo de la soldada a los soldados de ahí viene solidaridad porque la solidaridad en las obligaciones Adrián que me está escuchando dirá hombre que bien ahora si que está claro que es verdad en las obligaciones son solidarias o mancomunadas son solidarias aquellas obligaciones de varias personas frente a un acreedor por ejemplo y el acreedor

96
00:11:24,125 --> 00:11:40,955
[LOCUTOR_00] puede exigir el pago de la totalidad del crédito a cualquiera de ellas, mientras que la mancomunada es aquella donde la deuda está dividida, en proporción a todos los que iteran, al 10, 20, 30, y el acreedor no puede exigir el pago más que a cada una en su parte proporcional.

97
00:11:41,315 --> 00:11:46,818
[LOCUTOR_00] Bien, es decir, para que haya solidaridad, tiene que haber responsabilidad total.

98
00:11:47,948 --> 00:11:49,709
[LOCUTOR_00] Sin responsabilidad no hay solidaridad.

99
00:11:50,250 --> 00:11:59,937
[LOCUTOR_00] Y también esto sí que tal vez sea nuevo para Adrián, creo que no, porque yo creo que, aunque a lo mejor me encuentro con la sorpresa, que también es nuevo.

100
00:12:00,377 --> 00:12:13,067
[LOCUTOR_00] Digo porque él es un buen estudiante y yo no sé, ahora le pregunto, si al estudiar las obligaciones en el Tratado de las Obligaciones Civiles se distingue, se analiza bien la estructura de la obligación.

101
00:12:13,715 --> 00:12:18,521
[LOCUTOR_00] que la obligación se compone de dos elementos, uno es el débito y otro la responsabilidad.

102
00:12:19,081 --> 00:12:30,254
[LOCUTOR_00] El débito es lo que llaman el schul, el de los alemanes, que fueron los que descubrieron esta teoría y que es verdad que es universal, es el débito lo que se debe, pero la responsabilidad es aquello que si no pagas,

103
00:12:31,737 --> 00:12:55,796
[LOCUTOR_00] te ejecutan, te lo exigen porque eres responsable hay de verdad que cumplir porque si no, viene lo juzgado y eso se llama responsabilidad por ejemplo, un ejemplo claro una obligación natural hay un débito, pero no hay responsabilidad ninguna, una obligación de derecho natural, una obligación moral, el débito existe tú estás obligado, pero como no está añadido la responsabilidad

104
00:12:59,037 --> 00:13:03,998
[LOCUTOR_00] Eso es un ejemplo de la diferencia entre solidaridad y responsabilidad.

105
00:13:04,478 --> 00:13:11,119
[LOCUTOR_00] Para que haya responsabilidad, la solidaridad tiene que ser conjunta y exigirle la totalidad a cada uno.

106
00:13:11,339 --> 00:13:15,980
[LOCUTOR_00] Bien, veamos, ¿qué movimientos se pueden considerar solidarios?

107
00:13:17,100 --> 00:13:25,662
[LOCUTOR_00] Aquellos donde las personas no solamente se sientan sacudidas, como dice el país en su conciencia, sino que además hagan algo que les cueste algo.

108
00:13:26,765 --> 00:13:47,163
[LOCUTOR_00] Bien sea trabajo, como en el limpieza de las playas en el Pestix, o bien dinero, mandando dinero, como el Dormum para las luchas de caridad a los niños, que te da, bueno, aunque sea un euro, pues ya estás mandando un euro para evitar que se continúe la misma tragedia de la inmigración del norte de África.

109
00:13:47,744 --> 00:13:51,407
[LOCUTOR_00] Si no hay responsabilidad, si no hay, no hay solidaridad.

110
00:13:51,808 --> 00:13:53,329
[LOCUTOR_00] Es mentira, es solo verbal.

111
00:13:53,960 --> 00:13:55,621
[LOCUTOR_00] Entonces, todo esto es verbalismo.

112
00:13:56,001 --> 00:13:59,302
[LOCUTOR_00] Todo esto que dice el país, salud Europa, es falso, es mentira.

113
00:13:59,682 --> 00:14:05,225
[LOCUTOR_00] Aquí no hay sacudida ninguna de conciencia, no hay moralidad ninguna, no hay derecho natural, ni derecho internacional en juego.

114
00:14:05,485 --> 00:14:06,385
[LOCUTOR_00] Todo eso es mentira.

115
00:14:06,685 --> 00:14:16,249
[LOCUTOR_00] Aquí no hay más que la maldad del gobierno italiano que lleva 30 años sin prevenir lo que está sucediendo ahora.

116
00:14:17,290 --> 00:14:37,530
[LOCUTOR_00] ni pidiendo ayuda ni haciéndolo él y lo mismo digo eso es trasladado a España cuando mueren las pateras que llevan a Motril o a la Costa del Sol lo traslado como a los que van a Malta es lo mismo con esto critico la hipocresía de la prensa que pone para vender más periódicos pone títulos

117
00:14:38,714 --> 00:14:58,227
[LOCUTOR_00] que ellos creen que pueden impresionar a los lectores, sacudir, hombre, un lector que va a crear complejos de culpabilidad, un momento, yo leo, supongo que si no supiera yo nada, fuera una persona sensible y normal, pero no tuviera la cultura que tengo, ni la inteligencia crítica, y me dijeron,

118
00:14:59,365 --> 00:15:05,469
[LOCUTOR_00] Que la nueva tragedia de inmigrantes frente a las pedusas sacude a Europa, y a Dios mío, ¿cómo yo me siento sacudido?

119
00:15:05,889 --> 00:15:07,130
[LOCUTOR_00] Yo soy una mala persona, ¿eh?

120
00:15:07,610 --> 00:15:08,851
[LOCUTOR_00] Pues yo no me siento sacudido.

121
00:15:10,672 --> 00:15:12,053
[LOCUTOR_00] ¿Es que esto es lo que pretende el país?

122
00:15:12,093 --> 00:15:12,774
[LOCUTOR_00] No, ¿qué va?

123
00:15:12,794 --> 00:15:13,834
[LOCUTOR_00] Lo que quiere es vender.

124
00:15:13,854 --> 00:15:15,295
[LOCUTOR_00] Porque, ¿cómo sacudido a Europa?

125
00:15:22,666 --> 00:15:27,230
[LOCUTOR_00] Paso a que creo que hay otras noticias de Italia muy graciosas, ¿no?

126
00:15:27,870 --> 00:15:29,531
[LOCUTOR_00] A ver, pasamos a la siguiente noticia.

127
00:15:29,572 --> 00:15:30,612
[LOCUTOR_01] Después de esta breve pausa.

128
00:15:56,405 --> 00:16:02,327
[DESCONOCIDO] La siguiente noticia, también relacionada con Italia, nos la trae El País, Páginas Interiores, y titula Berlusconi pide cumplir su condena con trabajos sociales.

129
00:16:02,347 --> 00:16:04,687
[DESCONOCIDO] Varias asociaciones compiten por acoger al cabaliere.

130
00:16:21,933 --> 00:16:26,314
[LOCUTOR_01] El político maniobra en la oscuridad para lograr un indulto.

131
00:16:26,994 --> 00:16:28,895
[LOCUTOR_02] Sí, pues os cuento lo que sucede.

132
00:16:29,375 --> 00:16:43,939
[LOCUTOR_02] Es que desde que hace unos días se empezó a rumorear que Berlusconi quería descontar su año de condena por fraude fiscal cumpliendo servicios sociales a la comunidad, le han llovido las ofertas por parte de distintas organizaciones.

133
00:16:44,239 --> 00:16:51,001
[LOCUTOR_02] Una de ellas es la de la fundación de un cura, que en Italia, dice el diario El País, que es muy mediático.

134
00:16:51,600 --> 00:16:57,327
[LOCUTOR_02] Es la fundación de Don Massi, que se dedica a la rehabilitación de jóvenes descarriados.

135
00:16:57,347 --> 00:17:02,613
[LOCUTOR_02] Y claro, ha pensado que Berlusconi puede ser un ejemplo estupendo para estos jóvenes.

136
00:17:02,633 --> 00:17:10,783
[LOCUTOR_02] Y dice además que a sus 77 años todavía puede llegar a convertirse en un hombre de provecho Berlusconi.

137
00:17:11,767 --> 00:17:24,371
[LOCUTOR_02] También nos cuenta la noticia, lo que has leído en el titular, de que el político maniobra en la oscuridad para lograr un indulto es por determinadas maniobras que suenan son sospechosas, pero no nos dan los suficientes datos para valorarlo.

138
00:17:25,132 --> 00:17:31,414
[LOCUTOR_02] Lo que sucede es que en las cárceles italianas, al parecer, hay más presos de los que caben.

139
00:17:32,214 --> 00:17:36,215
[LOCUTOR_02] Hay 68.000 personas y la capacidad de las cárceles italianas es de 47.600 personas.

140
00:17:38,787 --> 00:17:54,059
[LOCUTOR_02] Pues Napolitano ha pedido que se haga un indulto a algunos de estos criminales que cumplen condena para que se cumpla con las exigencias del tribunal de Estrasburgo que dice que la afinación de los presos es intolerable.

141
00:17:55,060 --> 00:18:03,687
[LOCUTOR_02] La afinación que sufren están afinados los presos en las cárceles italianas.

142
00:18:03,747 --> 00:18:07,090
[LOCUTOR_02] Lo sospechoso es que se cree que detrás de estos

143
00:18:12,105 --> 00:18:25,256
[LOCUTOR_02] Porque el Partido de Berlusconi, que es el pueblo de la libertad, que siempre ha sido reacio a aceptar este tipo de medidas, está implicado, quiere impulsarla, quiere que se apruebe.

144
00:18:25,396 --> 00:18:27,398
[LOCUTOR_02] Bueno, las noticias son dos, lo que nos cuenta.

145
00:18:27,558 --> 00:18:35,885
[LOCUTOR_02] Una es que un cura mediático en Italia ha ofrecido a Berlusconi que cumpla la condena en su organización.

146
00:18:36,518 --> 00:18:39,919
[LOCUTOR_02] Don Antonio, esta primera y luego nos dice si tiene criterio con la segunda.

147
00:18:40,459 --> 00:18:41,099
[LOCUTOR_02] ¿La segunda cuál es?

148
00:18:41,179 --> 00:18:46,840
[LOCUTOR_02] La segunda es la de que se cree que es sospechoso el indulto que le da al pueblo.

149
00:18:47,180 --> 00:18:48,260
[LOCUTOR_00] Bueno, yo antes...

150
00:18:49,800 --> 00:18:50,321
[LOCUTOR_00] Son tres.

151
00:18:50,701 --> 00:19:03,183
[LOCUTOR_00] Porque la primera, que es la que a mí verdaderamente me inspira, como a los poetas les inspira los amores imposibles, a mí me inspira las exageraciones imposibles.

152
00:19:04,432 --> 00:19:33,622
[LOCUTOR_00] es decir, es que todos son chistes una asociación de descarriados el dirigente de una asociación para encarrilar a los descarriados solicita que el maestro del descarrio venga a enseñarle y a dirigir su ruta Berlusconi

153
00:19:34,814 --> 00:20:01,955
[LOCUTOR_00] el representante de la picaresca italiana el rincón y cortadillo de Italia no importa nada que sea dueño de los medios de comunicación al contrario, eso es mejor, eso lo dignifica engrandece sus hazañas este hombre es célebre por su picaresca, por sus delitos por sus trampas, por sus mentiras

154
00:20:03,983 --> 00:20:31,307
[LOCUTOR_00] por su falta de conciencia, su falta de moralidad por su falta de orgullo este hombre de bacanales de veínas este hombre un cura le solicita que venga porque todavía es tiempo de que se enmiende para enseñar el camino que deben seguir los descarriados

155
00:20:32,565 --> 00:21:01,695
[LOCUTOR_00] no os dais cuenta de la brutalidad permanente que ofrece la sociedad europea entendiendo la zona de Italia, España la zona mediterránea Grecia Malta Italia, España pero es que es asombroso hasta que punto se ha llegado de hundimiento moral de supresión de toda escala de valor positivo no hay más que disvalores

156
00:21:02,365 --> 00:21:03,046
[LOCUTOR_00] Ya no hay.

157
00:21:03,666 --> 00:21:04,787
[LOCUTOR_00] ¿Qué valores en Europa?

158
00:21:04,867 --> 00:21:05,287
[LOCUTOR_00] No, no, no.

159
00:21:06,228 --> 00:21:08,390
[LOCUTOR_00] ¿Cuál es la escala de disvalores europeos?

160
00:21:08,810 --> 00:21:21,921
[LOCUTOR_00] Porque frente a Mascheler, con su cérebro en escala de valores, hoy hay que hacer la escala de los disvalores, que es la que está triunfando, la que está de moda, la que la prensa alaba, la que los gobiernos representan y los partidos.

161
00:21:22,501 --> 00:21:23,802
[LOCUTOR_00] Una escala de disvalores.

162
00:21:24,583 --> 00:21:25,624
[LOCUTOR_00] ¿Así está Europa?

163
00:21:26,905 --> 00:21:28,286
[LOCUTOR_00] No está, no está Europa.

164
00:21:28,406 --> 00:21:29,967
[LOCUTOR_00] Y así está España y está Italia.

165
00:21:31,058 --> 00:21:33,300
[LOCUTOR_00] Esto en cuanto al descarrío.

166
00:21:34,120 --> 00:21:36,422
[LOCUTOR_00] Luego, en cuanto al indulto.

167
00:21:38,463 --> 00:21:39,043
[LOCUTOR_00] No me extraña.

168
00:21:40,164 --> 00:21:46,609
[LOCUTOR_00] No me extraña de la clase política italiana tan corrompida, pero mucho más hipócrita que Berlusconi.

169
00:21:47,209 --> 00:21:47,789
[LOCUTOR_00] No me extraña.

170
00:21:48,490 --> 00:21:57,276
[LOCUTOR_00] No sería imposible que esté preparando las bases de una especie de indulto colectivo para vaciar las cárceles ya que están hacinadas.

171
00:21:57,296 --> 00:22:00,438
[LOCUTOR_00] Es decir, como la Unión Europea no permite que haya

172
00:22:01,883 --> 00:22:19,337
[LOCUTOR_00] tal número de presos, no sé cuál, por metro cuadrado de cárcel, la solución, si hay muchos metros, no es construir nuevas cárceles, ni ensanchar las existentes, la solución es el indulto, que no haya presos, indultarlos, de esa manera se cumple la norma europea.

173
00:22:20,899 --> 00:22:28,625
[LOCUTOR_00] Lo que significa esto que acabas de decir, es nada menos que cometer el enorme fraude

174
00:22:30,062 --> 00:22:58,497
[LOCUTOR_02] de evitar la aplicación de una ley italiana que es el cumplimiento de las penas se evita aplicando la norma europea que dice que están hacinados es un fraude de ley confunden indulto con amnistía yo he dicho indulto pero ellos hablan de amnistía si los presos ya están condenados sería un indulto es que tú has dicho indulto y yo no sabía eso no

175
00:22:58,953 --> 00:23:03,676
[LOCUTOR_00] La diferencia ya se la he explicado muchas veces y tú la sabes, pero para los oyentes lo diré una vez más.

176
00:23:04,916 --> 00:23:17,623
[LOCUTOR_00] La amnistía es una ley que borra el delito, el indulto es una ley privilegiada, un privilegio que borra la pena.

177
00:23:19,443 --> 00:23:48,136
[LOCUTOR_00] la amnistía es de orden general y universal por ejemplo quedan amnistiados todos los hechos constitutivos de delito anterior a la muerte de Franco eso es una amnistía indulto queda sin efecto la pena impuesta al señor Berlusconi es individual puede ser también colectivo el indulto describiendo el gremio el conjunto de personal que se refiere

178
00:23:49,556 --> 00:24:16,041
[LOCUTOR_00] el indulto borra, quita la pena suprime el cumplimiento de la pena y lo que Berlusconi quiere y busca es un indulto pero no creo que Berlusconi aunque no tiene orgullo ninguno pero por soberbia creo que debe de estar buscando indulto personal porque si indulta, si busca un indulto basado en que las cárceles internas están hacinadas que no cabe uno más pues claro

179
00:24:16,495 --> 00:24:28,086
[LOCUTOR_00] Pues estamos como en Constantinopla, que el otro día me lo recuerdo porque lo dijo Roberto Centeno, que estando rodeados por los turcos estaban discutiendo cuántos ángeles caben en la punta de un alfiler.

180
00:24:28,426 --> 00:24:31,148
[LOCUTOR_00] Pues bueno, Berlusconi cabe en una cárcel, eso es seguro.

181
00:24:32,289 --> 00:24:34,051
[LOCUTOR_00] Por muy accionada que esté, cabe seguro.

182
00:24:34,471 --> 00:24:37,915
[LOCUTOR_00] Lo que pasa es que, bueno, ¿qué le espera allí en la cárcel si no hay viadinas?

183
00:24:38,615 --> 00:24:42,539
[LOCUTOR_00] Pues todo el mundo estaría detrás de él como con Bárcenas multiplicado por un millón.

184
00:24:43,787 --> 00:24:50,271
[LOCUTOR_00] porque tiene un millón de veces más dinero, o más, más todavía, Berlusconi que Bárcenas.

185
00:24:50,331 --> 00:24:55,494
[LOCUTOR_00] Esto es escandaloso, es propio de Italia, es propio de la picaresca, seguimos en la picaresca en todo.

186
00:24:56,294 --> 00:24:58,695
[LOCUTOR_01] Pues pasamos a la siguiente noticia después de esta pausa.

187
00:25:13,769 --> 00:25:21,631
[DESCONOCIDO] la siguiente noticia en internacional es la concesión del premio Nobel de la Paz el mundo titula así Nobel de la Paz tabú del derecho internacional un premio

188
00:25:42,946 --> 00:25:44,487
[LOCUTOR_01] contra las armas químicas.

189
00:25:45,288 --> 00:25:51,091
[LOCUTOR_01] El comité reconoce los esfuerzos para erradicar este tipo de armamento de destrucción masiva.

190
00:25:51,912 --> 00:26:00,558
[LOCUTOR_01] El galardón coincide con la misión de la ONU para destruir los arsenales del régimen sirio de Al-Assad.

191
00:26:02,239 --> 00:26:12,606
[LOCUTOR_01] Dice que la Organización para la Prohibición de Armas Químicas, OPAC, ha recibido el Premio Nobel de la Paz este año por sus extensos esfuerzos para erradicar este tipo de armas de destrucción masiva.

192
00:26:13,709 --> 00:26:32,866
[LOCUTOR_02] Y dice también el diario El País que Barack Obama, al advertir a Damasco de que dejara de gasear a su pueblo, pues se ha conseguido de esa cadena de acontecimientos, se ha llegado a la situación actual, y es que se consiguiese que Siria entregase el armamento químico.

193
00:26:33,146 --> 00:26:41,473
[LOCUTOR_02] Y también dice la periodista de la página internacional del diario El País que fue una jugada maestra la de John Kerry,

194
00:26:42,367 --> 00:26:46,210
[LOCUTOR_02] la que se pregunta si fue una jugada maestra o se le escapó.

195
00:26:46,410 --> 00:26:47,211
[LOCUTOR_02] Dice, ¿se le escapó?

196
00:26:47,511 --> 00:26:51,454
[LOCUTOR_02] Ella misma se pregunta a sí misma, o se pregunta a los lectores.

197
00:26:51,815 --> 00:26:54,657
[LOCUTOR_02] ¿Se le escapó o fue una jugada maestra?

198
00:26:55,598 --> 00:27:00,782
[LOCUTOR_02] Recordemos lo que dijo Perry en una rueda de prensa, que dijo, hombre, si...

199
00:27:01,102 --> 00:27:02,583
[LOCUTOR_00] No, en una rueda de prensa no.

200
00:27:02,964 --> 00:27:09,629
[LOCUTOR_00] En Ginebra, en la negociación de paz con el ministro de Asuntos Exteriores ruso, Lavrov,

201
00:27:10,598 --> 00:27:34,829
[LOCUTOR_00] en ginebra que dijo que si dijo literalmente le preguntó el ministro de asuntos exteriores y que es que ya no hay modo alguno como había querría expresado que era inevitable el ataque con misiles desde el mar desde el mediterráneo contra damasco que ya era imposible de evitar el ministro de asuntos exteriores ruso

202
00:27:37,367 --> 00:28:01,185
[LOCUTOR_00] en el último instante dice, es que no hay ninguna forma, no hay ni una sola manera de evitar ese ataque, y Kerry dijo, hombre, a ver si habría una forma, si entregaran el armamento químico, pues se suspendería el ataque, pero lo dijo en la conversación tal como está contado, de la misma manera que lo tiene dicho, hombre,

203
00:28:01,968 --> 00:28:06,172
[LOCUTOR_00] Si muere esta noche de un infarto de miocardio al azar, pues superaremos el ataque.

204
00:28:06,192 --> 00:28:08,974
[LOCUTOR_00] Hombre, si se rinden, pues no atacaremos.

205
00:28:09,034 --> 00:28:11,336
[LOCUTOR_00] Si sacan la bandera de payo... Lo dijo igual, ¿no?

206
00:28:11,976 --> 00:28:16,460
[LOCUTOR_02] No fue, por tanto, un escape, como ha dicho.

207
00:28:16,480 --> 00:28:17,641
[LOCUTOR_02] Una jugada maestra.

208
00:28:17,701 --> 00:28:18,502
[LOCUTOR_02] No, no, no.

209
00:28:18,542 --> 00:28:19,443
[LOCUTOR_00] Pero antes dice duda.

210
00:28:19,743 --> 00:28:20,383
[LOCUTOR_02] ¿Se le escapó?

211
00:28:20,563 --> 00:28:20,844
[LOCUTOR_02] Eso.

212
00:28:20,924 --> 00:28:21,564
[LOCUTOR_00] No, señor.

213
00:28:22,265 --> 00:28:24,667
[LOCUTOR_00] Ni se le escapó, ni fue una jugada maestra.

214
00:28:25,087 --> 00:28:27,349
[LOCUTOR_00] Para que una cosa se escape, tiene que estar pensada.

215
00:28:28,930 --> 00:28:29,691
[LOCUTOR_00] No fue un lapso.

216
00:28:29,771 --> 00:28:30,732
[LOCUTOR_00] No fue una equivocación.

217
00:28:32,238 --> 00:28:37,402
[LOCUTOR_00] Fue una ironía, una manera de hablar que se entiende perfectamente en una caricatura de esa generación.

218
00:28:38,002 --> 00:28:39,644
[LOCUTOR_00] No se le escapó nada secreto.

219
00:28:40,124 --> 00:28:40,945
[LOCUTOR_00] Hizo una broma.

220
00:28:41,445 --> 00:28:43,606
[LOCUTOR_00] Dicen, hombre, claro, se puede superar.

221
00:28:43,646 --> 00:28:44,407
[LOCUTOR_00] No hay ninguna manera.

222
00:28:44,527 --> 00:28:46,869
[LOCUTOR_00] Hombre, claro, pues hay una manera.

223
00:28:47,169 --> 00:28:48,710
[LOCUTOR_00] Si se muere esta noche, no atacamos.

224
00:28:49,211 --> 00:28:53,113
[LOCUTOR_00] O si entrega el arma de estos de masiva, pues no bombardeamos.

225
00:28:53,994 --> 00:28:54,154
[LOCUTOR_00] Bien.

226
00:28:55,255 --> 00:28:56,176
[LOCUTOR_00] Ni fue, por tanto...

227
00:28:57,101 --> 00:29:25,088
[LOCUTOR_00] una maniobra, ni una jugada maestra ni un escape mental porque no tenía en la mente esa idea eso fue un recurso retórico para decir, hombre, no me preguntes tonterías está decidido y se acabó pero, el que fue listo fue el ministro fue el ministro que incluso le atribuyo yo cualidades de listez e inteligencia política, habilidad y oportunidad superiores a Putin Putin se aprovechó

228
00:29:26,018 --> 00:29:55,132
[LOCUTOR_00] de que el ministro suyo es muy listo le avisó enseguida de la frase que había dicho le transmitió literalmente la frase y claro sabiendo la metedura de pata que había hecho y Putin es el que toma inmediatamente la oportunidad dice hombre esta es la mía llama inmediatamente al presidente sirio dice mira anuncia que está dispuesto a entregar las armas y se acabó ya no se bombardean y el otro hizo en el acto lo que hizo Putin tanto el premio nobel de la paz

229
00:29:55,752 --> 00:30:01,694
[LOCUTOR_00] se lo tienen que dar, o bien al ministro de Asuntos Exteriores, Laura, o bien a Putin.

230
00:30:03,534 --> 00:30:15,178
[LOCUTOR_00] Es verdad que dentro de Siria, los partidarios del régimen de Assad, dicen, hombre, esto es una injusticia, ¿por qué no le dan el premio a Assad, que es el que está destruyendo la arma del premio Nobel, para Assad?

231
00:30:16,458 --> 00:30:17,158
[LOCUTOR_00] Eso es lógico.

232
00:30:17,838 --> 00:30:21,379
[LOCUTOR_00] Otros dicen, no, hombre, no, Assad no, pero se lo tienen que dar a

233
00:30:26,361 --> 00:30:27,962
[LOCUTOR_00] al presidente ruso, a Putin.

234
00:30:28,202 --> 00:30:46,875
[LOCUTOR_00] Y digo, no señor, el autor de esta idea no fue ni Kerry ni Putin, fue el ministro de Asuntos Exteriores, que le deje el premio a él, o bien a Putin, sí, porque él le ha puesto en vigor, le ha puesto en lavado valor, le ha puesto en marcha y lo ha hecho muy bien.

235
00:30:47,916 --> 00:30:50,158
[LOCUTOR_00] Ahora, un premio, pero seguimos con lo del premio, ¿eh?

236
00:30:50,975 --> 00:30:52,717
[LOCUTOR_00] porque creo que tiene noticias que decirme.

237
00:30:53,077 --> 00:30:59,524
[LOCUTOR_01] Sí, el presidente del Comité Noruego del Nobel ha comentado lo siguiente.

238
00:31:00,005 --> 00:31:12,698
[LOCUTOR_02] Respecto a este premio Nobel, que ha sido concedido a una ONG, a una organización que se creó en el seno de las Naciones Unidas, que se llama OPAC, Organización para la Prohibición de las Armas Armadas.

239
00:31:16,017 --> 00:31:21,218
[LOCUTOR_00] Y a propósito de esto, ¿qué ha declarado el presidente del tribunal que concede el premio Nobel?

240
00:31:21,258 --> 00:31:30,421
[LOCUTOR_01] El señor Thorbjorn Jarland dice que es lógico que Estados Unidos y Rusia hagan lo que le piden a Siria.

241
00:31:30,801 --> 00:31:31,081
[LOCUTOR_00] ¿Cómo?

242
00:31:31,141 --> 00:31:32,001
[LOCUTOR_00] ¿Qué es lógico qué?

243
00:31:32,841 --> 00:31:36,942
[LOCUTOR_01] Que hagan, Rusia y Estados Unidos, lo que le piden a Siria.

244
00:31:37,222 --> 00:31:38,003
[LOCUTOR_00] Pues no es lógico.

245
00:31:38,563 --> 00:31:39,263
[LOCUTOR_00] Eso no es verdad.

246
00:31:40,123 --> 00:31:43,104
[LOCUTOR_00] Eso sería absurdo, sería improcedente.

247
00:31:43,685 --> 00:32:08,584
[LOCUTOR_00] ¿Cómo puede una persona ser tan idiota, este presidente de Irán, tan idiota, de esperar que las dos grandes potencias del mundo hasta ahora, los nucleares desde luego, que son Estados Unidos y Rusia, y que tienen el control y quieren tener el control del armamento, ellos mismos hagan aquello que le piden que hagan, es decir, que ellos supriman y entreguen todos los armamentos de destrucción masiva, incluidos los nucleares.

248
00:32:08,885 --> 00:32:10,186
[LOCUTOR_00] Hay que ser verdaderamente idiotas.

249
00:32:11,231 --> 00:32:14,574
[LOCUTOR_00] Pues este es el que está al frente del tribunal que concede las pruebas al Nobel.

250
00:32:15,314 --> 00:32:17,036
[LOCUTOR_00] Que le piden que hagan lo mismo.

251
00:32:17,096 --> 00:32:17,977
[LOCUTOR_00] Eso es imposible.

252
00:32:18,297 --> 00:32:23,261
[LOCUTOR_00] Pero si su poder se basa en que no hagan lo mismo que los demás y en prohibir que el armamento nuclear se difunda.

253
00:32:23,281 --> 00:32:24,142
[LOCUTOR_00] ¿Y el químico?

254
00:32:24,262 --> 00:32:24,602
[LOCUTOR_00] ¿Para qué?

255
00:32:24,922 --> 00:32:26,343
[LOCUTOR_00] Para que solamente ellos lo tengan.

256
00:32:27,965 --> 00:32:33,209
[LOCUTOR_01] Claro, la pregunta periodista al presidente del tribunal del Nobel...

257
00:32:33,859 --> 00:32:43,827
[LOCUTOR_01] No es una ironía que un presidente, que un premio Nobel de la paz, Obama, no haya cumplido con la convención, la convención de control de armas químicas, y dice, no, no lo creo.

258
00:32:44,027 --> 00:32:49,392
[LOCUTOR_01] Obama recibió el premio, de hecho, por el mismo motivo que la OPAC.

259
00:32:52,794 --> 00:33:02,262
[LOCUTOR_01] Él logró que las negociaciones sobre armas nucleares comenzaran de nuevo y forman parte de la misma lucha que el desarme y para acabar con las armas de destrucción masiva.

260
00:33:03,162 --> 00:33:07,787
[LOCUTOR_01] Si es verdad que Estados Unidos no ha cumplido los plazos de tiempo establecidos por la Convención,

261
00:33:08,603 --> 00:33:37,258
[LOCUTOR_00] pero si ha hecho mucho por destruir estas armas si bien ha habido dificultades medioambientales y problemas legales es un pobre idiota es un pobre hombre que no tiene ni idea de política porque Bush declara la guerra apoyado por la potencia mundial representada por Aznar para destruir la arma de destrucción masiva en Irak que no había ninguna y conservar

262
00:33:39,382 --> 00:34:03,637
[LOCUTOR_00] Estados Unidos las que él tiene porque con lo que tiene invade y mueren 100.000 personas mata a 100.000 personas entonces este es un tonterrón pero eso no es lo importante la siguiente pregunta es más importante dice que tiene el comité en cuenta la reacción de la gente en los casos en que el premio Nobel ha sido controvertido o sorprendente dice tiene en cuenta el comité la reacción de la gente

263
00:34:07,949 --> 00:34:13,574
[LOCUTOR_01] en los casos en que el premio Nobel ha sido controvertido, o sorprendente al menos.

264
00:34:13,614 --> 00:34:15,195
[LOCUTOR_00] Pero esa es la pregunta.

265
00:34:15,275 --> 00:34:18,458
[LOCUTOR_01] Sí, sí, como puede ser el caso de la Unión Europea.

266
00:34:18,778 --> 00:34:21,481
[LOCUTOR_01] Habla de la concesión del Nobel.

267
00:34:21,581 --> 00:34:26,265
[LOCUTOR_00] La pregunta, ¿cómo sucedería si le dieran el premio Nobel a la Unión Europea?

268
00:34:26,425 --> 00:34:27,266
[LOCUTOR_01] Esa es la pregunta.

269
00:34:27,406 --> 00:34:29,247
[LOCUTOR_00] ¿Y qué responde el tonto este presidente?

270
00:34:29,528 --> 00:34:30,248
[LOCUTOR_00] ¿Quién es la gente?

271
00:34:30,869 --> 00:34:32,350
[LOCUTOR_01] Nunca he visto tanto apoyo...

272
00:34:34,108 --> 00:34:37,590
[LOCUTOR_01] como con el premio Nobel de la Paz para la Unión Europea.

273
00:34:37,610 --> 00:34:40,631
[LOCUTOR_01] 70 millones de personas fueron asesinadas en las guerras en Europa.

274
00:34:41,751 --> 00:34:46,993
[LOCUTOR_01] ¿Puedes imaginar a todas las familias en Francia, Alemania y Rusia cómo aprecian que Europa esté unida?

275
00:34:47,853 --> 00:34:51,074
[LOCUTOR_00] Bueno, sigue siendo idiota, es que es el colmo de los colmos.

276
00:34:51,094 --> 00:34:59,737
[LOCUTOR_00] Pero es que, dice, vamos a ver, nunca he visto tanto apoyo con el Nobel de la Paz a la UE como ahora.

277
00:35:00,978 --> 00:35:01,918
[LOCUTOR_01] ¿Cómo cuando se lo concedieron?

278
00:35:02,521 --> 00:35:03,662
[LOCUTOR_00] ¿Y cuánto se lo concedieron?

279
00:35:04,022 --> 00:35:04,923
[LOCUTOR_00] ¿Cuánto se lo concedieron?

280
00:35:04,943 --> 00:35:08,306
[LOCUTOR_00] Yo es que no lo sé.

281
00:35:08,646 --> 00:35:10,608
[LOCUTOR_02] No sé si lo concedieron hace dos años, no estoy seguro.

282
00:35:11,028 --> 00:35:12,009
[LOCUTOR_00] ¿Nunca ha visto a Donald Trump?

283
00:35:12,049 --> 00:35:12,349
[LOCUTOR_00] Sí, sí.

284
00:35:12,389 --> 00:35:13,550
[LOCUTOR_01] ¿Cómo que se lo concedieron?

285
00:35:14,111 --> 00:35:16,453
[LOCUTOR_01] Exactamente.

286
00:35:16,613 --> 00:35:20,696
[LOCUTOR_01] Entonces él dice que está bien concedido el premio porque la Unión Europea ayudó a...

287
00:35:23,816 --> 00:35:25,818
[LOCUTOR_01] A las familias en paz, a que Europa esté unida.

288
00:35:26,018 --> 00:35:31,982
[LOCUTOR_02] Como ahora ya Europa no está en guerra, pues entonces está justificado que le den el premio Nobel de la paz a Europa.

289
00:35:32,182 --> 00:35:34,344
[LOCUTOR_02] O que se haya llevado a Europa hace dos o tres años.

290
00:35:34,424 --> 00:35:36,385
[LOCUTOR_00] Bueno, ¿y por qué incluye entonces a Rusia?

291
00:35:36,406 --> 00:35:39,788
[LOCUTOR_00] Yo no entiendo nada.

292
00:35:39,848 --> 00:35:42,310
[LOCUTOR_00] Este hombre no sabe que Rusia no pertenece a la Unión Europea.

293
00:35:42,330 --> 00:35:44,652
[LOCUTOR_01] Y tiene nada que ver, claro.

294
00:35:44,672 --> 00:35:45,512
[LOCUTOR_01] ¿Y por qué dice esto?

295
00:35:45,692 --> 00:35:45,993
[LOCUTOR_01] Porque...

296
00:35:47,037 --> 00:35:47,998
[LOCUTOR_01] Está equivocado.

297
00:35:48,018 --> 00:35:49,160
[LOCUTOR_00] ¿Cómo que está equivocado este hombre?

298
00:35:49,280 --> 00:35:51,003
[LOCUTOR_00] O el periodista, o este hombre.

299
00:35:51,023 --> 00:35:53,226
[LOCUTOR_00] Es que es impresentable.

300
00:35:53,607 --> 00:35:58,634
[LOCUTOR_00] Tiene que recluirse en un sanatorio mental para su familia.

301
00:35:58,694 --> 00:35:59,796
[LOCUTOR_00] ¿Cómo lo recibe su familia?

302
00:35:59,856 --> 00:36:00,617
[LOCUTOR_01] ¿Cómo lo deja hablar?

303
00:36:00,677 --> 00:36:02,240
[LOCUTOR_01] Es el presidente del comité del Nobel.

304
00:36:03,052 --> 00:36:25,800
[LOCUTOR_00] Si es que no sabe que Rusia no pertenece a la Unión Europea, si es que dice que nadie ha hecho más esfuerzo para la destrucción de armas, destrucción masiva que las guerras declaradas por Estados Unidos y Obama también porque en Afganistán sigue con guerra y sigue con guerra y él no destruye sus propias armas y aquellas que va disminuyendo las nucleares son mediante acuerdos de condominio de equilibrio con Rusia.

305
00:36:27,185 --> 00:36:29,727
[LOCUTOR_00] Así que no entiendo nada, no, entiendo demasiado.

306
00:36:30,187 --> 00:36:33,930
[LOCUTOR_00] Porque entiendo demasiado, todo me parece una caricatura y una mentira.

307
00:36:34,310 --> 00:36:45,859
[LOCUTOR_00] Porque sé lo que significan estos hombres tontos al frente de tribunales como el premio Nobel que conceden la gloria a personas que en política y en humanidades no la merecen.

308
00:36:46,440 --> 00:36:55,026
[LOCUTOR_00] Nunca juzgo los premios Nobel científicos porque ignoro, no tengo conocimientos para saber si es justo o no el premio correctivo.

309
00:36:55,126 --> 00:36:55,987
[LOCUTOR_00] Pero en cambio, sí digo,

310
00:36:56,811 --> 00:37:06,898
[LOCUTOR_00] Que desde que yo tengo uso de razón política, desde que yo tengo más de 20 años, no ha habido un solo premio Nobel en humanidades o en política que sea merecido.

311
00:37:07,298 --> 00:37:07,619
[LOCUTOR_00] Ni uno.

312
00:37:08,960 --> 00:37:09,140
[LOCUTOR_00] ¿Cómo?

313
00:37:09,420 --> 00:37:10,421
[LOCUTOR_00] ¿Premio Nobel de la Paz?

314
00:37:10,741 --> 00:37:11,241
[LOCUTOR_00] ¡Arafat!

315
00:37:13,923 --> 00:37:14,403
[LOCUTOR_00] ¡Arafat!

316
00:37:15,284 --> 00:37:16,765
[LOCUTOR_00] ¡Premio Nobel de la Paz!

317
00:37:17,085 --> 00:37:20,608
[LOCUTOR_00] A partir de ahí, premio Nobel a todos los jefes de...

318
00:37:21,132 --> 00:37:22,132
[LOCUTOR_00] de los grandes estados.

319
00:37:22,232 --> 00:37:22,793
[LOCUTOR_00] ¿Pero esto qué es?

320
00:37:23,373 --> 00:37:24,453
[LOCUTOR_00] ¿Y se les sigue respetando?

321
00:37:24,494 --> 00:37:25,254
[LOCUTOR_00] No, en política no.

322
00:37:25,634 --> 00:37:30,076
[LOCUTOR_00] Son respetables los científicos, entre otras cosas, porque la mayoría de la gente ignora sus méritos.

323
00:37:30,536 --> 00:37:32,017
[LOCUTOR_00] Suponemos que estará bien, no lo sé.

324
00:37:32,777 --> 00:37:39,740
[LOCUTOR_00] Pero en humanidades, en política, en filosofía, en letras, en arte, son falsos.

325
00:37:40,621 --> 00:37:49,865
[LOCUTOR_00] Son Bergan Nobel que le eligen como premio para distribuir que ahora corresponde a un asiático, ahora a un africano, ahora a un europeo, ahora se puede

326
00:37:50,294 --> 00:38:18,248
[LOCUTOR_00] un historiador, un novelista... van distribuyendo... y como la mejor comparación que puedo hacer... es con los premios Príncipe de Asturias... es una copia del premio Nobel... malísima, claro... de una calidad inferior... pero todos los premios Nobel... no todos los premios Príncipe de Asturias... o son... a la Selección Española de Fútbol... premio Nobel... premio de Asturias... o a Socialdemócrata... de derechas...

327
00:38:19,103 --> 00:38:30,841
[LOCUTOR_00] o de izquierda eso es indiferente a filósofos sociodemócratas eso es a personas de consenso personas que son famosas en su representación

328
00:38:32,360 --> 00:38:53,233
[LOCUTOR_00] porque no han llegado jamás a decir la verdad, nunca, ni una sola vez, porque no tienen en humanidades ninguna preparación profunda, lejana, antigua, porque no son verdaderos filósofos, de la altura de Husserl, o de Heidegger, o de incluso de Sartre, es que no hay ninguno que se acerque a ellos, pero ni de lejos, esos son premios Nobel.

329
00:38:54,234 --> 00:38:56,995
[LOCUTOR_00] Literatura, pero ¿cómo se van a comparar con Thomas Mann?

330
00:38:58,036 --> 00:39:01,358
[LOCUTOR_00] ¿Cómo se van a comparar con Romain Roland los actuales premios Nobel?

331
00:39:02,499 --> 00:39:03,740
[LOCUTOR_00] ¿Cómo va a ser posible eso?

332
00:39:03,760 --> 00:39:10,244
[LOCUTOR_00] Y Vargas Llosa está... Sí, García Márquez todavía tiene... Fue una conmoción.

333
00:39:11,105 --> 00:39:13,066
[LOCUTOR_00] Es así, estética.

334
00:39:14,126 --> 00:39:17,388
[LOCUTOR_00] Su fantasía, su imaginación creadora, sí, bien, de acuerdo.

335
00:39:18,129 --> 00:39:20,711
[LOCUTOR_00] Pero ¿qué tienen que ver con los premios Nobel de antes?

336
00:39:21,231 --> 00:39:21,871
[LOCUTOR_00] Los actuales.

337
00:39:23,152 --> 00:39:23,372
[LOCUTOR_00] Nada.

338
00:39:24,513 --> 00:39:25,434
[LOCUTOR_00] Es otro género común.

339
00:39:26,014 --> 00:39:27,415
[LOCUTOR_00] Es otro género que no tiene nada de común.

340
00:39:29,294 --> 00:39:39,716
[LOCUTOR_00] Entonces no me extraña, porque si el presidente del tribunal es un atrasado mental, que no sabe de política nada, ni sociología, ni de historia, ni de potencia, es que no sabe nada.

341
00:39:40,096 --> 00:39:43,697
[LOCUTOR_00] Todo lo que él dice es una tontería, pero una tontería mayúscula.

342
00:39:44,497 --> 00:39:47,198
[LOCUTOR_00] Presidente del tribunal que concede los fregandales.

343
00:39:48,338 --> 00:39:50,559
[LOCUTOR_01] Pues pasamos ahora a la siguiente noticia tras esta pausa.

344
00:40:22,868 --> 00:40:27,450
[LOCUTOR_01] La siguiente noticia internacional, para concluir el informativo de hoy, nos lleva a Venezuela.

345
00:40:28,290 --> 00:40:30,811
[LOCUTOR_01] Y nos la trae el diario El País, que titula así.

346
00:40:31,171 --> 00:40:33,893
[LOCUTOR_01] La crisis económica rompe el chavismo.

347
00:40:34,553 --> 00:40:45,017
[LOCUTOR_01] El enfrentamiento entre el ministro de Finanzas, favorable a la apertura, y el de Planificación, del ala dura socialista, agudizan el desabastecimiento.

348
00:40:45,997 --> 00:40:50,719
[LOCUTOR_01] Menentes quiere flexibilizar el tipo de cambio para que la importación crezca.

349
00:40:50,799 --> 00:40:52,020
[LOCUTOR_01] Nos amplía esta noticia Adrián.

350
00:40:54,464 --> 00:40:57,865
[LOCUTOR_02] los últimos hechos económicos que han sucedido en Venezuela.

351
00:40:58,065 --> 00:41:05,446
[LOCUTOR_02] Primero, tienen un problema de desabastecimiento en los supermercados que está preocupando a la sociedad venezolana.

352
00:41:05,646 --> 00:41:06,746
[LOCUTOR_00] De alimentos sobre todo.

353
00:41:06,766 --> 00:41:08,287
[LOCUTOR_02] De alimentos de primera necesidad.

354
00:41:08,907 --> 00:41:12,827
[LOCUTOR_02] ¿Cómo ha intentado resolver este problema maduro?

355
00:41:13,308 --> 00:41:14,368
[LOCUTOR_02] Fijando los precios.

356
00:41:15,388 --> 00:41:20,709
[LOCUTOR_02] La verdad que para los economistas esto es una prueba más de que el socialismo no puede prosperar.

357
00:41:22,172 --> 00:41:34,360
[LOCUTOR_02] Lo que ha sucedido es que esa fijación de precios está aumentando el desabastecimiento, puesto que es más difícil que ante unos precios bajos de los alimentos la oferta puede incrementar.

358
00:41:34,380 --> 00:41:44,027
[LOCUTOR_02] Hay menos incentivos a que los productores fabriquen si el gobierno les obliga a establecer unos precios por debajo de los costes.

359
00:41:45,467 --> 00:42:06,447
[LOCUTOR_02] Después de este problema con los precios y el desabastecimiento, Maduro se metió con los supermercados porque dijo que no había suficientes cajeras y que eso impedía, que eso hacía que las colas, pues en mayores, las fotografías de las colas en los supermercados era algo que no quería Maduro, era algo que quería evitar.

360
00:42:06,727 --> 00:42:06,847
[LOCUTOR_02] Bien.

361
00:42:07,877 --> 00:42:13,640
[LOCUTOR_02] Después se ha sabido, otro de los factores que hay aquí es el problema monetario.

362
00:42:13,941 --> 00:42:19,824
[LOCUTOR_02] La política monetaria responsable de Maduro ha llevado a la inflación a límites imposibles.

363
00:42:20,604 --> 00:42:26,148
[LOCUTOR_02] Esto les obliga a que el tipo de cambio del Bolívar con el dólar sea fijo.

364
00:42:26,688 --> 00:42:31,551
[LOCUTOR_02] En realidad el Bolívar vale mucho menos de lo que se cambia al tipo oficial.

365
00:42:31,631 --> 00:42:35,113
[LOCUTOR_02] Es decir, el gobierno impone el precio del Bolívar con el dólar

366
00:42:35,833 --> 00:42:46,215
[LOCUTOR_02] Pero en realidad el bolívar en el mercado negro vale muchísimo menos de lo que el Estado dice, de lo que el Estado reconoce, que sería tanto como reconocer que el bolívar vale mucho menos.

367
00:42:46,275 --> 00:42:48,236
[LOCUTOR_02] No quieren reconocerlo y fijan ese tipo de cambio.

368
00:42:48,936 --> 00:42:52,236
[LOCUTOR_02] ¿Qué está consiguiendo esa política económica de Maduro?

369
00:42:52,757 --> 00:43:04,159
[LOCUTOR_02] Pues que como los dólares solo se entregan a la población venezolana en unas cantidades limitadas para acceder a determinados alimentos o para salir al extranjero,

370
00:43:05,360 --> 00:43:13,205
[LOCUTOR_02] ¿Es rentable coger esos dólares que da el gobierno venezolano y cambiarlos por los bolívares, por la moneda?

371
00:43:13,725 --> 00:43:14,346
[LOCUTOR_00] ¿Dónde?

372
00:43:14,386 --> 00:43:25,893
[LOCUTOR_02] Cambiarlos al tipo de cambio que le da el Estado y después fingir un viaje falso al extranjero porque sólo con esa excusa conseguirían obtener esos dólares.

373
00:43:25,913 --> 00:43:26,133
[LOCUTOR_02] Sí.

374
00:43:26,865 --> 00:43:34,668
[LOCUTOR_02] volver a Venezuela con los dólares ocultos y cambiarlo en el mercado negro a un tipo de cambio muy superior del que han conseguido.

375
00:43:34,748 --> 00:43:46,173
[LOCUTOR_02] Como esto es un escándalo porque los viajes en Venezuela se han multiplicado y hay datos económicos de que el turismo ha subido y en realidad el turismo que ha subido es falso, era un turismo para hacer negocio con los dólares.

376
00:43:46,873 --> 00:43:48,114
[LOCUTOR_02] pues quieren atajar ese problema.

377
00:43:48,154 --> 00:43:50,896
[LOCUTOR_02] Y para atajar ese problema hay dos medidas.

378
00:43:51,337 --> 00:43:56,701
[LOCUTOR_02] Una, la que propone el ministro de Finanzas y otra la que propone el ministro de Planificación.

379
00:43:57,261 --> 00:43:59,643
[LOCUTOR_02] Para resolver estos dos problemas hay una intriga.

380
00:43:59,763 --> 00:44:05,107
[LOCUTOR_02] No se sabe si Maduro se va a poner del lado de uno, del ministro de Finanzas o del ministro de Planificación.

381
00:44:05,127 --> 00:44:06,288
[LOCUTOR_00] ¿Qué propone el ministro de Finanzas?

382
00:44:06,328 --> 00:44:09,511
[LOCUTOR_02] El ministro de Finanzas es lo que llama el diario El País pragmático.

383
00:44:09,551 --> 00:44:10,912
[LOCUTOR_02] Es lo que podríamos decir un liberal.

384
00:44:11,072 --> 00:44:11,913
[LOCUTOR_02] Es decir, propone

385
00:44:12,563 --> 00:44:20,246
[LOCUTOR_02] Que el tipo de cambio se flexibilice y que se permita acceder a que el precio del bolívar dólar sea el más cercano al real.

386
00:44:20,366 --> 00:44:24,668
[LOCUTOR_02] Y sin embargo, el ministro de planificación lo que pide es que se restringan los dólares.

387
00:44:25,249 --> 00:44:26,609
[LOCUTOR_02] Aún más de lo que ya se restringen.

388
00:44:26,649 --> 00:44:30,651
[LOCUTOR_02] Es decir, que solo se den dólares para determinadas medicinas, para productos...

389
00:44:30,671 --> 00:44:31,591
[LOCUTOR_02] No para viajar.

390
00:44:31,671 --> 00:44:32,512
[LOCUTOR_02] No para viajar.

391
00:44:32,952 --> 00:44:34,212
[LOCUTOR_02] En fin, dicen que quieren restringirlo.

392
00:44:34,252 --> 00:44:35,513
[LOCUTOR_02] No me atrevo a decir hasta cuánto.

393
00:44:36,417 --> 00:45:05,568
[LOCUTOR_00] y esa es la intriga, por lo visto Maduro primero iba a apoyar al ministro de planificación pero luego ha dicho que no está en desacuerdo con las propuestas de Menéndez don Antonio bien, hay dos aspectos diferentes de esta noticia uno es este último que tú has comentado que no es más que una es una política ciega porque ni siquiera a corto plazo puede resolver ningún problema

394
00:45:09,000 --> 00:45:33,918
[LOCUTOR_00] y favorece la picaresca natural de todos los pueblos que se le dan dólares baratos al cambio con el Bolívar pues se van cruzan la frontera lo cambian al doble y vuelven arruinando al Estado con lo que da porque lo que están haciendo es negocio y no destinándolo al fin para que el Estado los concede una pero otra mucho más

395
00:45:34,843 --> 00:45:39,905
[LOCUTOR_00] desde el punto de vista de mi punto, porque eso es una medida de una coyuntura pasajera.

396
00:45:40,325 --> 00:45:42,946
[LOCUTOR_00] Eso no puede durar, eso se da cuenta si los van a suprimir.

397
00:45:43,806 --> 00:45:47,628
[LOCUTOR_00] Aparte del cambio del dólar, flexibilizar o no, eso es pasajero.

398
00:45:47,728 --> 00:45:54,970
[LOCUTOR_00] En cambio, es muy profundo que se emplee la palabra socialismo cuando en Venezuela no hay socialismo.

399
00:45:56,211 --> 00:45:59,652
[LOCUTOR_00] Lo que hay es una socialdemocracia, donde hay una izquierda, sí, y una derecha.

400
00:46:00,746 --> 00:46:18,534
[LOCUTOR_00] pero que en el problema del desbastecimiento haya un ministro que esté proponiendo medidas socialistas, que le llamo, fijando, como has dicho tú, acabo de decirme, fijando la lista de precios de los alimentos.

401
00:46:18,574 --> 00:46:26,457
[LOCUTOR_00] Eso sí que merece un comentario, porque cuando nadie había empleado todavía ni la palabra socialismo, que ni existía,

402
00:46:28,173 --> 00:46:36,077
[LOCUTOR_00] ni medidas de la izquierda revolucionaria que ni existían, cuando no existía nada de eso.

403
00:46:36,097 --> 00:46:56,287
[LOCUTOR_00] En plena época del terror en la Revolución Francesa, Robert Pierre creó unas leyes económicas, las primeras que se creaban en la historia universal, que se llamó Ley de Máximos, para indicar el precio máximo al que podían llegarse en la hacienda argentina.

404
00:46:56,980 --> 00:47:10,808
[LOCUTOR_00] Y fue esa ley de máximos la que provocó, primero, el antecedente que para Carlos Marx y para todo el máximo posterior alababan a Robespierre como el gran revolucionario.

405
00:47:12,109 --> 00:47:15,531
[LOCUTOR_00] Por encima de todo, de Danton, de Marat.

406
00:47:17,292 --> 00:47:24,896
[LOCUTOR_00] Segundo, hubo además, en esa ley de máximos fue considerado como el antecedente de la intervención del Estado en la economía.

407
00:47:25,876 --> 00:47:52,965
[LOCUTOR_00] contra el liberalismo al fijar los precios del mercado es la primera vez tercero, como hubo muchos incumplimientos pues hubo muchas guillotinas por ese motivo y ya la guillotina pasó a ser de un instrumento de temor para la reacción aristocrática contra la revolución pasó a ser también un instrumento de

408
00:47:55,027 --> 00:48:06,534
[LOCUTOR_00] de pánico a la autoridad, pánico al gobierno, que fue uno de los fundamentos que motivó la caída final de Robespierre el 9 de termino.

409
00:48:07,594 --> 00:48:21,162
[LOCUTOR_00] Hacía ambas cosas y me ha recordado, hago este comentario porque me recuerda que el ministro de Economía de Venezuela, si cree que la crisis la va a resolver fijando los precios del mercado,

410
00:48:22,474 --> 00:48:34,207
[LOCUTOR_00] está adelantado y seguro el fracaso como fracasó en Francia en la época del terror fracasó la ley de máximos porque no podía ser aplicada

411
00:48:35,134 --> 00:48:53,644
[LOCUTOR_00] En primer lugar porque la suministración era tan baja, la renta máxima era tan baja, que el productor, los productores, no tenían interés en producir en la agricultura, sobre todo ni en los gastos de transporte del Sena a París, pues París empezó a estar desalimentado.

412
00:48:53,664 --> 00:49:02,449
[LOCUTOR_00] Y uno de los motivos de la gran crisis que produjo durante el directorio, inmediatamente después de la caída de Robespierre, fue debida,

413
00:49:04,025 --> 00:49:15,190
[LOCUTOR_00] a una de las consecuencias que trajo la ley de Máximo, que se había disminuido la producción y claro, a medio plazo no había suficientes alimentos para abastecer a la población de París.

414
00:49:15,570 --> 00:49:24,634
[LOCUTOR_00] Ese es el comentario que esa fijación de precios está en el origen para el marxismo de la primera medida socialista.

415
00:49:25,334 --> 00:49:31,057
[LOCUTOR_00] Que no era porque Netanyahu tenía en su cabeza ninguna idea diferente de la que entonces...

416
00:49:32,931 --> 00:49:49,432
[LOCUTOR_00] tenían todos los gobernantes respecto a que el Estado no intervenía en la economía, salvo los fisiócratas, los del oro, que eso sí, que en el mercantilismo anterior sí que intervenía antes del Estado liberal, el Estado en la política del oro, claro que intervenía, que se metía tanto

417
00:49:51,904 --> 00:49:52,884
[LOCUTOR_00] Exactamente, exactamente.

418
00:49:53,405 --> 00:50:10,251
[LOCUTOR_00] Uy, cómo me agrada que siempre, cómo ha estudiado bien a Montesquieu, y cómo me agrada que me recuerde siempre que digo algo con fundamento en Montesquieu, porque es verdad que cuando estoy ahora diciendo que antes tampoco había liberalismo, estaba pensando en Montesquieu.

419
00:50:10,291 --> 00:50:12,172
[LOCUTOR_02] Sin embargo, lo que ha dicho usted don Antonio es

420
00:50:14,227 --> 00:50:16,208
[LOCUTOR_02] No nos querían en la propiedad, no eran para nada.

421
00:50:16,468 --> 00:50:17,208
[LOCUTOR_00] Absolutamente.

422
00:50:17,248 --> 00:50:18,888
[LOCUTOR_00] La propiedad era intocable.

423
00:50:18,908 --> 00:50:22,410
[LOCUTOR_00] Intocable, no tenían ninguna, es que eso fue una equivocación de Carlos Marx.

424
00:50:23,110 --> 00:50:36,314
[LOCUTOR_00] Confundió la intervención del Estado en el mercado para fijar unos precios porque había tal escasez de alimentos como ahora en Venezuela, que la gente se mataba, que no podía comer, entonces prohibió que los precios subieran.

425
00:50:37,058 --> 00:50:46,028
[LOCUTOR_00] pero no, como ahora, eso no tiene nada que ver con el socialismo, pero a partir de Marx se consideró que ese es el inicio del socialismo y es mentira.

426
00:50:46,832 --> 00:50:47,833
[LOCUTOR_00] Eso no tiene nada que ver.

427
00:50:48,333 --> 00:50:54,037
[LOCUTOR_00] Es una medida como si se hiciera de policía alimenticia, como de policía de mercado.

428
00:50:54,598 --> 00:51:06,567
[LOCUTOR_00] Como si fuera, igual que puede mandar la policía a un mercado para poner orden en una época de escasez para que no roben el pan, pues lo mismo puede poner a una policía para que no valga más de un franco.

429
00:51:07,367 --> 00:51:08,668
[LOCUTOR_00] Pero es pasajero, ¿no?

430
00:51:09,049 --> 00:51:16,334
[LOCUTOR_00] Eso no es una medida contra la propiedad, sino más bien una medida contra la distribución de los productos alimenticios.

431
00:51:16,693 --> 00:51:18,294
[LOCUTOR_00] pero que no ofrenda el derecho de propiedad.

432
00:51:18,875 --> 00:51:21,156
[LOCUTOR_00] Pero sí es poner orden en un mercado.

433
00:51:21,837 --> 00:51:27,101
[LOCUTOR_00] Y eso fue confundido por los marxistas y por eso tiene esa fama Robespierre.

434
00:51:28,082 --> 00:51:37,809
[LOCUTOR_00] Es verdad que Robespierre se puede considerar que era radical, pero la división actual de derecha e izquierda no tiene nada que ver.

435
00:51:39,410 --> 00:51:45,515
[LOCUTOR_00] Es verdad que había monárquicos y republicanos, y luego después del directorio comenzaron a levantar la cabeza los monárquicos que eran la derecha.

436
00:51:46,541 --> 00:52:05,279
[LOCUTOR_00] y la izquierda serían los partidarios de los perisanguistas pero no no defendieron ninguno de los dos en la revolución siempre estuvo presente en ello la libertad no la igualdad y cuando cae don Antonio Gironda y

437
00:52:07,573 --> 00:52:28,277
[LOCUTOR_02] cuando asesinan cuando matan a los girondinos a la Gironda la gran parte de la Gironda y Robespierre toma el centro del poder se coloca en el centro y a Danton a la derecha y a los servetistas a la izquierda Danton a la derecha, exactamente ¿los servetistas eran partidarios de la intervención económica?

438
00:52:28,297 --> 00:52:29,617
[LOCUTOR_02] ¿eran socialistas en algo o no?

439
00:52:29,657 --> 00:52:37,099
[LOCUTOR_00] los servetistas no son ultra revolucionarios bueno es que hay que esperar

440
00:52:38,453 --> 00:52:47,782
[LOCUTOR_00] a la revolución de la comuna, va a haber los... no va a haber los... sí, los... para que ahí sí que haya la igualdad.

441
00:52:48,142 --> 00:52:52,707
[LOCUTOR_00] Y por eso el antecedente del comunismo lo ponen más en va a haber.

442
00:52:53,908 --> 00:52:55,730
[LOCUTOR_00] Y el antecedente del socialismo no va a existir.

443
00:52:56,510 --> 00:52:58,332
[LOCUTOR_00] Esa es la diferencia.

444
00:52:58,392 --> 00:52:58,973
[LOCUTOR_00] En la rebelión...

445
00:53:00,915 --> 00:53:29,330
[LOCUTOR_00] la revolución, la rebelión el golpe de estado preparado por Bovesco Buenarroti y los demás ahí sí, Marx lo pone ahí antes del comunismo y el precio máximo de máximo pone Marx y un marxista delante del socialismo intervención del estado para dirigir mejor la economía y comunismo, propiedad común desaparición de la propiedad privada y eso si el antecedente lo pone Carlos Marx es el que pone de moda a Barberto

446
00:53:32,054 --> 00:53:37,317
[LOCUTOR_01] Continuamos con Maduro y con Venezuela y hablamos ahora de la guerra a los enemigos internos.

447
00:53:37,997 --> 00:53:54,565
[LOCUTOR_01] El gobierno ha creado el Centro Estratégico de Seguridad y Protección de la Patria, CSPPA, para monitorear y neutralizar potenciales... Monitorear, no he oído nunca esa palabra, porque me parece que es un monitoreo, monitorear.

448
00:53:54,865 --> 00:53:56,486
[LOCUTOR_01] Sí, quizás debería ser monitorizar.

449
00:53:56,666 --> 00:53:57,386
[LOCUTOR_00] Naturalmente.

450
00:53:58,662 --> 00:53:59,503
[LOCUTOR_00] Eso no se puede decir.

451
00:53:59,563 --> 00:54:00,263
[LOCUTOR_00] Estos periodistas...

452
00:54:00,303 --> 00:54:02,104
[LOCUTOR_00] Este periodista se llama M. Caracas.

453
00:54:02,784 --> 00:54:03,525
[LOCUTOR_01] No, A.M.

454
00:54:03,705 --> 00:54:04,125
[LOCUTOR_00] A.M.

455
00:54:04,145 --> 00:54:04,585
[LOCUTOR_00] de Caracas.

456
00:54:04,645 --> 00:54:05,646
[LOCUTOR_01] Sabe Dios.

457
00:54:05,886 --> 00:54:07,067
[LOCUTOR_00] Sabe Dios.

458
00:54:07,087 --> 00:54:09,228
[LOCUTOR_00] Moni Toreal.

459
00:54:09,708 --> 00:54:10,268
[LOCUTOR_00] Moni Toreal.

460
00:54:10,408 --> 00:54:11,629
[LOCUTOR_00] Moni Toreal Mono.

461
00:54:11,949 --> 00:54:12,770
[LOCUTOR_00] Moni Toreal.

462
00:54:13,610 --> 00:54:14,691
[LOCUTOR_00] Es que es algo increíble.

463
00:54:15,351 --> 00:54:17,032
[LOCUTOR_00] ¿Cómo se puede deformar el idioma así?

464
00:54:17,792 --> 00:54:18,273
[LOCUTOR_00] Venga, sigue.

465
00:54:18,853 --> 00:54:28,138
[LOCUTOR_01] El primer enemigo interno es el tabloide popular 2001 del grupo mediático Bloque de Armas que el jueves tituló en la primera página...

466
00:54:28,949 --> 00:54:57,146
[LOCUTOR_01] la gasolina la echan con gotero gotero, bueno son palabras suramericanas quiere decir gota a gota y habla de las largas colas que hay para abastecer los vehículos de combustible en Venezuela claro, en un país con esa riqueza de petróleo resulta un poco chocante que no haya gasolina y habla Adrián que es una consecuencia entre otras razones de pocas gasolineras disponibles en el país ya que no es negocio

467
00:54:58,140 --> 00:55:16,671
[LOCUTOR_01] debido a que los precios del carburante no se han incrementado desde 1996 12 y 4 16 años 17 años y el presidente Maduro blandía un titular el jueves en la mano ¿un titular?

468
00:55:17,431 --> 00:55:25,136
[LOCUTOR_01] blandía un ejemplar del periódico y pedía la máxima pena posible para el responsable del titular y decía ¿qué es un titular?

469
00:55:25,236 --> 00:55:26,717
[LOCUTOR_01] cochino y grosero ¿cuál?

470
00:55:27,987 --> 00:55:56,392
[LOCUTOR_02] el del diario 2001 dice la gasolina la echan con gotero bueno pues ese es el maduro cochino y grosero habría que ver cuáles son las razones de las colas porque por ejemplo en los supermercados se sabe que había una ley de maduro una ley de Venezuela que obliga a los dueños de los supermercados a respetar unas horas de descanso a que las trabajadoras no estén en un número de

471
00:55:57,113 --> 00:56:01,855
[LOCUTOR_02] Estén solo unas horas trabajando y eso es lo que ha provocado las colas.

472
00:56:01,875 --> 00:56:08,837
[LOCUTOR_02] No sé si puede haber un factor parecido que influya en la gasolina o sea, en el precio.

473
00:56:09,497 --> 00:56:11,278
[LOCUTOR_02] Eso es para estudiarlo.

474
00:56:11,678 --> 00:56:21,862
[LOCUTOR_01] El hecho es que a los defensores del régimen hay ciertas informaciones que no le gustan en Venezuela y la reacción de los defensores de la libertad de expresión

475
00:56:23,308 --> 00:56:50,522
[LOCUTOR_01] se preguntan de que se puede hablar públicamente sin correr el riesgo de padecer la eterna acusación de desestabilizar el país o de atentar contra la seguridad nacional pues la censura la censura lo que hay es ataque a toda la expresión que no sea favorable al régimen si esto indica que el gobierno limitará todavía más las oportunidades que tiene la prensa no oficial de obtener información oficial aquel que se salga de la horma

476
00:56:51,243 --> 00:56:53,124
[LOCUTOR_01] corre el riesgo de sanciones.

477
00:56:54,125 --> 00:57:02,430
[LOCUTOR_01] La investigación contra 2001 se une además a la que tiene el canal Globovisión, que también mostró las consecuencias de la escasez en un programa.

478
00:57:03,170 --> 00:57:17,279
[LOCUTOR_00] Bien, claro y evidente que los rasgos autoritarios del régimen venezolano, que no es una democracia, pero tampoco es una dictadura, sino es un autoritarismo, pues se

479
00:57:22,833 --> 00:57:33,342
[LOCUTOR_01] mucho tiempo bien, con esta última noticia concluimos nuestro programa de hoy agradeciéndonos a todos por vuestra participación y esperando contar con vosotros en próximas ediciones hasta pronto, un saludo

480
00:57:46,297 --> 00:57:46,778
[DESCONOCIDO] Música Música

481
00:58:15,023 --> 00:58:15,584
[DESCONOCIDO] Música Música

482
00:58:50,181 --> 00:58:51,663
[DESCONOCIDO] Gracias por ver el video.

